لُقْمٰانَ

Lokman Suresi 16. Ayet

يَا

بُنَيَّ

اِنَّـهَٓا

اِنْ

تَكُ

مِثْقَالَ

حَبَّةٍ

مِنْ

خَرْدَلٍ

فَتَكُنْ

ف۪ي

صَخْرَةٍ

اَوْ

فِي

السَّمٰوَاتِ

اَوْ

فِي

الْاَرْضِ

يَأْتِ

بِهَا

اللّٰهُۜ

اِنَّ

اللّٰهَ

لَط۪يفٌ

خَب۪يرٌ

١٦

Yâ buneyye innehâ in teku miśkâle habbetin min ḣardelin fetekun fî saḣratin ev fî-ssemâvâti ev fî-l-ardi ye/ti biha(A)llâh(u)(c) inna(A)llâhe latîfun ḣabîr(un)

(Lokmân öğütlerine şöyle devam etti:) "Yavrum! Şüphesiz yapılan iş bir hardal tanesi ağırlığında olsa ve bir kayanın içinde, yahut göklerde ya da yerin içinde bile olsa, Allah onu çıkarır getirir. Çünkü Allah en gizli şeyleri bilendir, (herşeyden) hakkıyla haberdar olandır."

Surenin tamamını oku

Lokman Suresi 16. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiEy oğulcağızım, yaptığın hayır veya şer, bir hardal tanesi kadar bile olsa, o da bir taş içinde, yahut göklerde, yahut da yeryüzünde bulunsa Allah, onu gene meydana çıkarır; şüphe yok ki Allah'ın lütfü boldur, o, her şeyden haberdardır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)(Lokmân, öğütlerine şöyle devam etti:) “Yavrum! Şüphesiz yapılan iş bir hardal tanesi ağırlığında olsa ve bir kayanın içinde, yahut göklerde ya da yerin içinde bile olsa, Allah onu çıkarır getirir. Çünkü Allah, en gizli şeyleri bilendir, (her şeyden) hakkıyla haberdar olandır.”
Elmalılı Hamdi Yazır Meali"Yavrucuğum! Haberin olsun ki, yaptığın bir hardal tanesi ağırlığınca olsa da, bir kaya içinde veya göklerde, yahut yerin dibinde gizlense, Allah onu getirir, mizanına kor. Çünkü Allah en ince şeyleri bilir, her şeyden haberdardır."
Mehmet Okuyan Meali(Lokman şöyle demişti:) “Ey yavrucuğum! Yaptığın (iyi veya kötü her) iş, bir hardal tanesi ağırlığında bile olsa ve bu bir kayanın içinde veya göklerde veya yerin derinliklerinde bulunsa yine de Allah onu (karşına) getirir. Şüphesiz ki Allah (detaylarıyla) bilendir, haberdardır.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali«Oğulcağızım! Muhakkak ki, o (yaptığın şey) bir hardal tanesi ağırlığında olsa da, bir kaya içinde veya göklerde veya yer içinde bulunsa Allah onu getirir, (meydana çıkarır). Şüphe yok ki, Allah latîftir, habîrdir.»
Süleyman Ateş Meali(Lokman öğütlerine devam ederek dedi ki): "Yavrum, (yaptığın iyilik veya kötülük), hardal danesi ağırlığınca bir şey de olsa, bir kayanın içinde, göklerde veya yerde bulunsa Allah mutlaka onu getirir. Çünkü Allah latiftir (O'nun bilgisi her gizli ve ince şeye ulaşır. O, her şeyi) haber alır."
Süleymaniye Vakfı MealiLokman: "Oğulcuğum! İşlediğin şey, bir hardal tanesi ağırlığında olsa, bir kayanın içinde veya göklerde yahut yerin derinliklerinde bulunsa, Allah onu ortaya çıkarır. Allah latiftir; en ince ayrıntıyı bilir,habirdir; her şeyin iç yüzünü bilir.".
Yaşar Nuri Öztürk Meali"Oğulcuğum, şu bir gerçek ki, yaptığın, bir hardal dânesi ağırlığında olsa, bir kayanın bağrına veya göklere, yahut yerin bağrına konsa, Allah onu yine de ortaya getirir. Çünkü Allah Latîf'tir, lütfu sınırsızdır; Habîr'dir, her şeyden haberdardır."

