الْبَقَرَةِ

Bakara Suresi 286. Ayet

لَا

يُكَلِّفُ

اللّٰهُ

نَفْساً

اِلَّا

وُسْعَهَاۜ

لَهَا

مَا

كَسَبَتْ

وَعَلَيْهَا

مَا

اكْتَسَبَتْۜ

رَبَّنَا

لَا

تُؤَاخِذْنَٓا

اِنْ

نَس۪ينَٓا

اَوْ

اَخْطَأْنَاۚ

رَبَّنَا

وَلَا

تَحْمِلْ

عَلَيْنَٓا

اِصْراً

كَمَا

حَمَلْتَهُ

عَلَى

الَّذ۪ينَ

مِنْ

قَبْلِنَاۚ

رَبَّنَا

وَلَا

تُحَمِّلْنَا

مَا

لَا

طَاقَةَ

لَنَا

بِه۪ۚ

وَاعْفُ

عَنَّا۠

وَاغْفِرْ

لَنَا۠

وَارْحَمْنَا۠

اَنْتَ

مَوْلٰينَا

فَانْصُرْنَا

عَلَى

الْقَوْمِ

الْكَافِر۪ينَ

٢٨٦

Lâ yukellifu(A)llâhu nefsen illâ vus’ahâ(c) lehâ mâ kesebet ve’aleyhâ me-ktesebet(k) rabbenâ lâ tu-âḣiżnâ in nesînâ ev aḣta/nâ(c) rabbenâ velâ tahmil ‘aleynâ isran kemâ hameltehu ‘ale-lleżîne min kablinâ(c) rabbenâ velâ tuhammilnâ mâ lâ tâkate lenâ bih(i)(s) va’fu ‘annâ vaġfir lenâ verhamnâ(c) ente mevlânâ fensurnâ ‘ale-lkavmi-lkâfirîn(e)

Allah bir kimseyi ancak gücünün yettiği şeyle yükümlü kılar. Onun kazandığı iyilik kendi yararına, kötülük de kendi zararınadır. (Şöyle diyerek dua ediniz): "Ey Rabbimiz! Unutur, ya da yanılırsak bizi sorumlu tutma! Ey Rabbimiz! Bize, bizden öncekilere yüklediğin gibi ağır yük yükleme. Ey Rabbimiz! Bize gücümüzün yetmediği şeyleri yükleme! Bizi affet, bizi bağışla, bize acı! Sen bizim Mevlâmızsın. Kâfirler topluluğuna karşı bize yardım et."

