الْبَقَرَةِ

Bakara Suresi 54. Ayet

وَاِذْ

قَالَ

مُوسٰى

لِقَوْمِه۪

يَا

قَوْمِ

اِنَّكُمْ

ظَلَمْتُمْ

اَنْفُسَكُمْ

بِاتِّخَاذِكُمُ

الْعِجْلَ

فَتُوبُٓوا

اِلٰى

بَارِئِكُمْ

فَاقْتُلُٓوا

اَنْفُسَكُمْۜ

ذٰلِكُمْ

خَيْرٌ

لَكُمْ

عِنْدَ

بَارِئِكُمْۜ

فَتَابَ

عَلَيْكُمْۜ

اِنَّهُ

هُوَ

التَّوَّابُ

الرَّح۪يمُ

٥٤

Ve-iż kâle mûsâ likavmihi yâkavmi innekum zalemtum enfusekum bittiḣâżikumu-l’icle fetûbû ilâ bâri-ikum faktulû enfusekum żâlikum ḣayrun lekum ‘inde bâri-ikum fetâbe ‘aleykum(c) innehu huve-ttevvâbu-rrahîm(u)

Mûsâ kavmine demişti ki: “Ey kavmim! Şüphesiz siz buzağıyı (tanrı) edinmekle kendinize zulmettiniz. Onun için yaratanınıza tövbe edin de nefislerinizi öldürün. Öyle yapmanız yaratıcınızın katında sizin için daha iyidir; böylece Allah tövbenizi kabul etmiş olur. Çünkü acıyıp tövbeleri kabul eden ancak O’dur”.

Surenin tamamını oku

Bakara Suresi 54. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiHani Musa, kavmine, siz buzağıya kapılmakla gerçekten kendinize zulmettiniz; tertemiz yaratıcınıza tövbe edin de nefislerinizi öldürün. Bu, yaratıcınız katında sizin için çok hayırlıdır demişti de Allah, bu yüzden tövbenizi kabul etmişti. Şüphe yok ki o, tövbeleri kabul eden rahimdir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Mûsâ, kavmine dedi ki: “Ey kavmim! Sizler, buzağıyı ilâh edinmekle kendinize yazık ettiniz. Gelin yaratıcınıza tövbe edin de nefislerinizi öldürün (kendinizi düzeltin). Bu, Yaratıcınız katında sizin için daha iyidir. Böylece Allah da onların tövbesini kabul etti. Çünkü O, tövbeleri çok kabul edendir, çok merhametlidir.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiHani bir zamanlar Musa kavmine dedi ki; Ey kavmim cidden siz o buzağıyı put edinmekle kendi kendinize zulmettiniz, bari gelin Rabbinize tevbe ile dönün de nefislerinizi öldürün. Böyle yapmanız Bârî Teâlânız katında sizin için hayırlıdır, böylece tevbenizi kabul buyurdu. Gerçekten de o Tevvab ve Rahîm'dir.
Mehmet Okuyan MealiHani Musa kavmine şöyle demişti: “Ey kavmim! Şüphesiz ki siz, buzağıyı (ilah) edinmekle kendinize haksızlık ettiniz. Onun için, Yaratıcınıza tevbe edin de [nefs]inizi (kötü duygularınızı) öldürün! Böyle yapmanız Yaratıcınız katında sizin için hayırlı olandır. Böylece Allah tevbenizi kabul etmiş olur. Şüphesiz ki yalnızca O, tevbeleri çok kabul edendir, çok merhametlidir.”
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe o zaman ki Mûsa kavmine, «Ey kavmim! Buzağıya tutunmakla nefsinize zulmetmiş oldunuz. Hemen Hâlikınıza tevbe edin, nefislerinizi öldürün. Bu sizin için Rabbiniz indinde hayırlıdır» demişti. (O Hâlik-i Kerîm de)
Süleyman Ateş MealiMusa kavmine demişti ki: "Ey kavmim, sizler, buzağıyı (tanrı) edinmekle kendinize zulmettiniz; gelin Yaratıcınıza tevbe edin de nefislerinizi öldürün. Bu, Yaratıcınız katında sizin için daha iyidir. (Bu suretle O), sizin tevbenizi kabul buyurmuş olur. Çünkü O, öyle bağışlayıcı, öyle merhametlidir.
Süleymaniye Vakfı MealiMusa halkına şöyle seslenmişti: “Ey halkım! Buzağıyı ilah edinmekle kendinizi kötü duruma düşürdünüz, derhal sizi farklı farklı yaratana yönelin (tevbe edin) de içinizdekini öldürün. Sizi farklı özelliklerde yaratanın katında iyi olan budur.” Sonra Allah tevbenizi kabul etmişti. Tevbeleri kabul eden, iyiliği bol olan O’dur.
Yaşar Nuri Öztürk MealiHani, Mûsa, toplumuna demişti ki: "Ey toplumum, buzağıyı tanrı edinmenizle öz benliklerinize zulmettiniz. Hadi, yaratıcınıza, Bâri'inize tövbe edin; egolarınızı öldürün. Böyle yapmanız yaratıcınız katında sizin için daha iyidir; O sizin tövbelerinizi kabul eder. Hiç kuşkusuz O, evet O, tövbeleri çok kabul edendir, rahmeti sonsuz olandır."

