الْكَافِرُونَ

Kafirun Suresi 6. Ayet

لَـكُمْ

د۪ينُكُمْ

وَلِيَ

د۪ينِ

٦

Lekum dînukum veliye dîn(i)

"Sizin dininiz size, benim dinim de banadır."

Surenin tamamını oku

Kafirun Suresi 6. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiSize, sizin dininiz, bana, benim dinim.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)“Sizin dininiz size, benim dinim de banadır.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiSizin dininiz size, benim dinim banadır.
Mehmet Okuyan MealiSizin dininiz size, benim dinim banadır!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali«Sizin dininiz sizin içindir, benim dinim de benim içindir.»
Süleyman Ateş MealiSizin dininiz size, benim dinim banadır.
Süleymaniye Vakfı MealiSizin dininiz size, benim dinim bana!”
Yaşar Nuri Öztürk MealiSizin dininiz size, benim dinim bana!"

Kafirun Suresi 6. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureKafirun
Sure Numarası109
Ayet Numarası6
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz30
Kur'an Sayfası605
Toplam Harf Sayısı35
Toplam Kelime Sayısı8

Kafirun Suresi, Mekke döneminde inmiş olan ve İslam'ın monoteist (tektanrıcı) niteliğini vurgulayan bir suredir. Toplumda farklı inanç ve ideolojilere sahip olanlarla açık bir ayrım yaparak, İslam'ın özünü temsil eden bir tavır sergilemektedir. Bu sure, genel olarak inançsızlıkla ilgili bir tutumu ifade eder ve müminlerin inançlarına karşı olan tavrı net bir şekilde ortaya koyar. Ayet 6, bu tavrın bir özeti gibidir. Ayette, 'Sizin dininiz size, benim dinim de banadır' ifadesi yer almaktadır. Bu cümle, İslam ve inançsızlık arasında net bir ayrım yaparak, inananlarla inanmayanlar arasında bir sınır koymaktadır. Bu tür bir ayrım, Kafirun Suresi'nin genel içeriği ile tutarlıdır. Mekke dönemindeki sosyal yapıyı ve inanç sistemlerini göz önünde bulundurursak, bu ayetin, İslam'ın getirdiği yeni din anlayışını pekiştirmek için önemli bir yere sahip olduğunu söyleyebiliriz. Bu bağlamda, ayet, İslam'ın anlaşılmasını ve kabul edilmesini teşvik etmektedir. Ayrıca, bu sure toplumsal barış kaygıları taşımamakta ve bireylerin kişisel inançlarını özgür bir şekilde yaşamasını vurgulamaktadır.

Kafirun Suresi 6. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
دينكُمْdininiz
لَكُمْsize
دِينِيdinim
بَانَاbana

Ayetin içeriğinde dikkat çeken birkaç temel tecvid kuralı bulunmaktadır. Öncelikle, 'لَكُمْ' ifadesinde med (uzatma) kuralı uygulanmakta, ayrıca 'دِينِي' kelimesinde de idgam (birleştirme) kuralı söz konusudur.

Kafirun Suresi 6. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
دينdin11
لكمsize10
باناbana6

Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayıları, kelimelerin İslam dinindeki önemini göstermektedir. 'دين' kelimesi, inanç sistemini, 'لكم' kelimesi bireylerin inanç hakkını ve 'بانا' kelimesi ise kişisel inancı ifade etmektedir. Bu kelimelerin sıklığı, dinin bireysel kabulü ve toplumsal yapının inanç açısından nasıl şekillendiğine dair ipuçları sunmaktadır.

دين

11

لكم

10

بانا

6

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Kafirun Suresi 6. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıSize, sizin dininiz, bana, benim dinim.Açıklayıcı
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Sizin dininiz size, benim dinim de banadır.Geleneksel
Elmalılı Hamdi YazırSizin dininiz size, benim dinim banadır.Geleneksel
Mehmet OkuyanSizin dininiz size, benim dinim banadır!Modern
Ömer Nasuhi BilmenSizin dininiz sizin içindir, benim dinim de benim içindir.Açıklayıcı
Süleyman AteşSizin dininiz size, benim dinim banadır.Geleneksel
Süleymaniye VakfıSizin dininiz size, benim dinim bana!Modern
Yaşar Nuri ÖztürkSizin dininiz size, benim dinim bana!Modern

Seçilen ifadeler arasında 'sizin dininiz size' ve 'benim dinim bana' ortak olarak yer almakta. Bu ifadelerin seçilmesinin nedeni, ayetin anlamını ve feragat içerdiği durumu net bir şekilde ifade etmeleridir. Çoğunlukla geleneksel meallerde bu ifadeler tercih edilmiştir çünkü metinlerin özünü korumak önemlidir. Ancak modern meallerde de benzer ifadelerin kullanılması, daha akıcı ve anlaşılır bir dil tercih edildiğini göstermektedir. 'Sizin dininiz sizin içindir' ifadesi, Ömer Nasuhi Bilmen'in mealinde bulunan farklı bir ifade olarak, biraz daha açıklayıcı bir dille sunulmuş. Bu durum, metnin anlaşılabilirliğini artırmayı amaçlamaktadır. Sonuç olarak, bu mealler arasında denge kurularak, hem geleneksel hem de modern dil kullanımıyla okuyucuya ulaşma çabası sergilenmiştir.

Okumak istediğin ayeti seç

Kaynakça