لُقْمٰانَ
Lokman Suresi 34. Ayet
اِنَّ
اللّٰهَ
عِنْدَهُ
عِلْمُ
السَّاعَةِۚ
وَيُنَزِّلُ
الْغَيْثَۚ
وَيَعْلَمُ
مَا
فِي
الْاَرْحَامِۜ
وَمَا
تَدْر۪ي
نَفْسٌ
مَاذَا
تَكْسِبُ
غَداًۜ
وَمَا
تَدْر۪ي
نَفْسٌ
بِاَيِّ
اَرْضٍ
تَمُو
تُ
ۜ
اِنَّ
اللّٰهَ
عَل۪يمٌ
خَب۪يرٌ
٣٤
İnna(A)llâhe ‘indehu ‘ilmu-ssâ’ati veyunezzilu-lġayśe veya’lemu mâ fî-l-erhâm(i)(s) vemâ tedrî nefsun mâżâ teksibu ġadâ(en)(s) vemâ tedrî nefsun bi-eyyi ardin temût(u)(c) inna(A)llâhe ‘alîmun ḣabîr(un)
Kıyametin ne zaman kopacağı bilgisi şüphesiz yalnızca Allah katındadır. O, yağmuru indirir, rahimlerdekini bilir. Hiç kimse yarın ne kazanacağını bilemez. Hiç kimse nerede öleceğini de bilemez. Şüphesiz Allah hakkıyla bilendir, (herşeyden) hakkıyla haberdar olandır.
Surenin tamamını oku
Lokman Suresi 34. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Şüphe yok ki Allah katındadır kıyametin kopacağı zaman ve yağmurun ne vakit ve nereye yağacağı ve o bilir rahimlerdekini ve hiçbir kimse, yarın ne kazanacağını bilmez ve hiçbir kimse, Nerede öleceğini bilmez; şüphe yok ki Allah, her şeyi bilir, her şeyden haberdardır. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Kıyametin ne zaman kopacağı bilgisi şüphesiz yalnızca Allah katındadır. O, yağmuru indirir, rahimlerdekini bilir. Hiç kimse yarın ne kazanacağını bilemez. Hiç kimse nerede öleceğini de bilemez. Şüphesiz Allah hakkıyla bilendir, (her şeyden) hakkıyla haberdar olandır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Şüphesiz ki, kıyamet saatinin bilgisi Allah yanındadır. Yağmuru O yağdırır, rahimlerde ne varsa (erkek veya dişi oluşunu, renk ve özelliklerini) O bilir. Hiçbir kimse yarın ne kazanacağını bilmez. Hiçbir kimse hangi yerde öleceğini de bilemez. Şüphesiz ki Allah her şeyi hakkıyla bilir, her şeyden haberdardır. |
Mehmet Okuyan Meali | Şüphesiz ki o (Son) Saat’in bilgisi yalnızca Allah’ın katındadır. Yağmuru O yağdırır. Rahimlerde olanı O bilir. Kimse yarın ne kazanacağını bilemez. Kimse nerede öleceğini de bilemez. Şüphesiz ki Allah bilendir, haberdardır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Şüphe yok ki, o saate ait bilgi Allah indindedir ve yağmuru O indirir ve rahimlerde olanı O bilir ve hiçbir kimse, yarın ne kazanacağını kestiremez ve bir kimse hangi yerde öleceğini kestiremez. Şüphe yok ki Allah Teâlâ alîmdir, habîrdir. |
Süleyman Ateş Meali | Allah, (işte kıyamet) sa'atin(in ne zaman geleceği) hakkındaki bilgi, O'nun yanındadır. Yağmuru O yağdırır, rahimlerde olanı bilir. Hiç kimse yarın ne kazanacağını bilmez ve hiç kimse hangi yerde öleceğini bilmez. (Her şeyi) bilen, (her şeyden) haberi olan yalnız Allah'tır. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Kıyamet saati ile ilgili bilgi Allah'a aittir. Yağmuru o indirir, rahimlerde bulunanı o bilir. Hiçkimse yarın ne kazanacağını bilemez. Hiçkimse nerede öleceğini bilemez. Allah bilir, her şeyin iç yüzünü bilir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | O kıyamet saatine ilişkin bilgi Allah katındadır. Yağmuru O yağdırır. O, rahimlerde olanı da bilir. Hiçbir benlik yarın ne kazanacağını bilmez. Ve hiçbir kimse hangi yerde öleceğini bilmez. Allah Alîm'dir, Habîr'dir. |
Lokman Suresi 34. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Lokman |
Sure Numarası | 31 |
Ayet Numarası | 34 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 21 |
Kur'an Sayfası | 498 |
Toplam Harf Sayısı | 145 |
Toplam Kelime Sayısı | 29 |
