الْبَقَرَةِ
Bakara Suresi 55. Ayet
وَاِذْ
قُلْتُمْ
يَا
مُوسٰى
لَنْ
نُؤْمِنَ
لَكَ
حَتّٰى
نَرَى
اللّٰهَ
جَهْرَةً
فَاَخَذَتْكُمُ
الصَّاعِقَةُ
وَاَنْتُمْ
تَنْظُرُونَ
٥٥
Ve-iż kultum yâ mûsâ len nu/mine leke hattâ nera(A)llâhe cehraten feaḣażetkumu-ssâ’ikatu veentum tenzurûn(e)
Bir zamanlar, “Ey Mûsâ! Allah’ı açıkça görmedikçe sana asla inanmayız” demiştiniz de bakıp dururken hemen sizi yıldırım çarpmıştı.
Surenin tamamını oku
Bakara Suresi 55. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Bir zamanlar ya Musa demiştiniz, Allah'ı apaçık görmedikçe inanmayız sana. Derken bakınıp duruyordunuz, bir yıldırım düşmüş de sizi yakıvermişti. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Hani siz, “Ey Mûsâ! Biz Allah’ı açıktan açığa görmedikçe sana asla inanmayız” demiştiniz. Bunun üzerine siz bakıp dururken sizi yıldırım çarpmıştı. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Hani bir zamanlar "Ey Musa biz Allah'ı açıkça görmedikçe senin sözünle asla inanmayacağız." demiştiniz de bunun üzerine sizi yıldırım çarpmıştı ve siz de bakakalmıştınız. |
Mehmet Okuyan Meali | Hani “Ey Musa! Biz Allah’ı açıkça görünceye kadar sana asla inanmayız.” demiştiniz de bakıyorken sizi yıldırım yakalamıştı (çarpmıştı). |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve yâd ediniz ki siz: «Ya Mûsa! Sana imân etmeyiz. Allah Teâlâ'yı âşikâr sûrette görmedikçe,» demiştiniz de sizi yıldırım çarpmıştı. Siz ise bakıp duruyordunuz. |
Süleyman Ateş Meali | Bir zaman da: "Ey Musa, biz Allah'ı açıkça görmedikçe sana inanmayız," demiştiniz de derhal sizi yıldırım gürültüsü yakalamıştı; siz de bunu görüyordunuz. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Bir gün: “Bak Musa! Allah’ı apaçık görene kadar sana güvenmeyeceğiz!” demiştiniz. Bunun üzerine, o şiddetli gürültü sizi sarsmıştı da bakakalmıştınız. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Siz şunu da söylemiştiniz: "Ey Mûsa! Biz, Allah'ı apaçık görmedikçe sana asla inanmayacağız." Bunun üzerine sizi yıldırım çarpmıştı. Ve siz bakıp duruyordunuz. |
Bakara Suresi 55. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Bakara |
Sure Numarası | 2 |
Ayet Numarası | 55 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 2 |
Kur'an Sayfası | 5 |
Toplam Harf Sayısı | 124 |
Toplam Kelime Sayısı | 21 |
Bakara Suresi, Kur'an'ın en uzun suresi olmasının yanı sıra, birçok farklı konuyu içermektedir. Genel olarak iman, ibadet, ahlak ve toplum ilişkileri gibi temel konuları ele alır. Bu sure, Medine'de inmiş olup, Medine dönemine ait toplumsal ve hukuki meseleleri işlemektedir. Ayet 55 ise, Israiloğulları'nın Hz. Musa'ya yönelik itirazlarını ve Allah'ı doğrudan görme isteğini ifade etmektedir. Bu ayet, tarihteki bir olaydan bahsetmektedir; İsrailoğulları, Hz. Musa'nın getirdiği mesajı kabul etmemekte ısrar etmişlerdir. Bunun üzerine kendilerine bir yıldırım düşer ve bu olay, onların bakış açısını sorgulamalarına sebep olmuştur. Ayet, inancın sınanması ve insanların karşılaştıkları olaylar aracılığıyla ibret alması gerektiğini vurgular. Bu bağlamda, toplumsal bir ders niteliği taşır ve inançsızlığın sonuçlarına dikkat çeker. Ayetin genel bağlamında, Allah'ın varlığına dair şüpheler ve bu şüphelerin neden olduğu sonuçlar üzerinde durulmaktadır. Ayrıca, ayetin medeniyet ve toplumsal yapıya dair bir mesaj vermektedir; inanç, toplumsal bir güven ve birliktelik sağlamak için gereklidir.
Bakara Suresi 55. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مُوسَى | Musa |
اللَّهَ | Allah |
يَرَ | görmek |
كَذَّبْنَا | inanmamak |
يَجْلُو | açıkça |
صاعِقَةٌ | yıldırım |
Ayetin telaffuzunda, 'idgam' kuralları uygulanmaktadır; bazı harfler birleşerek okunmakta ve akıcılığı sağlamaktadır. Ayrıca, 'med' uygulamaları da söz konusu olup, uzun okuma süreleri ayette yer almaktadır.
Bakara Suresi 55. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مُوسَى | Musa | 25 |
اللَّهَ | Allah | 2699 |
يَرَ | görmek | 42 |
Kur'an'da geçen bu kelimeler, belirli temalar çerçevesinde sıkça kullanılmaktadır. 'Musa' kelimesi, Hz. Musa'nın hikayeleri ve mesajları çerçevesinde önemli bir figür olduğundan dolayı sürekli karşımıza çıkmaktadır. 'Allah' kelimesinin yüksek sayıda geçişi, Kur'an'ın temel konusu olan Tevhid inancının bir yansımasıdır. 'Görmek' kelimesi ise, inanç esasları ve insanların algıları ile ilgili tartışmalarda önemli bir yer tutmakta, bu nedenle ayetlerde yer almakta ve sıklıkla dile getirilmektedir.
اللَّهَ
2699
يَرَ
42
مُوسَى
25
Bakara Suresi 55. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Bir zamanlar ya Musa demiştiniz | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Ey Mûsâ! Biz Allah’ı açıktan açığa görmedikçe sana asla inanmayız | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | senin sözünle asla inanmayacağız | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | sana asla inanmayız | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | sizi yıldırım çarpmıştı | Geleneksel |
Süleyman Ateş | sizi yıldırım gürültüsü yakalamıştı | Modern |
Süleymaniye Vakfı | sizi sarsmıştı | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | sizi yıldırım çarpmıştı | Geleneksel |
Tablodaki ifadeler arasında bazı ortak noktalar bulunmaktadır. 'Sana asla inanmayız' ifadesi, çoğu mealde benzer şekilde yer almakta ve bu durum, ayetin temel mesajını ortaya koymaktadır. Farklılık gösteren ifadeler arasında ise, 'yıldırım çarpmak' ve 'sarsmak' gibi ifadeler öne çıkmaktadır. Bu, olayın niteliği ve etkisi hakkında farklı yorumların olduğunu göstermektedir. Genel olarak, kullanılan dil ve üslup bakımından farklılıklar vardır; bazı mealler daha geleneksel ve dini terimlere yönelirken, diğerleri daha modern ve açıklayıcı bir dil tercih etmektedir. Bu durum, okuyucu kitlesine göre farklı yaklaşımlar sunmaktadır.
Okumak istediğin ayeti seç