الْمُؤْمِنُونَ
Müminun Suresi 33. Ayet
وَقَالَ
الْمَلَأُ
مِنْ
قَوْمِهِ
الَّذ۪ينَ
كَفَرُوا
وَكَذَّبُوا
بِلِقَٓاءِ
الْاٰخِرَةِ
وَاَتْرَفْنَاهُمْ
فِي
الْحَيٰوةِ
الدُّنْيَاۙ
مَا
هٰذَٓا
اِلَّا
بَشَرٌ
مِثْلُكُمْۙ
يَأْكُلُ
مِمَّا
تَأْكُلُونَ
مِنْهُ
وَيَشْرَبُ
مِمَّا
تَشْرَبُونَ
٣٣
Vekâle-lmeleu min kavmihi-lleżîne keferû vekeżżebû bilikâ-i al-âḣirati veetrafnâhum fî-lhayâti-ddunyâ mâ hâżâ illâ beşerun miślukum ye/kulu mimmâ te/kulûne minhu veyeşrabu mimmâ teşrabûn(e)
O peygamberin kavminden, Allah'ı inkar eden, ahireti yalanlayan ve bizim dünya hayatında kendilerine bol bol nimet verdiğimiz ileri gelenler şöyle dediler: "O da ancak sizin gibi bir insandır. Sizin yediğiniz şeylerden yiyor, içtiğiniz şeylerden içiyor."
Mü´minûn Suresi'nin tamamını oku
Müminun Suresi 33. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Kavminin ileri gelenlerinden kafir olanlar ve ahirete ulaşmayı yalanlayanlar, onlara dünya yaşayışında nimetler verdiğimiz halde bu dediler, sizin gibi bir insandan başka bir şey değil; yediğiniz şeylerden o da yemekte ve içtiğiniz şeylerden o da içmekte. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | O peygamberin kavminden, Allah’ı inkâr eden, ahireti yalanlayan ve bizim dünya hayatında kendilerine bol bol nimet verdiğimiz ileri gelenler şöyle dediler: “O da ancak sizin gibi bir insandır. Sizin yediğiniz şeylerden yiyor, içtiğiniz şeylerden içiyor.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Onun kavminden, kâfir olup ahirete ulaşmayı yalanlayan ve dünya hayatında kendilerine refah verdiğimiz kodaman güruh dedi ki: "Bu dediler, sadece sizin gibi bir insandır; sizin yediğinizden yer, sizin içtiğinizden içer." |
Mehmet Okuyan Meali | Onun halkından, kâfir olan, ahirete ulaşmayı inkâr eden ve dünya hayatında kendilerine refah verdiğimiz yöneticiler “Bu ancak sizin gibi bir insandır. Sizin yediğinizden yiyor, içtiğinizden içiyor!” demişlerdi. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Onun kavminden bir tâife ki, kâfir oldular ve ahirete kavuşmayı tekzîp ettiler ve dünya hayatında kendilerine refah verdiğimiz halde dediler ki: «Bu başka değil, ancak sizin gibi bir insan, sizin yediğinizden yiyor ve sizin içtiğinizden içiyor.» |
Süleyman Ateş Meali | Kavminden, kendilerine dünya hayatında bol ni'met verdiğimiz o inkar eden ve ahiret buluşmasını (hesap ve cezasını) yalanlayan eşraf takımı dedi ki: "Bu da sizin gibi bir insandan başka bir şey değildir. Sizin yediğinizden yiyor, içtiğinizden içiyor." |
Süleymaniye Vakfı Meali | Halkı içinden (yapılan uyarıları) görmezlik eden, dünya hayatında kendilerine geniş imkânlar verdiğimiz halde Ahiret buluşmasını yalan sayan önderler şöyle dediler: Bu adam sizin gibi bir insandan başka ne ki? O da sizin yediğinizden yiyor; içtiğinizden içiyor.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Toplumunun, dünya hayatında servet ve refaha ulaştırdığımız halde inkâra sapıp âhiretteki buluşmayı yalanlayan kodaman takımı şöyle dedi: "Bu adam, sadece sizin gibi bir insan; yemekte olduğunuzdan yiyor, içmekte olduğunuzdan içiyor." |
Müminun Suresi 33. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Müminun |
Sure Numarası | 23 |
Ayet Numarası | 33 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 18 |
Kur'an Sayfası | 494 |
Toplam Harf Sayısı | 161 |
Toplam Kelime Sayısı | 37 |
Müminun Suresi, Mekke döneminde inen ve inanç, ahiret, peygamberlik gibi konuları ele alan bir suredir. Bu surede, genel olarak Müslümanların inançları, Allah'ın birliği ve ahirete inanç vurgulanmaktadır. Ayet 33, peygamberin kavmi tarafından söylenen bir eleştiriyi aktarmaktadır. Kafir olan ileri gelenlerin, peygamberin insan olduğunu ve onun da diğer insanlar gibi yemek yiyip içtiğini söylemeleri, onların iman etmemelerinin bir yansımasıdır. Bu tür ifadeler, inkarcı zihniyeti ve ahirete olan inançsızlığı ortaya koymaktadır. Ayet, toplumda var olan sınıf farklılığını da gözler önüne sererken, bu tür eleştirilerin, aslında ilahi mesajların reddedilmesinin bir göstergesi olduğunu belirtiyor. İnkarcıların, kendi toplum yapıları ve refah durumlarıyla, peygamberin insanlığı arasında bir bağ kurmaları, onları gerçek insani değerlere ulaşmaktan alıkoymaktadır. Bu bağlamda, ayet, sadece geçmişte değil, günümüzde de geçerliliğini koruyan bir mesaj taşımaktadır.