Surenin tamamını oku

Bakara Suresi 286. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiAllah, hiç kimseye gücünün yeteceğinden fazla bir şey teklif etmez. Herkesin kazandığı sevap kendisine aittir, elde ettiği suç gene kendisine ait. Rabbimiz, bizi muaheze etme unuttuysak, yahut yanıldıysak. Rabbimiz, bize ağır yük yükleme bizden öncekilere yüklediğin gibi. Rabbimiz, yükleme gücümüzün yetmeyeceği şeyi. Bağışla bizi, yarlıga bizi, acı bize, sensin yardımcımız, artık yardım et bize inanmayanlara karşı.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Allah, bir kimseyi ancak gücünün yettiği şeyle yükümlü kılar. Onun kazandığı iyilik kendi yararına, kötülük de kendi zararınadır. (Şöyle diyerek dua ediniz): “Ey Rabbimiz! Unutur, ya da yanılırsak bizi sorumlu tutma! Ey Rabbimiz! Bize, bizden öncekilere yüklediğin gibi ağır yük yükleme. Ey Rabbimiz! Bize gücümüzün yetmediği şeyleri yükleme! Bizi affet, bizi bağışla, bize acı! Sen bizim Mevlâmızsın. Kâfirler topluluğuna karşı bize yardım et.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiAllah hiç kimseye gücünün yeteceğinden başka yük yüklemez. Herkesin kazandığı hayır kendisine, yaptığı kötülüğün zararı yine kendisinedir. Ey Rabbimiz, eğer unuttuk ya da yanıldıysak bizi tutup sorguya çekme! Ey Rabbimiz, bize bizden öncekilere yüklediğin gibi ağır yük yükleme! Ey Rabbimiz, bize gücümüzün yetmeyeceği yükü de yükleme! Bağışla bizi, mağfiret et bizi, rahmet et bize! Sensin bizim Mevlamız, kâfir kavimlere karşı yardım et bize.
Mehmet Okuyan MealiAllah hiçbir canı gücünün yetmeyeceği şeyle sorumlu tutmaz. (Herkesin) kazandığı (iyilik) kendi lehine, kazandığı (kötülük) de kendi aleyhinedir. “Rabbimiz! Unutur veya hataya düşersek bizi sorumlu tutma! Rabbimiz! Bizden öncekilere yüklediğin gibi bize de ağır yük yükleme! Rabbimiz! Bize gücümüzün yetmediği şeyler yükleme! Bizi affet! Bizi bağışla! Bize merhamet et! Sen bizim [mevla]mızsın (efendimizsin)! kâfirler topluluğuna karşı bize yardım et!”
Ömer Nasuhi Bilmen MealiAllah Teâlâ bir kimseye takatından başkasını teklif buyurmaz. Herkesin kesbettiği kendi lehinedir. Ve iktisab eylediği de kendi aleyhinedir. «Ey Rabbimiz! Eğer unuttuk ise veya hata ettik ise bizi muaheze buyurma. Ey Rabbimiz! Ve bize, bizden evvelkilere yüklemiş olduğun gibi ağır yük yükleme. Ey Rabbimiz! Bizim için kendisine takat bulunmayan bir şey de yükleme. Ve bizden af buyur ve bizim için mağfiret buyur ve bizlere merhamet kıl, Sen bizim mevlâmızsın. Artık kâfirler olan kavim üzerine bizlere nusret ver.»
Süleyman Ateş MealiAllah, kimseye gücünün üstünde bir şey teklif etmez. Herkesin kazandığı iyilik kendi yararına, kötülük de kendi zararınadır. "Rabbimiz, unutur, ya da yanılırsak bizi sorumlu tutma! Rabbimiz, bize, bizden öncekilere yüklediğin gibi ağır yük yükleme! Rabbimiz, bize gücümüzün yetmediği şeyleri yükleme! Bizi affet, bizi bağışla, bize acı! Sen bizim mevlamız(sahibimiz, efendimiz)sin! kafirler toplumuna karşı bize yardım eyle!"
Süleymaniye Vakfı MealiAllah, kimseye gücünün üstünde bir sorumluluk yüklemez. Kişinin kimi kazancı lehine, kimi kazancı da aleyhinedir. (Siz şöyle dua edin:) “Rabbimiz! Eğer unutur veya hata edersek, bizi sorumlu tutma! Sahibimiz (Rabbimiz)! Bizden öncekilere yüklediğin ısr yükünü bize de yükleme! Sahibimiz (Rabbimiz)! Zorlanacağımız yükü bize taşıtma! Bizi affet! Bizi bağışla! Bize ikramda bulun! Bizim mevlâmız (en yakınımız) Sensin. Kâfirlere karşı bize yardım et!”
Yaşar Nuri Öztürk MealiAllah hiçbir benliğe, yaratılış kapasitesinin üstünde bir yük yüklemez/teklifte bulunmaz. Her benliğin yaptığı iyilik kendi lehine, işlediği kötülük kendi aleyhinedir/kişinin hem kendisini hem başkaları için kazandığı onun lehine, yalnız kendi nefsi için kazandığı onun aleyhinedir/kişinin kendi emeği ile kazandığı lehine, başkalarının sırtından kazandığı aleyhinedir. "Ey Rabbimiz! Unutur yahut hata edersek bizi hesaba çekme. Ey Rabbimiz! Bize, bizden öncekilere yüklediğin gibi ağır yük yükleme. Ey Rabbimiz! Bize, güç yetiremeyeceğimiz şeyleri de yükleme. Affet bizi, bağışla bizi, acı bize. Sen bizim Mevlâ'mızsın. Gerçeği örten nankörler/inkârcılar topluluğuna karşı yardım et bize!"

