Bakara Suresi 286. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Allah, hiç kimseye gücünün yeteceğinden fazla bir şey teklif etmez. Herkesin kazandığı sevap kendisine aittir, elde ettiği suç gene kendisine ait. Rabbimiz, bizi muaheze etme unuttuysak, yahut yanıldıysak. Rabbimiz, bize ağır yük yükleme bizden öncekilere yüklediğin gibi. Rabbimiz, yükleme gücümüzün yetmeyeceği şeyi. Bağışla bizi, yarlıga bizi, acı bize, sensin yardımcımız, artık yardım et bize inanmayanlara karşı. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Allah, bir kimseyi ancak gücünün yettiği şeyle yükümlü kılar. Onun kazandığı iyilik kendi yararına, kötülük de kendi zararınadır. (Şöyle diyerek dua ediniz): “Ey Rabbimiz! Unutur, ya da yanılırsak bizi sorumlu tutma! Ey Rabbimiz! Bize, bizden öncekilere yüklediğin gibi ağır yük yükleme. Ey Rabbimiz! Bize gücümüzün yetmediği şeyleri yükleme! Bizi affet, bizi bağışla, bize acı! Sen bizim Mevlâmızsın. Kâfirler topluluğuna karşı bize yardım et.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Allah hiç kimseye gücünün yeteceğinden başka yük yüklemez. Herkesin kazandığı hayır kendisine, yaptığı kötülüğün zararı yine kendisinedir. Ey Rabbimiz, eğer unuttuk ya da yanıldıysak bizi tutup sorguya çekme! Ey Rabbimiz, bize bizden öncekilere yüklediğin gibi ağır yük yükleme! Ey Rabbimiz, bize gücümüzün yetmeyeceği yükü de yükleme! Bağışla bizi, mağfiret et bizi, rahmet et bize! Sensin bizim Mevlamız, kâfir kavimlere karşı yardım et bize. |
Mehmet Okuyan Meali | Allah hiçbir canı gücünün yetmeyeceği şeyle sorumlu tutmaz. (Herkesin) kazandığı (iyilik) kendi lehine, kazandığı (kötülük) de kendi aleyhinedir. “Rabbimiz! Unutur veya hataya düşersek bizi sorumlu tutma! Rabbimiz! Bizden öncekilere yüklediğin gibi bize de ağır yük yükleme! Rabbimiz! Bize gücümüzün yetmediği şeyler yükleme! Bizi affet! Bizi bağışla! Bize merhamet et! Sen bizim [mevla]mızsın (efendimizsin)! kâfirler topluluğuna karşı bize yardım et!” |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Allah Teâlâ bir kimseye takatından başkasını teklif buyurmaz. Herkesin kesbettiği kendi lehinedir. Ve iktisab eylediği de kendi aleyhinedir. «Ey Rabbimiz! Eğer unuttuk ise veya hata ettik ise bizi muaheze buyurma. Ey Rabbimiz! Ve bize, bizden evvelkilere yüklemiş olduğun gibi ağır yük yükleme. Ey Rabbimiz! Bizim için kendisine takat bulunmayan bir şey de yükleme. Ve bizden af buyur ve bizim için mağfiret buyur ve bizlere merhamet kıl, Sen bizim mevlâmızsın. Artık kâfirler olan kavim üzerine bizlere nusret ver.» |
Süleyman Ateş Meali | Allah, kimseye gücünün üstünde bir şey teklif etmez. Herkesin kazandığı iyilik kendi yararına, kötülük de kendi zararınadır. "Rabbimiz, unutur, ya da yanılırsak bizi sorumlu tutma! Rabbimiz, bize, bizden öncekilere yüklediğin gibi ağır yük yükleme! Rabbimiz, bize gücümüzün yetmediği şeyleri yükleme! Bizi affet, bizi bağışla, bize acı! Sen bizim mevlamız(sahibimiz, efendimiz)sin! kafirler toplumuna karşı bize yardım eyle!" |
Süleymaniye Vakfı Meali | Allah, kimseye gücünün üstünde bir sorumluluk yüklemez. Kişinin kimi kazancı lehine, kimi kazancı da aleyhinedir. (Siz şöyle dua edin:) “Rabbimiz! Eğer unutur veya hata edersek, bizi sorumlu tutma! Sahibimiz (Rabbimiz)! Bizden öncekilere yüklediğin ısr yükünü bize de yükleme! Sahibimiz (Rabbimiz)! Zorlanacağımız yükü bize taşıtma! Bizi affet! Bizi bağışla! Bize ikramda bulun! Bizim mevlâmız (en yakınımız) Sensin. Kâfirlere karşı bize yardım et!” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Allah hiçbir benliğe, yaratılış kapasitesinin üstünde bir yük yüklemez/teklifte bulunmaz. Her benliğin yaptığı iyilik kendi lehine, işlediği kötülük kendi aleyhinedir/kişinin hem kendisini hem başkaları için kazandığı onun lehine, yalnız kendi nefsi için kazandığı onun aleyhinedir/kişinin kendi emeği ile kazandığı lehine, başkalarının sırtından kazandığı aleyhinedir. "Ey Rabbimiz! Unutur yahut hata edersek bizi hesaba çekme. Ey Rabbimiz! Bize, bizden öncekilere yüklediğin gibi ağır yük yükleme. Ey Rabbimiz! Bize, güç yetiremeyeceğimiz şeyleri de yükleme. Affet bizi, bağışla bizi, acı bize. Sen bizim Mevlâ'mızsın. Gerçeği örten nankörler/inkârcılar topluluğuna karşı yardım et bize!" |
