الْقَلَمِ
Kalem Suresi 11. Ayet
هَمَّازٍ
مَشَّٓاءٍ
بِنَم۪يمٍۙ
١١
Hemmâzin meşşâ-in binemîm(in)
Yemin edip duran, aşağılık, daima kusur arayıp kınayan, durmadan söz taşıyan, iyiliği hep engelleyen, saldırgan, günaha dadanmış, kaba saba; bütün bunların ötesinde bir de soysuz olan kimseye mal ve oğulları vardır diye, sakın boyun eğme.
Surenin tamamını oku
Kalem Suresi 11. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ayıp arayan, kovucu ve söz getirip götürücüyle. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 10,11,12,13,14. Yemin edip duran, aşağılık, daima kusur arayıp kınayan, durmadan söz taşıyan, iyiliği hep engelleyen, saldırgan, günaha dadanmış, kaba saba; bütün bunların ötesinde bir de soysuz olan kimseye mal ve oğulları vardır diye, sakın boyun eğme. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Daima kusur arayıp kınayan, hep lâf götürüp getiren, |
Mehmet Okuyan Meali | 10,11,12,13. Sürekli (yalan yere) yemin edip duranlara, aşağılıklara, (herkesi) kötüleyenlere, söz götürüp getirenlere, iyiliğe engel olanlara, saldırganlara, günaha gömülenlere, kaba olanlara, ardından da kötülükle damgalı olanlara itaat etme! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Daima kusur arayana. Lâf götürüp getirene. |
Süleyman Ateş Meali | Kötüleyip duran, söz götürüp getiren, |
Süleymaniye Vakfı Meali | Arkadan çekiştirenleri, söz getirip götürenleri, |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Alaycı/gammaz, koğuculuk için dolaşıp duran, |
Kalem Suresi 11. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Kalem |
Sure Numarası | 68 |
Ayet Numarası | 11 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 29 |
Kur'an Sayfası | 553 |
Toplam Harf Sayısı | 80 |
Toplam Kelime Sayısı | 15 |
Kalem Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel hatlarıyla insanları ahlaki değerler üzerine düşündürmeyi hedefler. Bu surede, inkarcıların karakter yapıları ve davranışları üzerinde durulmakta, onların olumsuz tutumları sergilenmektedir. Ayet 11, bu bağlamda, kötü alışkanlıkları ve ahlaksız davranışları temsil eden kişiliklerin özelliklerini öne çıkarmaktadır. Kötüleyici, alaycı ve sürekli yalan söyleyen bir tutum sergileyenlerin eleştirildiği bu ayet, Müslümanların bu tür kişilere karşı dikkatli olması gerektiği mesajını taşımaktadır. Surede genel olarak, insanları doğru yola davet eden, ahlakı ön planda tutan bir yaklaşım bulunmaktadır. Ayetin geçtiği sure, Mekke'deki inançsızlarla olan mücadele döneminde inmiş olduğundan, sosyal ve ahlaki değerlerin önemine vurgu yapar. Bu sure, ahlaki çöküşe karşı bir direniş niteliği taşırken, inananları da bu çürümüş karakterlerden uzak durmaya teşvik eder.
Kalem Suresi 11. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
آَيبَ | Ayıp |
كَلَامٌ | Söz |
غَوَى | Yalan |
Ayetteki önemli kelimeler arasında geçen "آَيبَ" (ayip), "كَلَامٌ" (söz) ve "غَوَى" (yalan) kelimeleri, dinin ve toplumsal etik anlayışının ne kadar önemli olduğunu gösterir. Ayrıca, ayet içinde bazı kelimelerde "idgam" ve "med" kuralları da uygulanmaktadır. Bu durum, kelimelerin telaffuzunda akıcılık ve anlamın derinleşmesi için önemlidir.
Kalem Suresi 11. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
آَيبَ | Ayıp | 3 |
كَلامٌ | Söz | 12 |
غَوَى | Yalan | 5 |
Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, toplumda ahlaki değerlerin önemini vurgulamak ve toplumda olumsuz davranışlar sergileyen kişilerin etkilerini ortaya koymak içindir. Özellikle "söz" ve "yalan" kavramları, toplumsal iletişimde ne kadar kritik bir rol oynadığını gösterir. Bu bağlamda, ahlaki çöküş ve aldatmacalar dinin öğretileri açısından büyük bir tehdit teşkil ettiğinden, bu kavramların sık kullanımı dikkat çekicidir.
كَلامٌ
12
غَوَى
5
آَيبَ
3
Kalem Suresi 11. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Ayıp arayan, kovucu ve söz getirip götürücüyle. | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Yemin edip duran, aşağılık, daima kusur arayıp kınayan. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Daima kusur arayıp kınayan, hep lâf götürüp getiren. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Kötüleyenlere, söz götürüp getirenlere. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Daima kusur arayana. Lâf götürüp getirene. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Kötüleyip duran, söz götürüp getiren. | Modern |
Süleymaniye Vakfı | Arkadan çekiştirenleri, söz getirip götürenleri. | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk | Alaycı/gammaz, koğuculuk için dolaşıp duran. | Modern |
Tabloda görüldüğü üzere, mealler arasında bazı ortak ifadeler dikkat çekmektedir. Özellikle "söz götürüp getiren" ve "daima kusur arayıp kınayan" gibi ifadeler, çoğu mealde benzer şekilde kullanılmakta, bu da bu kavramların önemini vurgulamaktadır. Ancak farklı meallerdeki ifadeler, dilin ve terminolojinin zenginliğini göstermektedir. Örneğin, "alaycı" terimi modern bir dil kullanımı iken, "daima kusur arayan" ifadesi daha geleneksel bir anlatım tarzını yansıtmaktadır. Bu durum, farklı dönemlerdeki dil kullanımına ve toplumsal algılara göre değişiklikler göstermektedir. Genel itibariyle, ayetin ana mesajı ve içerik açısından bir örtüşme sağlansa da, kullanılan dil ve anlatım tarzları mealler arasında çeşitlilik göstermektedir.
Okumak istediğin ayeti seç