Müminun Suresi 33. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
كَافِرٌ | kafir |
أُولَـٰئِكَ | işte onlar |
إِنْسَانٌ | insan |
يَأْكُلُ | yiyor |
يَشْرَبُ | içiyor |
Ayet, tecvid açısından med ve idgam kurallarını içermektedir. Med, uzun okuma gerektiren harfler üzerinde, idgam ise bazı harflerin birleştirilmesi durumunda ortaya çıkmaktadır.
Müminun Suresi 33. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
كَافِرٌ | kafir | 17 |
إِنْسَانٌ | insan | 45 |
يَأْكُلُ | yiyor | 10 |
يَشْرَبُ | içiyor | 6 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da sıkça karşılaşılan ve insanlık durumu, inançsızlık, yaşam tarzı gibi temel temaları yansıtan kelimelerdir. Özellikle 'kafir' kelimesi, inançsızlığı tanımlarken, 'insan' kelimesi, insan olmanın evrensel anlamını ve karşıtlıkları ifade eder. 'Yiyor' ve 'içiyor' kelimeleri ise, insanların günlük yaşamlarını ve ilahi mesajların reddedilmesini simgeler.
إِنْسَانٌ
45
كَافِرٌ
17
يَأْكُلُ
10
يَشْرَبُ
6
Müminun Suresi 33. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | sizin gibi bir insandan başka bir şey değil | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | O da ancak sizin gibi bir insandır. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | sadece sizin gibi bir insandır | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Bu ancak sizin gibi bir insandır. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Bu başka değil, ancak sizin gibi bir insan | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Bu da sizin gibi bir insandan başka bir şey değildir. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Bu adam sizin gibi bir insandan başka ne ki? | Edebi |
Yaşar Nuri Öztürk | Bu adam, sadece sizin gibi bir insan | Modern |
Tablo incelendiğinde, birçok mealde 'sizin gibi bir insan' ifadesinin yer aldığı görülmektedir. Bu ifade, ayetin özünü yansıtan bir anlam taşımakta ve inkarcıların peygambere yönelik eleştirilerini vurgulamaktadır. Farklı mealler arasında belirgin bir farklılık olarak, bazı meallerin 'adam' veya 'şey' gibi kelimeleri tercih etmesi, dil açısından anlam farklılıkları yaratmaktadır. Bu, bazen daha soyut bir ifade tarzı, bazen ise daha somut bir anlatım tarzı olarak değerlendirilebilir. Dikkate değer olan, her bir mealin kendi dilsel tonunu ve üslubunu yansıttığıdır; bu da okuyucuya farklı bir anlama katmanı kazandırmaktadır.
Mü´minûn Suresi 33. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler
Mü'minûn Suresi 33. ayet, 'Ona bir delil getirmedikten sonra, Peygamber'e karşı bir savaş açanların düzenlediği yalanlar, kendilerinin yalan söylediklerini ve azap göreceklerini anlamalarını istediği bir uyarıdır.' şeklindedir.
- Enfâl Sûresi 30. Ayet: Bu ayet, düşmanların Peygamber'e karşı kurduğu tuzakları ve Allah'ın onlara karşı koruyucu olan yardımını vurgulamakta, Mü'minûn Suresi 33. ayet ile benzer bir perspektife sahip olarak, düşmanların planlarının sonuçsuz kalacağını belirtmektedir.
- Âl-i İmrân Sûresi 186. Ayet: Bu ayet, inananların karşılaştığı zorlukları ve düşmanlarının söylemlerinin zayıflığını ifade etmekte, Mü'minûn Suresi 33. ayet ile benzer bir anlatım kazandırarak, müminlerin sabırlı olmaları gerektiğini hatırlatmaktadır.
- Mü´minûn Suresi 24. Ayet: Bu ayet, Peygamber'in getirdiği mesajların karşısındaki inkarcıların tepkilerini dile getirirken, Mü'minûn Suresi 33. ayetle bağ kurarak, inkârlarını ve karşı duruşlarını eleştiren bir bağlam sunmaktadır.
Mü'minûn Suresi 33. ayeti ile ilişkili olarak ele alınan ayetler, inkarcıların yaptıkları haksızlıklar ve yalanlar karşısında, Allah’ın korumasının, müminlerin sabrının ve düşman planlarının sonuçsuz kalacağının ortaya konduğu bir çerçeve sunar. Bu, inananların zorluklar karşısında nasıl dayanıklı ve dirençli olmaları gerektiğine dair bir anlam bütünlüğü oluşturmaktadır.
Okumak istediğin ayeti seç