لُقْمٰانَ

Lokman Suresi 31. Ayet

اَلَمْ

تَرَ

اَنَّ

الْفُلْكَ

تَجْر۪ي

فِي

الْبَحْرِ

بِنِعْمَتِ

اللّٰهِ

لِيُرِيَكُمْ

مِنْ

اٰيَاتِه۪ۜ

اِنَّ

ف۪ي

ذٰلِكَ

لَاٰيَاتٍ

لِكُلِّ

صَبَّارٍ

شَكُورٍ

٣١

Elem tera enne-lfulke tecrî fî-lbahri bini’meti(A)llâhi liyuriyekum min âyâtih(i)(s) inne fî żâlike leâyâtin likulli sabbârin şekûr(in)

Görmedin mi ki, gemiler Allah'ın nimetiyle denizde akıp gitmektedir. Allah bunu âyetlerinden bir kısmını size göstermek için yapmaktadır. Şüphesiz ki bunda hakkıyla sabreden, hakkıyla şükreden herkes için ibretler vardır.

Surenin tamamını oku

Lokman Suresi 31. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiGörmedin mi ki gemiler, gerçekten de Allah'ın nimetiyle denizlerde akıp gider size onun delillerini göstermek için; şüphe yok ki bundan adamakıllı sabreden ve adamakıllı şükreden herkese, elbette deliller var.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Görmedin mi ki, gemiler Allah’ın nimetiyle denizde akıp gitmektedir. Allah, bunu âyetlerinden bir kısmını size göstermek için yapmaktadır. Şüphesiz ki bunda hakkıyla sabreden, hakkıyla şükreden herkes için ibretler vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiGörmedin mi ki Allah, âyetlerinden bir kısmını size göstersin diye gemiler, Allah'ın nimetiyle denizde akıp gidiyor. Şüphesiz bunda çok sabredenler ve çok şükredenler için nice ibretler vardır.
Mehmet Okuyan MealiSize varlığının delillerini göstermesi için, Allah’ın nimetiyle geminin denizde yüzdüğünü görmüyor musun? Şüphesiz ki bunda çok sabreden, çok şükreden herkes için dersler vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiGörmedin mi ki, muhakkak gemiler denizde Allah'ın nîmetiyle akar gider, size O'nun âyetlerinden göstermek için. Şüphe yok ki, bunda herbir çokça sabreden, çokça şükreden için ibretler vardır.
Süleyman Ateş Meali(Allah) size, bir kısım ayetlerini göstersin diye, Allah'ın ni'metiyle gemilerin denizde gittiğini görmedin mi? Şüphesiz bunda sabreden, şükreden herkes için ibretler vardır.
Süleymaniye Vakfı MealiGemilerin denizde Allah'ın verdiği imkânla akıp gittiğini görmez misin? Bunu göstergelerini size sergilemek için yapar. Çok sabırlı ve kadir kıymet bilenler için bunda dersler vardır.
Yaşar Nuri Öztürk MealiSize, ayetlerinden göstermek için, Allah'ın nimetleriyle gemilerin denizde akıp gidişini görmedin mi? Kuşkusuz, bunda gereğince sabreden, gereğince şükreden herkes için kesin ibretler vardır.

Lokman Suresi 31. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureLokman
Sure Numarası31
Ayet Numarası31
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz21
Kur'an Sayfası474
Toplam Harf Sayısı154
Toplam Kelime Sayısı34