Bakara Suresi 54. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureBakara
Sure Numarası2
Ayet Numarası54
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz1
Kur'an Sayfası2
Toplam Harf Sayısı226
Toplam Kelime Sayısı42

Bakara Suresi, Kur'an-ı Kerim'in en uzun suresi olup, Medine döneminde inmiştir. Bu sure, İslami toplumu oluşturma sürecinde önemli bir rol oynamış ve Müslümanların inanç ve ahlaki değerlerini pekiştirmiştir. İçeriği açısından inanç, ibadet, hukuk ve sosyal hayat gibi çeşitli konulara değinmektedir. Ayet 54, özellikle Musa'nın kavmine hitaben yaptığı bir konuşmayı aktarmaktadır. Bu konuşma, özellikle kavminin buzağıyı ilah edinmesi sonucu yaşadığı bir durumdan bahsetmektedir. Musa, kavmine buzağının putlaştırılmasının bir zulüm olduğunu belirtmekte ve onların, yaratıcılara yönelerek nefislerini düzeltmelerini önermektedir. Bu bağlamda, ayet, inananların tövbe etmesi ve kendilerini düzeltmeleri için bir çağrı yapmaktadır. Ayet, toplumsal düzenin ve bireysel ahlakın önemini vurgulamakta, aynı zamanda Allah'ın bağışlayıcılığına da dikkat çekmektedir. Dolayısıyla, ayet, hem bireysel hem de toplumsal düzeyde bir değişimin gerekliliğini ortaya koymaktadır.

Bakara Suresi 54. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
مُوسَىMusa
قَوْمKavm
تَوْبَةTövbe
زُلْمZulüm
نَفْسNefis
خَيْرHayır

Ayet, Arapça dilbilgisi açısından bazı tecvid kurallarını içermektedir. Örneğin, idgam (bir harfin diğerine karışması) ve med (uzatma) gibi kurallar, ayetin okunmasında önemli bir rol oynamaktadır.

Bakara Suresi 54. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مُوسَىMusa136
قَوْمKavm45
تَوْبَةTövbe17
زُلْمZulüm3
نَفْسNefis30
خَيْرHayır7

Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, özellikle toplumsal ve bireysel etik değerler üzerinde durulmasından kaynaklanmaktadır. Musa'nın kavmi ile olan ilişkisi, insan topluluklarının birbirleriyle olan ilişkilerini ve bu ilişkilerdeki sorumlulukları yansıtmaktadır. Tövbe ve zulüm kavramları da, insanın kendi eylemlerine karşı alacağı tutumu ve sonuçlarını vurgulamaktadır.

مُوسَى

136

قَوْم

45

نَفْس

30

تَوْبَة

17

خَيْر

7

زُلْم

3

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Bakara Suresi 54. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıbuzağıya kapılmakla gerçekten kendinize zulmettinizGeleneksel
Diyanet İşleribuzağıyı ilâh edinmekle kendinize yazık ettinizAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazıro buzağıyı put edinmekle kendi kendinize zulmettinizGeleneksel
Mehmet Okuyanbuzağıyı (ilah) edinmekle kendinize haksızlık ettinizModern
Ömer Nasuhi BilmenBuzağıya tutunmakla nefsinize zulmetmiş oldunuzGeleneksel
Süleyman Ateşbuzağıyı (tanrı) edinmekle kendinize zulmettinizModern
Süleymaniye Vakfıbuzağıyı ilah edinmekle kendinizi kötü duruma düşürdünüzAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkbuzağıyı tanrı edinmenizle öz benliklerinize zulmettinizModern

Tabloda, meallerin içinde 'zulmetmek' ve 'buzağı' kelimelerinin sıkça kullanıldığı görülmektedir. Çoğu mealde, zulmetmek kelimesi, insanların kendi kendilerine yaptıkları haksızlıkları ifade etmek için ortak bir tercih olarak öne çıkmaktadır. Benzer şekilde, buzağı kelimesi, ayetin ana konusunu oluşturduğu için tüm meallerde yer almaktadır. Ancak bazı meallerde 'ilâh', 'tanrı' gibi ifadeler kullanılarak farklı bir dilsel ton tercih edilmiştir. Bu durum, meallerin okuyucuya sunarken kullandıkları dil stilindeki farklılıklardan kaynaklanmaktadır. Genel olarak, mealler arasında benzer temalar ve ifadeler bulunsa da, kullanılan dil ve üsluptaki farklılık, okuyucunun ayeti algılayışını değiştirebilir. Bu nedenle, her bir mealin kendi içinde farklı bir anlama ve anlatım tarzına sahip olduğu görülmektedir.

Kaynakça