الْكَافِرُونَ

Kafirun Suresi 3. Ayet

وَلَٓا

اَنْتُمْ

عَابِدُونَ

مَٓا

اَعْبُدُۚ

٣

Velâ entum ‘âbidûne mâ a’bud(u)

"Siz de benim kulluk ettiğime kulluk edecek değilsiniz."

Surenin tamamını oku

Kafirun Suresi 3. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe siz de tapmazsınız benim taptığıma.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)“Siz de benim kulluk ettiğime kulluk edecek değilsiniz.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiSiz de benim taptığıma tapıcılar değilsiniz.
Mehmet Okuyan MealiSiz de benim tapmakta olduğuma tapmıyorsunuz.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali«Siz de benim ibadet ettiğime ibadet ediciler değilsiniz.»
Süleyman Ateş MealiSiz de benim yaptığım ibadeti yapmazsınız.
Süleymaniye Vakfı MealiSiz de kulluk etmezsiniz benim kul olduğuma!
Yaşar Nuri Öztürk MealiSiz de ibadet etmezsiniz benim ibadet ettiğime.

Kafirun Suresi 3. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureKafirun
Sure Numarası109
Ayet Numarası3
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz30
Kur'an Sayfası604
Toplam Harf Sayısı42
Toplam Kelime Sayısı9

Kafirun Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir sure olup, inanç ve ibadet konularını ele alır. Bu sure, Müslümanların, şirk koşanlara karşı tutumunu belirleyen bir metin olarak önemli bir yere sahiptir. Ayet 3, bu bağlamda, inançlarını tevhid ilkesi üzerine kurmuş olan Müslümanların, diğer inanç sistemlerine karşı duruşunu net bir şekilde ortaya koymaktadır. Ayet, 'Siz de benim taptığıma tapmazsınız.' ifadesiyle, inanç sisteminin reddi ve kendine özgü bir ibadet anlayışının vurgulandığı bir noktadır. Bu ayet, Müslümanların sadece Allah'a kulluk etme ilkesinin altını çizerken, diğer inanç gruplarının bu anlayışa katılmadıklarını belirtmektedir. Bu durum, inançlar arası ayrışmayı ve Müslümanların tevhid anlayışını pekiştiren bir ifade olarak değerlendirilebilir. Kafirun Suresi, genel olarak, inanç özgürlüğü, farklılıklar ve bu farklılıkların kabulü konularını tartışma zeminine oturtmaktadır. Ayetin geçtiği bu sure, inanç sistemleri arasındaki farklılıkları ve bu farklılıkların nasıl algılandığını anlatan bir uyarı niteliğindedir.

Kafirun Suresi 3. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
تَعْبُدُونَtaptığınız
مَاbenim
لَسْتُمْdeğilsiniz

Ayetin önemli kelimeleri arasında 'تَعْبُدُونَ (taptığınız)', 'مَا (benim)' ve 'لَسْتُمْ (değilsiniz)' yer almaktadır. Bu kelimeler, ayetin anlamını oluşturan temel unsurları temsil eder. Ayrıca ayette bazı tecvid kurallarının da önemi vardır; örneğin, 'لَسْتُمْ' kelimesinde 'idgam' kuralı uygulanmış ve bu kelimenin okunuşunda akıcılık sağlanmıştır.

Kafirun Suresi 3. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
تَعْبُدُونَtaptığınız12
مَاbenim32
لَسْتُمْdeğilsiniz8

Ayet içerisinde yer alan 'تَعْبُدُونَ', 'مَا' ve 'لَسْتُمْ' kelimeleri, Kur'an-ı Kerim'de farklı ayetlerde belirli sıklıklarla geçmektedir. 'تَعْبُدُونَ' kelimesinin toplam 12 kez geçmesi, ibadet ve kulluk temalarının Kur'an'da ne kadar önemli bir yer tuttuğunu göstermektedir. 'مَا' kelimesi ise 32 defa geçerek, belirli bir nesne veya kavramı ifade etme işlevi ile sıklıkla kullanıldığını ortaya koyar. 'لَسْتُمْ' kelimesinin 8 defa geçişi ise, bir inanç veya durumun reddedilmesine dair ifadelerde sıkça yer aldığını göstermektedir.

مَا

32

تَعْبُدُونَ

12

لَسْتُمْ

8

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Kafirun Suresi 3. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıtapmazsınızAçıklayıcı
Diyanet İşlerikulluk ettiğime kullanacak değilsinizAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırtapıcılar değilsinizGeleneksel
Mehmet Okuyantapmakta olduğuma tapmıyorsunuzModern
Ömer Nasuhi Bilmenibadet ettiğime ibadet ediciler değilsinizGeleneksel
Süleyman AteşyapmazsınızAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıkulluk etmezsinizAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkibadet etmezsinizModern

Ayetin farklı meallerinde 'tapmazsınız', 'kulluk ettiğime kulluk edecek değilsiniz' ve 'tapıcılar değilsiniz' ifadeleri öne çıkmaktadır. Bu ifadeler, farklı meallerde benzer anlamları taşırken, kelime tercihleri açısından belirgin farklılıklar göstermektedir. Örneğin, bazı meallerde 'tapmak' kelimesi kullanılırken, bazıları 'ibadet' veya 'kulluk' terimlerine yönelmiştir. Bu durum, ayetin anlamını aktarırken tercih edilen dilsel ton ile alakalıdır. Geleneksel meallerde daha klasik ifadeler kullanılırken, modern meallerde daha güncel ve anlaşılır bir dil tercih edilmiştir. Ortak kullanılan ifadelerin bu kadar çok olması, ayetin anlamının temel öğelerini vurgulamakta önemli bir rol oynamaktadır. Mealler arasında belirgin farklılıklar ise, dilin akıcılığı ve güncelliği açısından önemli bir yere sahiptir. Eş anlamlı kelimeler kullanılması, her bir mealin okuyucu kitlesine göre şekillendiğini göstermektedir.

Okumak istediğin ayeti seç

Kaynakça