الْكَافِرُونَ
Kafirun Suresi 5. Ayet
وَلَٓا
اَنْتُمْ
عَابِدُونَ
مَٓا
اَعْبُدُۜ
٥
Velâ entum ‘âbidûne mâ a’bud(u)
"Siz de benim kulluk ettiğime kulluk edecek değilsiniz."
Surenin tamamını oku
Kafirun Suresi 5. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve ne siz taparsınız benim taptığıma. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | “Siz de benim kulluk ettiğime kulluk edecek değilsiniz.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Siz de benim taptığıma tapacak değilsiniz. |
Mehmet Okuyan Meali | Siz de benim taptığıma tapmıyordunuz. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | «Siz de benim taptığıma tapıcılar değilsiniz.» |
Süleyman Ateş Meali | Siz de benim yapmakta olduğum ibadeti yapıcı değilsiniz. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Siz zaten kul olmazsınız benim kul olduğuma! |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ve ibadet edenler değilsiniz benim ibadet ettiğime. |
Kafirun Suresi 5. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Kafirun |
Sure Numarası | 109 |
Ayet Numarası | 5 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 30 |
Kur'an Sayfası | 604 |
Toplam Harf Sayısı | 48 |
Toplam Kelime Sayısı | 10 |
Kafirun Suresi, Mekke döneminde inmiş olup çoğunlukla inkarcılarla olan ilişkileri ve Müslümanların bu inkarcılara karşı tutumunu ele alır. Bu surede, inkar edenlerin, İslam inancına ve ibadetine karşı olan tavırları sert bir dille reddedilmektedir. Ayet 5, inkarcıların Müslümanların ibadetine olan mesafesini ve bu ibadeti taklit edemeyeceklerini belirten net bir ifadeye sahiptir. Ayet, inkarcıların Müslümanların tapınma biçimlerine kesinlikle katılmadıklarını vurgular ve onların bu konuda ne kadar uzak olduklarını ifade eder. Böylece, Kafirun Suresi'nin ana teması olan inkar ve Müslümanlık arasındaki belirgin ayrım, bu ayetle pekiştirilmiş olur.
Kafirun Suresi 5. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
تَعْبُدُونَ | tapmak |
مَا | ne |
كُلٌّ | her biri |
Ayet, akıcı bir Arapça ile yazılmıştır. Özellikle 'تَعْبُدُونَ' kelimesi, bir fiil olarak ibadet etmeyi ifade eder ve bu kelimenin kullanımı, ayetin ana temasını oluşturur. Med kuralı uygulanarak, bu kelimenin uzatılarak okunması gerekmektedir.
Kafirun Suresi 5. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
تَعْبُدُونَ | tapmak | 13 |
مَا | ne | 23 |
كُلٌّ | her biri | 8 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'ın genelinde önemli temaları temsil eder. Özellikle 'تَعْبُدُونَ' kelimesi, ibadet ve kulluk konusunu vurgulayarak sıkça kullanılmıştır. 'مَا' kelimesi ise olumsuz anlamda gelen soruları ve inkarı ifade ederken, 'كُلٌّ' kelimesi de genel bir ifade biçimidir. Bu bağlamda bu kelimelerin sık geçmesi, İslam'ın temel konularını ve inanç sistemini açıklıkla irdelemek amacı taşır.
مَا
23
تَعْبُدُونَ
13
كُلٌّ
8
Kafirun Suresi 5. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | tapar | Geleneksel |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | kulluk ettiğine | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | taptığıma | Edebi |
Mehmet Okuyan | tapmıyordunuz | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | tapıcılar | Geleneksel |
Süleyman Ateş | yapmakta olduğum ibadet | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | kul olmazsınız | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | ibadet edenler | Açıklayıcı |
Ayetin meallerinde ortak kullanılan ifadeler arasında 'tapmak', 'kulluk etmek' ve 'ibadet' kelimeleri dikkat çekmektedir. Bu kelimeler, ayetin ana temasını oluşturarak, inkarcıların Müslümanların ibadetine katılamayacaklarını belirtmektedir. Mealler arasında belirgin farklılık gösteren ifadeler 'tapıcılar', 'kul olmazsınız' gibi kelimelerdir. Bu ifadeler, dil açısından anlam bakımından benzerlikler taşısa da, kullanım bağlamı ve ton olarak farklılıklar arz etmektedir. Örneğin, 'kul olmazsınız' ifadesi daha direkt ve sert bir dille ifade edilirken, 'tapıcılar' ifadesi daha geleneksel bir dil kullanmaktadır. Bu farklılıklar, meali yapanların üslup ve tercihleri doğrultusunda ortaya çıkmıştır.
Okumak istediğin ayeti seç