الْاِسْرَاۤءِ
İsra Suresi 74. Ayet
وَلَوْلَٓا
اَنْ
ثَبَّتْنَاكَ
لَقَدْ
كِدْتَ
تَرْكَنُ
اِلَيْهِمْ
شَيْـٔاً
قَل۪يلاًۗ
٧٤
Velevlâ en śebbetnâke lekad kidte terkenu ileyhim şey-en kalîlâ(n)
Eğer biz sana sebat vermiş olmasaydık az kalsın onlara biraz meyledecektin.
Surenin tamamını oku
İsrâ Suresi 74. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Sana sebat etme kabiliyeti vermeseydik andolsun ki birazcık meyledecektin onlara. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Eğer biz sana sebat vermiş olmasaydık, az kalsın onlara biraz meyledecektin. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Eğer biz sana sebat vermemiş olsaydık, nerdeyse sen onlara birazcık meyledecektin. |
Mehmet Okuyan Meali | Seni dayanıklı (kararlı) kılmasaydık, az kalsın onlara birazcık eğilim gösterecektin. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve eğer Biz seni tesbit etmemiş olsa idik, az kaldı onlara biraz meyil edecek idin. |
Süleyman Ateş Meali | Eğer biz seni sağlamlaştırmamış olsaydık, onlara bir parça yanaşacaktın. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Eğer seni sağlamlaştırmasaydık, az da olsa onlara meyledecek gibi olurdun. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Eğer biz seni sağlamlaştırmamış olsaydık, yemin olsun, onlara birazcık meylediverecektin. |
İsrâ Suresi 74. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | İsrâ |
Sure Numarası | 17 |
Ayet Numarası | 74 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 15 |
Kur'an Sayfası | 300 |
Toplam Harf Sayısı | 67 |
Toplam Kelime Sayısı | 17 |
İsrâ Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve temel olarak Allah’ın birliğini, peygamberlik görevini ve ahlaki değerleri ön plana çıkarmaktadır. Bu sure, insanlığın hidayeti için gönderilen Kur'an'ın önemini vurgulamakta ve ibadet ile ahlak kurallarına dair birçok detay sunmaktadır. 74. ayet ise, peygamberin karşılaştığı zorluklar ve bu zorluklar karşısında sabretme konusunu ele almaktadır. Bu bağlamda, ayette Allah'ın peygamberine verdiği sabır ve sebat gücünden bahsedilmektedir. Peygamber, eğer Allah ona bu sebatı vermeseydi, karşısındaki olumsuz etkilere kapılabilirdi. Bu durum, Allah'ın yardımının ve desteğinin önemini vurgular niteliktedir. Genel olarak ayet, insanın karşılaştığı zorluklar karşısında Allah'a olan bağlılığını ve bu bağlılığın ne denli önemli olduğunu anlatmaktadır. Sure, insanlara mesajlar iletmekte ve onları doğru yola yönlendirmeyi amaçlamaktadır.
İsrâ Suresi 74. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
Sebat | Dayanıklılık, sabır |
Meyil | Eğilim, yönelme |
Tesbit | Sağlamlaştırmak, kararlı hale getirmek |
Az kaldı | Neredeyse |
Gösterecektin | Belirtmek, ifade etmek |
Ayet içinde 'tesbit' kelimesi, 'sağlamlaştırmak' anlamında kullanılmıştır. Ayrıca 'meyil' kelimesi, bir şeyin yönelmesini ifade ederken, 'sebâ' kelimesi dayanıklılık ve sabır anlamını taşımaktadır. Bu kelimelerdeki tecvid kuralları açısından 'mim' harfi idgam durumundadır.
İsrâ Suresi 74. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
Sebat | Dayanıklılık, sabır | 5 |
Meyil | Eğilim, yönelme | 4 |
Tesbit | Sağlamlaştırmak, kararlı hale getirmek | 3 |
Kur'an'da yer alan bu kelimeler, sabır ve dayanıklılık temalarının önemini vurgulamakta ve insanın karşılaştığı zorluklar karşısındaki tutumunu ifade etmektedir. 'Sebat' kelimesinin sık kullanımı, insanın zorluklar karşısındaki duruşunu ve Allah'a olan güvenini anlatırken, 'meyil' ve 'tesbit' kelimeleri de bu durumu destekleyici bir bağlam sunmaktadır. Bu kelimeler, inananların karşılaştıkları zorluklara karşı direnmeleri gerektiğini anlatır. Bu bağlamda, kelimelerin tekrarları, insanın manevi dünyasında karşılaştığı zorluklarla başa çıkma yöntemlerini de işaret etmektedir.
Sebat
5
Meyil
4
Tesbit
3
İsrâ Suresi 74. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Sana sebat etme kabiliyeti vermeseydik | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri Meali | Eğer biz sana sebat vermiş olmasaydık | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Eğer biz sana sebat vermemiş olsaydık | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Seni dayanıklı (kararlı) kılmasaydık | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ve eğer Biz seni tesbit etmemiş olsa idik | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Eğer biz seni sağlamlaştırmamış olsaydık | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Eğer seni sağlamlaştırmasaydık | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk | Eğer biz seni sağlamlaştırmamış olsaydık | Modern |
Yukarıdaki tabloda, ayetin farklı Türkçe meallerinde kullanılan ifadeleri ve bu ifadelerin dilsel tonları yer almaktadır. Çoğu mealde 'sebât' kelimesinin bir şekilde kullanılması, bu kelimenin ayetin ana temasını oluşturduğunu göstermektedir. 'Sebat vermemiş olsaydık' ifadesi de yaygın olarak tercih edilmektedir. Bu ifadeler, sabır ve kararlılık konularının önemi üzerinden bir kavramsal bütünlük sunmaktadır. Farklı mealler arasında belirgin bir farklılık, 'dayanıklı kılmak' gibi modern bir ifade ile 'sabır vermek' gibi geleneksel ifadelerin tercih edilmesidir. Bu durum, farklı yazarların kendi dil üslubuna ve hedef kitleye yönelik tercihlerini yansıtmaktadır. Ancak temel anlam ve mesaj açısından bakıldığında, kullanılan dil ve ifade biçimindeki değişikliklerin anlamda ciddi farklılıklara yol açmadığı görülmektedir.
Okumak istediğin ayeti seç