الْاَنْبِيَاءِ

Enbiya Suresi 104. Ayet

يَوْمَ

نَطْوِي

السَّمَٓاءَ

كَطَيِّ

السِّجِلِّ

لِلْكُتُبِۜ

كَمَا

بَدَأْنَٓا

اَوَّلَ

خَلْقٍ

نُع۪يدُهُۜ

وَعْداً

عَلَيْنَاۜ

اِنَّا

كُنَّا

فَاعِل۪ينَ

١٠٤

Yevme natvî-ssemâe ketayyi-ssiclli lilkutub(i)(c) kemâ bede/nâ evvele ḣalkin nu’îduh(u)(c) va’den ‘aleynâ(c) innâ kunnâ fâ’ilîn(e)

Yazılı kağıt tomarlarının dürülmesi gibi göğü düreceğimiz günü düşün. Başlangıçta ilk yaratmayı nasıl yaptıysak, -üzerimize aldığımız bir vaad olarak- onu yine yapacağız. Biz bunu muhakkak yapacağız.

Surenin tamamını oku

Enbiya Suresi 104. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiBiz o gün göğü, kitap sahifelerini dürüp büker gibi dürüp bükeceğiz; önce nasıl yaratmaya başladıysak tekrar yaratacağız, bu, vaadimizdir bizim ve gerçekten de yapacağız bunu, gücümüz yeter yapmaya.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Yazılı kâğıt tomarlarının dürülmesi gibi göğü düreceğimiz günü düşün. Başlangıçta ilk yaratmayı nasıl yaptıysak, -üzerimize aldığımız bir vaad olarak- onu yine yapacağız. Biz bunu muhakkak yapacağız.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiGöğü, kitab dürer gibi dürdüğümüz zaman, yaratmaya ilk başladığımız gibi, katımızdan verilmiş bir söz olarak onu tekrar var edeceğiz. Doğrusu biz bunları yaparız.
Mehmet Okuyan MealiO gün, yazılı kâğıt tomarlarını dürer gibi göğü toplayıp düreriz. İlk yaratmaya başladığımız gibi üzerimize aldığımız bir vaat olarak onu tekrar yaratacağız. Şüphesiz ki biz (vadettiğimizi) yaparız.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali(Düşününüz) O günü ki, kitaplar için sahifelerin dürülmesi gibi göğü düreceğiz. İlk yaratılışta başladığımız gibi onu iade edeceğiz. üzerimize bir va'addir ki, muhakkak yapıverecekleriz.
Süleyman Ateş MealiO gün göğü yazı tomarlarını dürer gibi toplarız. İlk yaratmaya başladığımız gibi onu iade ederiz. Üzerimize sözdür; biz bunu mutlaka yapacağız.
Süleymaniye Vakfı MealiBunu, göğü yazı tomarı dürer gibi düreceğimiz gün yapacağız. Yaratılışı da ilk başlattığımız hale çevireceğiz. Bu bizim sözümüzdür, onu mutlaka yapacağız.
Yaşar Nuri Öztürk MealiGün olur, göğü, yazı tomarlarını dürer gibi düreriz. İlk yaratılışta başladığımız gibi onu baştan yaparız. Üzerimizde bir vaat olarak biz bunu mutlaka yapacağız.

Enbiya Suresi 104. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureEnbiya
Sure Numarası21
Ayet Numarası104
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz17
Kur'an Sayfası471
Toplam Harf Sayısı114
Toplam Kelime Sayısı26

Enbiya Suresi, Mekke döneminde inmiş bir suredir ve genel olarak peygamberlerin gönderilişine, ahiret gününe ve kıyamet alametlerine vurgu yapmaktadır. Bu sure, Allah'ın birliğini ve peygamberlerin insanlığa olan mesajlarını ortaya koyar. Ayet 104, kıyamet günü ile ilgili bir tasvir sunmaktadır. Bu ayette, o günde göğün, yazılı kâğıtların dürüleceği gibi dürülmesi ifade ediliyor. Yaratılışın nasıl başladığına atıfta bulunarak, bunun bir vaad olduğu ve Allah'ın bunu elbette gerçekleştireceği belirtilmektedir. 'Dürme' ifadesi, geçmişteki yaratılışın tekrarı anlamında kullanılmış, böylece kıyamet günü yaşanacak olan olayların ciddiyeti vurgulanmıştır. Enbiya Suresi, genel olarak insanlık tarihindeki peygamberlerin misyonlarına ve öğütlerine dair örnekler sunarak, insanların doğru yolda kalmaları için bir rehber işlevi görmektedir.

Enbiya Suresi 104. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَوْمَgün
يَطْوِيdürmek
كُتُبَkitaplar

Ayette dikkat çeken bazı temel tecvid kuralları arasında, idgam (bir harfin diğerine katılması) ve med (uzatma) kuralları bulunmaktadır. 'يَطْوِي' kelimesindeki 'ط' harfi uzatılarak telaffuz edilmektedir.

Enbiya Suresi 104. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
يَوْمَgün67
يَطْوِيdürmek4
كُتُبَkitaplar4

Ayet içerisinde geçen kelimelerden 'يَوْمَ' kelimesi Kur'an'da 67 defa geçmektedir. 'يَطْوِي' ve 'كُتُبَ' kelimeleri ise toplamda 4 defa geçmektedir. 'يَوْمَ' kelimesinin sık kullanılması, kıyamet ve ahiret temalarının önemli bir yer tuttuğunu gösterirken, diğer iki kelime belirli bağlamlarda geçmekte ve kıyamet gününün tasvirinde önemli bir anlam yüklenmektedir.

يَوْمَ

67

يَطْوِي

4

كُتُبَ

4

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Enbiya Suresi 104. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlı Mealigöğü, kitap sahifelerini dürüp büker gibiAçıklayıcı
Diyanet İşleri Meali (Yeni)yazılı kâğıt tomarlarının dürülmesi gibiModern
Elmalılı Hamdi Yazır Mealigöğü, kitab dürer gibiGeleneksel
Mehmet Okuyan Mealiyazılı kâğıt tomarlarını dürer gibiAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmen Mealikitaplar için sahifelerin dürülmesi gibiGeleneksel
Süleyman Ateş Mealiyazı tomarlarını dürer gibiModern
Süleymaniye Vakfı Mealiyazı tomarı dürer gibiAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürk Mealiyazı tomarlarını dürer gibiModern

Tabloda görülen ifadeler arasında 'dürüp büker gibi', 'dürme' ve 'yazılı kâğıt tomarlarının dürülmesi gibi' gibi ortak tercih edilen ifadeler bulunmaktadır. Genel olarak, bu ifadeler, kıyamet tasvirinin daha somut bir şekilde anlaşılması adına kullanılmıştır. 'Göğü' ve 'yazı tomarları' kelimeleri çoğu mealde yer almakta ve bu ifadelerin tercih edilmesi, ayetin anlamını güçlendirmekte ve okuyucuya daha geniş bir perspektif sunmaktadır. Farklılıklar ise, bazı meallerde daha geleneksel bir dille ifade edilirken, diğerlerinde daha modern bir anlatım tarzı benimsenmiştir. Bu durum, farklı okuyucu kitlelerine hitap etme çabasıyla ilgili olabilir.

Kaynakça