Mü'minûn Suresi 32. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Derken onlara, kendi cinslerinden bir peygamber gönderdik de kulluk edin Allah'a dedi, yoktur size ondan başka bir mabut, hala mı çekinmezsiniz? |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Onlara, kendilerinden, “Allah’a kulluk edin, sizin O’ndan başka hiçbir ilâhınız yoktur, hâlâ O’na karşı gelmekten sakınmaz mısınız?” diye öğüt veren bir peygamber gönderdik. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Bunun üzerine, onlar arasından kendilerine, "Allah'a kulluk edin; çünkü sizin O'ndan başka bir tanrınız yoktur. Hâlâ Allah'tan korkmaz mısınız? (mesajını ileten) bir resul gönderdik. |
Mehmet Okuyan Meali | Onlardan kendilerine “Allah’a kulluk edin! Sizin için O’ndan başka ilah yoktur. (Hâlâ) [takvâ]lı (duyarlı) davranmayacak mısınız?” (diye mesajı ulaştıran) bir Elçi (Hud’u) göndermiştik. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Onların içinde de onlardan bir peygamber gönderdik. Dedi ki: «Siz Allah'a ibadet edin, sizin için O'ndan başka bir ilâh yoktur. Artık ittika etmiyecek misiniz?» |
Süleyman Ateş Meali | Onlara da kendi içlerinden: "Allah'a kulluk edin, sizin O'ndan başka Tanrınız yoktur, (Allah'ın azabından) korunmaz mısınız?" diyen bir elçi gönderdik. |
Süleymaniye Vakfı Meali | İçlerinden bir de elçi gönderdik. (onlara) “Allah’a kulluk edin. Sizin ondan başka tanrınız yoktur; kendinize çeki düzen vermeyecek misiniz?” (dedi.) |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Onlara da içlerinden şu yolda tebliğde bulunan bir resul gönderdik: Allah'a kulluk/ibadet edin. O'ndan başka tanrınız yok sizin. Hâlâ ürpermiyor musunuz? |
Mü'minûn Suresi 32. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Mü'minûn |
Sure Numarası | 23 |
Ayet Numarası | 32 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 18 |
Kur'an Sayfası | 500 |
Toplam Harf Sayısı | 163 |
Toplam Kelime Sayısı | 37 |
Mü'minûn Suresi, Mekke döneminde inmiş bir suredir ve inananların özellikleri ile ilgili çeşitli konuları ele alır. Bu sure, insanın yaratılışı, varoluş amacı ve Allah'a olan kulluğuna dair derin anlamlar taşır. Ayet 32, insanların arasından gönderilen bir peygamberin mesajını ve bu mesajın içeriğini anlatır. Peygamber, insanlara Allah'a kulluk etmelerini ve yalnızca O'na ibadet etmeleri gerektiğini hatırlatır. Sure genel olarak inkarın sonuçları, iman edenlerin özellikleri ve Allah'a yönelmenin önemi üzerine odaklanır. Bu bağlamda ayet, kulluk ve itaatin ne denli önemli olduğunu vurgular. Mekke dönemindeki toplumsal yapıya ve inançsızlık durumuna dikkat çekilerek, insanların kendi içlerinden gelen bu uyarılara nasıl tepkiler vermesi gerektiği üzerinde durulur. Ayet, Allah’ın birliğini ve peygamberin mesajını net bir şekilde ortaya koyar. Ayrıca, insanlara karşı gelen bir uyarı niteliği taşır ve onların Allah'ın azabına karşı duyarlı olmalarını teşvik eder.
Mü'minûn Suresi 32. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
رسول | Peygamber |
كَلِمَة | Kelimeler |
إِلَٰهَ | Tanrı |
يَعْبُدُونَ | Kulluk etmek |
أَلَا | Hâlâ |
Ayetin içinde bazı önemli tecvid kuralları bulunmaktadır; örneğin, 'يمتنع' kelimesindeki 'me' harfi uzatılan bir harf olup, med kuralına tabidir. Ayrıca 'كَلِمَة' kelimesinde ise 'ق' harfi 'idgam' ile birleşir.
Mü'minûn Suresi 32. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
اللَّه | Allah | 2699 |
عَبَدَ | Kulluk etti | 62 |
رَسُول | Peygamber | 515 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an genelinde sıkça kullanılarak Allah’a olan kulluk, peygamberlerin gönderilişi ve Tanrı’nın birliği temasını vurgular. 'Allah' kelimesi, Kur'an'daki en temel kavramdır ve inancın merkezinde yer alır. 'İbadet' kelimesi, kulluğun özünü ifade ederken, 'peygamber' kelimesi, insanlara doğru yolu göstermekle görevli olan kişileri simgeler. Bu kelimelerin sık kullanımı, İslam inancındaki temel kavramların önemini yansıtır.
اللَّه
2699
رَسُول
515
عَبَدَ
62
Mü'minûn Suresi 32. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | kendi cinslerinden bir peygamber | Geleneksel |
Diyanet İşleri | kendi içlerinden | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | kendi cinslerinden | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | kendilerine | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | onların içinde | Geleneksel |
Süleyman Ateş | kendi içlerinden | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | içlerinden bir de elçi | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | içlerinden şu yolda tebliğde bulunan | Modern |
Görüldüğü üzere, birçok mealde 'kendi içlerinden' ya da 'kendi cinslerinden bir peygamber' ifadesi kullanılmaktadır. Bu, ayetteki peygamberin insanlarla aynı topluluktan olduğunu vurgulamak için tercih edilmiştir. Bununla birlikte, 'kendilerine' gibi farklı ifadeler de bulunmaktadır. Bu tür farklılıklar, çevirmenlerin dilsel tercihleri ve ifade tarzlarına göre çeşitlenmektedir. Bazı meallerde daha geleneksel bir dil kullanılırken, diğerlerinde açıklayıcı ve modern bir dil tercih edilmiştir. Bu durum, aynı anlamı ifade etmekle birlikte, dinleyici veya okuyucuya göre değişiklik göstermektedir. Dolayısıyla, bu ifadelerin seçiminde hem dilsel hem de anlam bilimsel çeşitli unsurlar etkili olmuştur.