Bakara Suresi 286. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureBakara
Sure Numarası2
Ayet Numarası286
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz2
Kur'an Sayfası575
Toplam Harf Sayısı260
Toplam Kelime Sayısı48

Bakara Suresi, Kur'an-ı Kerim'in en uzun suresi olarak bilinir ve Medine döneminde indirilmiştir. Bu sure, yalnızca bireyleri değil, aynı zamanda toplumsal yapıyı da ilgilendiren birçok konuyu kapsamaktadır. Bakara Suresi, İslam dininin temel esaslarını ve öğretilerini içerir. Ayet 286, bu surenin en son ayeti olup, insanların üzerindeki sorumlulukları, Allah'ın adaleti ve merhameti konusunda önemli mesajlar vermektedir. Ayet, insanlara yüklenen sorumlulukların adil olduğunu ve hiç kimsenin gücünün yetmeyeceği bir yük ile sorumlu tutulmayacağını belirtmektedir. Ayrıca, unutuş veya yanlışlık durumunda Allah'a yönelerek mağfiret isteme ve yardım talep etme vurgusu yapılmaktadır. Bu durum, insanların zayıf yönlerine ve sınırlı kapasitelerine bir atıf olarak değerlendirilebilir. Bakara Suresi'nin genel temasında, bireysel sorumluluklar, toplumun genel ahlakı ve Allah'a olan teslimiyetin önemine vurgu yapılır. Ayet, müminlerin Allah'tan yardım istemesi gerektiğini, toplumsal sorunlarla baş ederken dayanışma ve destek arayışında olmaları gerektiğini hatırlatmaktadır. Bu bağlamda, toplumsal ve bireysel sorumlulukların dengesi üzerinde durulmakta ve dua etmenin önemi vurgulanmaktadır.

Bakara Suresi 286. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
تَكَلَّفَyükümlü olmak
غَفَرَbağışlamak
اذَاeğer
مَكْسَبَkazanç

Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, bazı harflerde idgam yapılması ve maddelerin düzgün bir şekilde uzatılması gerekmektedir.

Bakara Suresi 286. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
اللَّهُAllah269
غَفَرَbağışlamak23
تَكَلَّفَyükümlü olmak5

Ayet içerisindeki kelimelerden 'اللَّهُ' (Allah), Kur'an'da sıkça tekrar eden bir kelime olup, varlığının ve birliğinin vurgulanması açısından büyük önem taşımaktadır. 'غَفَرَ' (bağışlamak) kelimesi, Allah'ın merhametini ve affediciliğini belirtirken, 'تَكَلَّفَ' (yükümlü olmak) kelimesi, insanların sorumluluk taşıdığını ifade eder. Bu kelimelerin tekrarı, İslam'ın temel öğretilerinde sıkça karşılaştığımız konular olduğundan dolayı bu ayetlerde de vurgulanmıştır.

اللَّهُ

269

غَفَرَ

23

تَكَلَّفَ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Bakara Suresi 286. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıgücünün yeteceğinden fazla bir şey teklif etmezAçıklayıcı
Diyanet İşleribir kimseyi ancak gücünün yettiği şeyle yükümlü kılarAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırhiç kimseye gücünün yeteceğinden başka yük yüklemezGeleneksel
Mehmet Okuyanhiçbir canı gücünün yetmeyeceği şeyle sorumlu tutmazModern
Ömer Nasuhi Bilmenbir kimseye takatından başkasını teklif buyurmazGeleneksel
Süleyman Ateşkimseye gücünün üstünde bir şey teklif etmezModern
Süleymaniye Vakfıkimseye gücünün üstünde bir sorumluluk yüklemezAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkyaratılış kapasitesinin üstünde bir yük yüklemezModern

Ayetin çeşitli meallerde benzer ifadelerle ele alındığı görülmektedir. 'gücünün yeteceğinden fazla bir şey teklif etmez' ifadesi, cümlenin özünü oluşturarak çoğu mealde ortak olarak kullanılmıştır. Bu ifade, insanların üzerindeki sorumlulukların adil bir şekilde dağıtıldığını vurgulamak amacıyla tercih edilmiştir. Ayrıca, 'güç yetiremeyeceğimiz şeyleri de yükleme' ifadesi de birçok mealde benzer şekilde yer almakta, bu durum insanların sınırlı kapasitelerine bir atıf olarak değerlendirilmektedir. Bunun yanı sıra, bazı meallerde kullanılan 'yükümlü kılmak' veya 'sorumlu tutmak' gibi ifadeler, dil açısından benzer anlamlar taşımasına rağmen, farklı dilsel tonlamalarla sunulmuştur. Sonuç olarak, bu ayeti anlamak için kullanılan dilsel ifadeler, bireylerin sorumluluklarının farkında olmalarını sağlamak amacıyla dikkatli bir şekilde seçilmiştir.