الْاِسْرَاۤءِ

İsra Suresi 54. Ayet

رَبُّكُمْ

اَعْلَمُ

بِكُمْۜ

اِنْ

يَشَأْ

يَرْحَمْكُمْ

اَوْ

اِنْ

يَشَأْ

يُعَذِّبْكُمْۜ

وَمَٓا

اَرْسَلْنَاكَ

عَلَيْهِمْ

وَك۪يلاً

٥٤

Rabbukum a’lemu bikum in yeşe/ yerhamkum ev in yeşe/ yu’ażżibkum(c) vemâ erselnâke ‘aleyhim vekîlâ(n)

Rabbiniz sizi daha iyi bilir. (Durumunuza göre) dilerse size merhamet eder, dilerse azap eder. Seni de onlara vekil olarak göndermedik.

Surenin tamamını oku

İsrâ Suresi 54. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiRabbiniz, sizi daha iyi bilir; dilerse acır size, yahut dilerse azap eder size ve seni, onların amellerini gözetmek, onları korumak için göndermedik.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Rabbiniz sizi daha iyi bilir. (Durumunuza göre) dilerse size merhamet eder, dilerse azap eder. Seni de onlara vekil olarak göndermedik.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiRabbiniz sizi çok daha iyi bilir. Dilerse tevbeniz sebebiyle size merhamet eder, dilerse azab eder. Seni de onların üzerine vekil göndermedik.
Mehmet Okuyan MealiRabbiniz sizi çok iyi bilendir. Dilerse size merhamet eder; dilerse azap eder. Biz seni onların üstüne bir [vekil] olarak göndermedik.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiRabbiniz sizi pek ziyâde bilendir. Dilerse size merhamet buyurur ve dilerse sizi muazzep kılar ve seni onların üzerine bir vekil olarak göndermedik.
Süleyman Ateş MealiRabbiniz sizi daha iyi bilir. Dilerse size acır, dilerse size azabeder. Biz seni, onların üzerine vekil göndermedik.
Süleymaniye Vakfı MealiRabbiniz sizi iyi bilir. İkramına uygun görürse ikram eder, azabını hak etmiş görürse azaba uğratır. Seni de onlara vekil olarak göndermiş değiliz.
Yaşar Nuri Öztürk MealiRabbiniz sizi daha iyi bilir. Dilerse size rahmet eder, dilerse size azap eder. Biz seni onlar üzerine vekil göndermedik.

İsrâ Suresi 54. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
Sureİsrâ
Sure Numarası17
Ayet Numarası54
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz15
Kur'an Sayfası309
Toplam Harf Sayısı92
Toplam Kelime Sayısı18

İsrâ Suresi, İslam'ın ilk dönemlerinde Mekke'de inmiştir ve bu sure, genel olarak insanlara, Allah'ın kudretine ve ilahi buyruğuna olan inancı pekiştirmeye yönelik mesajlar içermektedir. Ayet 54, insanların yaratılışındaki hikmet ve Allah'ın merhameti üzerine yoğunlaşmaktadır. Bu ayet, Allah'ın kullarını ne kadar iyi bildiği, dilediği zaman onlara merhamet edebileceği veya azap edebileceği vurgusunu yapmaktadır. Ayrıca, Peygamber'in (s.a.v) insanlar üzerinde bir vekil olarak gönderilmediğine dair ifadeler yer almaktadır. Ayet, kulların kendi eylemlerinin sonuçları ile yüzleşmek zorunda olduğunu ve bu dünyadaki deneyimlerin, ahiretteki durumları ile bağlantılı olduğunu hatırlatmaktadır. Bu bağlamda, İsrâ Suresi insanlara, Allah'a yakınlaşma, O'na tevekkül etme ve verdikleri nimetlere karşı şükretme mesajı vermektedir. İslami öğretilerde, kulların yaşantıları ve Allah ile olan ilişkileri, bu tür mesajlarla daha anlamlı bir hale getirilmeye çalışılmaktadır.

İsrâ Suresi 54. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
ربكمRabbiniz
أعلمDaha iyi bilir
يرحمMerhamet eder
يؤذيAzap eder
وكيلVekil

Ayette belirgin bir tecvid kuralı yoktur. Ancak, kelimelerin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken vurgu ve duraklar bulunmaktadır.

İsrâ Suresi 54. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
ربRab30
أعلمDaha iyi bilir12
يرحمMerhamet eder9

Ayette yer alan kelimeler, Kur'an'da sıkça karşılaşılan ve temel dini kavramları ifade eden terimlerdir. 'رب' kelimesi, Allah'ın yüceliğini ve rablık sıfatını belirtirken, 'أعلم' ve 'يرحم' kelimeleri, Allah'ın bilgisi ve merhametini vurguladığı için sıklıkla kullanılmaktadır. Bu kelimeler, inananların Allah ile olan ilişkisini derinleştirmek ve kulların O'na bağlılıklarını artırmak amacıyla sıkça geçmektedir.

رب

30

أعلم

12

يرحم

9

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

İsrâ Suresi 54. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıDilerse acır size, yahut dilerse azap ederAçıklayıcı
Diyanet İşleriDilerse size merhamet eder, dilerse azap ederGeleneksel
Elmalılı Hamdi YazırDilerse tevbeniz sebebiyle size merhamet ederAçıklayıcı
Mehmet OkuyanDilerse size merhamet eder; dilerse azap ederModern
Ömer Nasuhi BilmenDilerse size merhamet buyururGeleneğe Bağlı
Süleyman AteşDilerse size acır, dilerse size azabederGeleneksel
Süleymaniye Vakfıİkramına uygun görürse ikram ederAçıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkDilerse size rahmet ederModern

Tabloda görüldüğü üzere, birçok mealde 'dilerse merhamet eder' ifadesi sıkça kullanılmaktadır. Bu ifade, Allah'ın merhameti ve kullarına olan yaklaşımı hakkında ortak bir görüşü temsil etmektedir. Ayrıca, 'azap eder' ifadesi de yaygın olarak geçmektedir, bu durum Allah'ın adaletini vurgulama amacı taşımaktadır. Bununla birlikte, bazı meallerde 'tevbeniz sebebiyle' gibi ifadeler daha spesifik bir bağlam sunarak anlamı genişletmektedir. Genel olarak, mealler arasında kullanılan dilsel tonlar çeşitlilik göstermektedir, bazıları daha geleneksel bir yaklaşım sergilerken, bazıları modern bir dille okuyucuya ulaşmaya çalışmaktadır. Bu durum, okuyucunun metne olan yaklaşımını ve anlayışını etkileyebilir.

Kaynakça