Lokman Suresi 16. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureLokman
Sure Numarası31
Ayet Numarası16
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz13
Kur'an Sayfası466
Toplam Harf Sayısı224
Toplam Kelime Sayısı47

Lokman Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, ahlaki değerler, hikmetli öğütler ve insanın yaratılışı üzerine derin düşünceler içermektedir. Bu surede Lokman, oğluna hayatın anlamı ve Allah’ın varlığı üzerine dersler vermektedir. Ayet 16, bu bağlamda Lokman’ın oğluna, her türlü eylemin Allah tarafından bilindiğini ve değerlendirileceğini hatırlatan önemli bir mesajdır. Ayette, yapılan hayır veya şer, bir hardal tanesi kadar bile olsa, Allah tarafından bilineceği ifade edilmektedir. Bu, insanın yaptığı her şeyin, en küçük ayrıntısına kadar, Allah'ın bilgisi dahilinde olduğunu vurgular. Ayrıca, bu ayet, ahlak ve davranışların önemine dair derin bir öğüt niteliği taşımaktadır.

Lokman Suresi 16. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
عَمَلَEylem, İş
حَبَّةًTanecik, Hardal
كَسِرَةٍKaya
إِنْEğer, Şayet
وَجَدَBulmak

Ayetin okunuşu sırasında dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Özellikle 'حَبَّةً' kelimesindeki med, okuyucuya uzatma yapılması gerektiğini hatırlatır. Ayrıca, bazı kelimelerin idgamı mevcut olup, bunlar dikkatle okunmalıdır.

Lokman Suresi 16. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
عَمَلَEylem, İş30
حَبَّةًTanecik, Hardal8
كَسِرَةٍKaya12

Ayet içerisinde geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayıları, bu kelimelerin önemini vurgular. Özellikle 'عَمَلَ' kelimesi, insan eylemlerinin değerlendirileceği önemli bir konu olduğu için sıkça kullanılmıştır. 'حَبَّةً' ve 'كَسِرَةٍ' kelimeleri ise, metaphorik bir anlatımda kullanılarak, Allah'ın bilgisi ve gücünü ifade ederken, insana yaptığı küçük eylemlerin bile kaydedildiğini hatırlatır.

عَمَلَ

30

كَسِرَةٍ

12

حَبَّةً

8

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Lokman Suresi 16. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıbir hardal tanesi kadar bile olsaAçıklayıcı
Diyanet İşleribir hardal tanesi ağırlığında olsaGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırbir hardal tanesi ağırlığıncaGeleneksel
Mehmet Okuyanbir hardal tanesi ağırlığında bile olsaModern
Ömer Nasuhi Bilmenbir hardal tanesi ağırlığında olsa daGeleneksel
Süleyman Ateşhardal danesi ağırlığınca bir şey de olsaAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıbir hardal tanesi ağırlığında olsaGeleneksel
Yaşar Nuri Öztürkbir hardal dânesi ağırlığında olsaModern

Tablodaki ifadeler, meallerin içerdiği dilsel farklılıkları ve benzerlikleri göstermektedir. 'Bir hardal tanesi kadar bile olsa' ifadesi birçok mealde ortak olarak kullanılmıştır ve bu, ayetin özünü yansıtan bir anlatımdır. Bunun yanı sıra, bazı meallerde 'ağırlığında' ifadesi tercih edilmiştir ve bu da anlamın ağırlık ve ciddiyetini vurgulamaktadır. Farklı mealler arasında ise, bazı ifadelerin tercih edilmesi, modern veya geleneksel bir anlatım şekline yönelim göstermektedir. Örneğin, modern mealler, daha akıcı bir anlatım sunarken, geleneksel mealler daha klasik bir dil kullanmaktadır. Bu farklılıklar, okuyucuların metni algılamasında çeşitli etkilere yol açabilir.

Kaynakça