Lokman Suresi, adını Hz. Lokman'dan alan ve insanlara hikmet ile öğüt vermeyi amaçlayan bir Mekki suredir. Bu surede, insanlara Allah'ın varlığının ve birliğinin delilleri sunulmakta, ahlaki değerler ve yaşamın anlamı üzerine önemli mesajlar verilmektedir. Ayet 31 ise, insanların doğadaki mucizeleri gözlemlemeleri ve bunlardan ders çıkarmaları gerektiğine dair bir uyarı niteliğindedir. Bu ayet, özellikle denizlerdeki gemilerin hareketiyle Allah'ın nimetin ve kudretinin bir göstergesi olarak sunulmakta, sabır ve şükür gibi erdemlerin önemine işaret edilmektedir. Ayet, insanları bu doğal olgular üzerinden düşünmeye, ibret almaya ve Allah'a karşı şükredici bir tutum sergilemeye teşvik eder. Lokman Suresi'nin genel içeriği, insanın yaratılışı, Allah'a olan borçları, ahlaki değerler ve hikmet konularını kapsamaktadır. Bu sure, Mekke döneminde inmiş olup, bir bütün olarak Müslümanların toplumsal ve bireysel hayatlarında rehberlik etmeyi amaçlamaktadır.

Lokman Suresi 31. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
جَمَالٌgemiler
نِعْمَةٌnimet
آيَةٌayet
صَبَرَsabreden
شَكَرَşükreden

Ayette geçen kelimelerde 'med' kuralı uygulanmıştır. Ayrıca 'idgam' kurallarıyla bazı kelimeler arasında bağlantı sağlanmıştır.

Lokman Suresi 31. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
جَمَالٌgemiler24
نِعْمَةٌnimet15
آيَةٌayet66
صَبَرَsabreden8
شَكَرَşükreden5

Bu kelimeler Kur'an'da sık kullanılan terimler olup, özellikle Allah'ın kudretini ve insanların buna karşı tutumlarını ifade etmektedir. 'Gemiler', insanların yaşamlarında önemli bir yere sahip olan ulaşım ve ticaret aracıdır ve Allah'ın nimetlerinin somut bir örneğidir. 'Nimet' kelimesi, genel olarak Allah'ın insanlara sunduğu bereketleri ifade ederken, 'ayet' kelimesi ise Allah'ın varlığının ve kudretinin delillerini simgeler. 'Sabreden' ve 'şükreden' ifadeleri ise, bireylerin bu nimetlere karşı tutumlarını ve erdemlerini ifade etmekte önemlidir.

آيَةٌ

66

جَمَالٌ

24

نِعْمَةٌ

15

صَبَرَ

8

شَكَرَ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Lokman Suresi 31. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıgemiler, gerçekten de Allah'ın nimetiyle denizlerde akıp giderAçıklayıcı
Diyanet İşlerigemiler Allah’ın nimetiyle denizde akıp gitmektedirAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırgemiler, Allah'ın nimetiyle denizde akıp gidiyorGeleneksel
Mehmet Okuyangeminin denizde yüzdüğünü görmüyor musunModern
Ömer Nasuhi Bilmengemiler denizde Allah'ın nîmetiyle akar giderGeleneksel
Süleyman AteşAllah'ın ni'metiyle gemilerin denizde gittiğiniAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıgemilerin denizde Allah'ın verdiği imkânla akıp gittiğiniAçıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkAllah'ın nimetleriyle gemilerin denizde akıp gidişiniModern

Tablodan da görüleceği üzere, çoğu mealde 'gemiler' ifadesi sıkça kullanılmakta ve bu durum, ayetin temel mesajı olan Allah'ın nimetlerini vurgulamak açısından önem taşımaktadır. 'Allah'ın nimetiyle' ifadesi de birçok mealde benzer şekilde geçmekte, bu da bu nimetin kaynağını belirtmesi açısından ortak bir tercih olarak karşımıza çıkıyor. Ancak farklı meallerde kullanılan kelimeler arasında 'yüzdüğünü' ve 'akıp gittiğini' gibi ifadelerin yer alması, dilsel tonlar arasında farklılaşmalara neden olmaktadır. 'Giden' ve 'akıp giden' gibi ifadelerin kullanımı, anlamda ciddi farklılık yaratmazken, 'yüzdüğünü' ifadesinin daha edebi bir anlatım tarzı sunduğu söylenebilir. Bu durum, yazarların kendi üslup tercihlerini yansıtmaktadır.

Kaynakça