Lokman Suresi, adını Lokman adlı bilgili bir kişinin hikayesinden alır. Bu sure, İslam ahlakı, bilgi ve hikmet, Allah'ın birliğine dair pek çok öğüt içermektedir. Mekki olarak inen Lokman Suresi, Müslümanlara, hayatlarının tüm yönlerini yönlendirecek olan ilahi öğretileri sunar. Ayet 34, insanlara kıyametin ne zaman kopacağı, yağmurun ne zaman ve nereye yağacağı gibi konularda yalnızca Allah'ın bilgisi olduğunu hatırlatır. Bu bağlamda, insanın sınırlı bilgiye sahip olduğu ve geleceği bilmenin Allah'a özgü bir özellik olduğu vurgulanır. İnsanların kendi kaderleri, kazançları ve ölümleri hakkında bilgi sahibi olamayacakları ifade edilmektedir. Bu ayet, insanların Allah'a olan güvenlerini pekiştirirken, O'nun her şeyi bilen ve her şeyden haberdar olan yüceliğini de ortaya koyar.
Lokman Suresi 34. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
عَالِمٌ | Bilen |
مَاءٌ | Su |
كَائِنٌ | Olan |
قَدْ | Gerçekten |
لَا | Hayır |
Ayetin tecvid açısından dikkat çeken noktaları arasında, harflerin doğru bir şekilde okunması için gerekli olan idgam ve med kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'عَالِمٌ' kelimesindeki 'ع' ve 'م' için doğru telaffuz önemlidir.
Lokman Suresi 34. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
عَالِمٌ | Bilen | 15 |
مَاءٌ | Su | 12 |
كَائِنٌ | Olan | 7 |
Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'da toplam geçiş sayıları, kelimelerin anlamlarının önemini yansıtır. 'عَالِمٌ' kelimesi, bilginin ve öğrenmenin önemini vurgulamakta sıkça kullanılırken, 'مَاءٌ' kelimesi, yaşamın temel unsurlarından biri olan su ile ilgili bilgiyi taşır. 'كَائِنٌ' ise varlık ve oluş üzerine yapılan düşünceleri yansıtır. Bu kelimelerin tekrar kullanılması, İslam'ın temel inançlarını ve doğa olaylarını anlamamıza yardımcı olmaktadır.
عَالِمٌ
15
مَاءٌ
12
كَائِنٌ
7
Lokman Suresi 34. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Şüphe yok ki Allah katındadır | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Şüphesiz yalnızca Allah katındadır | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Şüphe yok ki, kıyamet saatinin bilgisi | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Şüphesiz ki o (Son) Saat’in bilgisi | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Şüphe yok ki, o saate ait bilgi | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Allah, (işte kıyamet) sa'atin(in ne zaman geleceği) | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Kıyamet saati ile ilgili bilgi | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | O kıyamet saatine ilişkin bilgi | Modern |
Bu tablo, çeşitli meal sahiplerinin ayeti farklı biçimlerde ifade ettiklerini göstermektedir. 'Şüphe yok ki' ifadesi, çoğu mealde yer alarak ayetin kesin ve net bir şekilde anlaşılmasını sağlamakta. Buna karşın, bazı meallerde 'Şüphesiz' gibi kelimeler kullanılmıştır. Bu, metnin anlaşılır olmasına yardımcı olurken, farklılık gösteren diğer ifadeler, örneğin 'O kıyamet saatine ilişkin bilgi' gibi ifadeler, kelimelerin anlamının değişiminde önemli rol oynamaktadır. Genel olarak, bu ifadeler arasında belirgin bir tutarlılık mevcuttur, fakat bazı meallerde gösterilen modern ve açıklayıcı tonlar, okuyucunun metni daha rahat anlamasına olanak sağlayabilir. Farklılık gösteren ifadelerin anlamında ise çok ciddi farklılıklar yoktur, genellikle eş anlamlı veya benzer anlamda kelimeler kullanılmaktadır.
Okumak istediğin ayeti seç