Bakara Suresi 286. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Bakara |
Sure Numarası | 2 |
Ayet Numarası | 286 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 2 |
Kur'an Sayfası | 575 |
Toplam Harf Sayısı | 260 |
Toplam Kelime Sayısı | 48 |
Bakara Suresi, Kur'an-ı Kerim'in en uzun suresi olarak bilinir ve Medine döneminde indirilmiştir. Bu sure, yalnızca bireyleri değil, aynı zamanda toplumsal yapıyı da ilgilendiren birçok konuyu kapsamaktadır. Bakara Suresi, İslam dininin temel esaslarını ve öğretilerini içerir. Ayet 286, bu surenin en son ayeti olup, insanların üzerindeki sorumlulukları, Allah'ın adaleti ve merhameti konusunda önemli mesajlar vermektedir. Ayet, insanlara yüklenen sorumlulukların adil olduğunu ve hiç kimsenin gücünün yetmeyeceği bir yük ile sorumlu tutulmayacağını belirtmektedir. Ayrıca, unutuş veya yanlışlık durumunda Allah'a yönelerek mağfiret isteme ve yardım talep etme vurgusu yapılmaktadır. Bu durum, insanların zayıf yönlerine ve sınırlı kapasitelerine bir atıf olarak değerlendirilebilir. Bakara Suresi'nin genel temasında, bireysel sorumluluklar, toplumun genel ahlakı ve Allah'a olan teslimiyetin önemine vurgu yapılır. Ayet, müminlerin Allah'tan yardım istemesi gerektiğini, toplumsal sorunlarla baş ederken dayanışma ve destek arayışında olmaları gerektiğini hatırlatmaktadır. Bu bağlamda, toplumsal ve bireysel sorumlulukların dengesi üzerinde durulmakta ve dua etmenin önemi vurgulanmaktadır.
Bakara Suresi 286. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
تَكَلَّفَ | yükümlü olmak |
غَفَرَ | bağışlamak |
اذَا | eğer |
مَكْسَبَ | kazanç |
Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, bazı harflerde idgam yapılması ve maddelerin düzgün bir şekilde uzatılması gerekmektedir.
Bakara Suresi 286. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
اللَّهُ | Allah | 269 |
غَفَرَ | bağışlamak | 23 |
تَكَلَّفَ | yükümlü olmak | 5 |
Ayet içerisindeki kelimelerden 'اللَّهُ' (Allah), Kur'an'da sıkça tekrar eden bir kelime olup, varlığının ve birliğinin vurgulanması açısından büyük önem taşımaktadır. 'غَفَرَ' (bağışlamak) kelimesi, Allah'ın merhametini ve affediciliğini belirtirken, 'تَكَلَّفَ' (yükümlü olmak) kelimesi, insanların sorumluluk taşıdığını ifade eder. Bu kelimelerin tekrarı, İslam'ın temel öğretilerinde sıkça karşılaştığımız konular olduğundan dolayı bu ayetlerde de vurgulanmıştır.
اللَّهُ
269
غَفَرَ
23
تَكَلَّفَ
5
Bakara Suresi 286. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | gücünün yeteceğinden fazla bir şey teklif etmez | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | bir kimseyi ancak gücünün yettiği şeyle yükümlü kılar | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | hiç kimseye gücünün yeteceğinden başka yük yüklemez | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | hiçbir canı gücünün yetmeyeceği şeyle sorumlu tutmaz | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | bir kimseye takatından başkasını teklif buyurmaz | Geleneksel |
Süleyman Ateş | kimseye gücünün üstünde bir şey teklif etmez | Modern |
Süleymaniye Vakfı | kimseye gücünün üstünde bir sorumluluk yüklemez | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | yaratılış kapasitesinin üstünde bir yük yüklemez | Modern |
Ayetin çeşitli meallerde benzer ifadelerle ele alındığı görülmektedir. 'gücünün yeteceğinden fazla bir şey teklif etmez' ifadesi, cümlenin özünü oluşturarak çoğu mealde ortak olarak kullanılmıştır. Bu ifade, insanların üzerindeki sorumlulukların adil bir şekilde dağıtıldığını vurgulamak amacıyla tercih edilmiştir. Ayrıca, 'güç yetiremeyeceğimiz şeyleri de yükleme' ifadesi de birçok mealde benzer şekilde yer almakta, bu durum insanların sınırlı kapasitelerine bir atıf olarak değerlendirilmektedir. Bunun yanı sıra, bazı meallerde kullanılan 'yükümlü kılmak' veya 'sorumlu tutmak' gibi ifadeler, dil açısından benzer anlamlar taşımasına rağmen, farklı dilsel tonlamalarla sunulmuştur. Sonuç olarak, bu ayeti anlamak için kullanılan dilsel ifadeler, bireylerin sorumluluklarının farkında olmalarını sağlamak amacıyla dikkatli bir şekilde seçilmiştir.