النِّسَاءِ

Nisâ Sûresi 29. Ayet

يَٓا اَيُّهَا

الَّذ۪ينَ

اٰمَنُوا

لَا

تَأْكُلُٓوا

اَمْوَالَكُمْ

بَيْنَكُمْ

بِالْبَاطِلِ

اِلَّٓا

اَنْ

تَكُونَ

تِجَارَةً

عَنْ

تَرَاضٍ

مِنْكُمْ

وَلَا

تَقْتُلُٓوا

اَنْفُسَكُمْۜ

اِنَّ

اللّٰهَ

كَانَ

بِكُمْ

رَح۪يماً

٢٩

Yâ eyyuhâ-lleżîne âmenû lâ te/kulû emvâlekum beynekum bilbâtili illâ en tekûne ticâraten ‘an terâdin minkum(c) velâ taktulû enfusekum(c) inna(A)llâhe kâne bikum rahîmâ(n)

Ey iman edenler! Mallarınızı aranızda batıl yollarla yemeyin. Ancak karşılıklı rıza ile yapılan ticaretle olursa başka. Kendinizi helak etmeyin. Şüphesiz Allah size karşı çok merhametlidir.

Surenin tamamını oku

Nisâ Suresi 29. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiEy inananlar, aranızda, mallarınızı haksız yere ve boşuboşuna yemeyin, ancak karşılıklı bir uzlaşmayla yapılan alışveriş başka ve birbirinizi öldürmeyin, şüphe yok ki Allah, size rahimdir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Ey iman edenler! Mallarınızı aranızda batıl yollarla yemeyin. Ancak karşılıklı rıza ile yapılan ticaretle olursa başka. Kendinizi helâk etmeyin. Şüphesiz Allah, size karşı çok merhametlidir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiEy iman edenler! Mallarınızı aranızda haksızlıkla yemeyin. Ancak kendi rızanızla yaptığınız ticaretle yemeniz helaldir. Birbirinizin canına kıymayın. Şüphesiz Allah, size karşı çok merhametlidir.
Mehmet Okuyan MealiEy iman edenler! Velev ki aranızdaki rızaya dayalı ticaretle bile olsa mallarınızı [batıl] (yollar) ile aranızda yemeyin ve kendinizi öldürmeyin! Şüphesiz ki Allah size karşı çok merhametlidir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiEy imân etmiş olanlar! Mallarınızı aranızda bâtıl yere yemeyiniz. Meğer ki karşılklı rızayla yapıları bir ticaret olsun. Ve kendinizi de öldür-eyiniz. Şüphe yok ki Allah Teâlâ sizlere rahîmdir.
Süleyman Ateş MealiEy inananlar, mallarınızı aranızda batılla (doğru olmayan yollarla, haksız yere) yemeyin. Kendi rızanızla yaptığınız ticaret olursa başka. Canlarınızı da öldürmeyin. Doğrusu Allah, size karşı çok merhametlidir.
Süleymaniye Vakfı MealiMüminler, mallarınızı aranızda uydurma (batıl) yolla değil, karşılıklı rızaya dayalı ticaretle yiyin de kendinizi öldürmeyin; Allah size karşı çok merhametlidir.
Yaşar Nuri Öztürk MealiEy inananlar! Mallarınızı aranızda bâtıl bir yolla/tutarsız bahanelerle yemeyin. Kendi hoşnutluğunuzla gerçekleşmiş bir ticaret olursa başka. Kendi canlarınıza kıymayın/intihar etmeyin. Hiç kuşkusuz, Allah, size karşı çok merhametlidir.

Nisâ Suresi 29. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureNisâ
Sure Numarası4
Ayet Numarası29
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz5
Kur'an Sayfası104
Toplam Harf Sayısı110
Toplam Kelime Sayısı23

Nisâ Suresi, Kur'an'ın 4. suresi olup, başta kadın hakları ve aile ilişkileri olmak üzere, sosyal adalet, miras hukuku, savaş, barış gibi konuları ele almaktadır. Bu sure, Medine döneminde inmiştir ve Müslüman toplumu için önemli hukuksal ve sosyal düzenlemeleri içermektedir. 29. ayet, özellikle ticaret ve mülk edinme konularında adaletin sağlanmasına yönelik önemli bir uyarı niteliğindedir. Ayet, müminlere haksız kazanç elde etme yollarından kaçınmalarını ve karşılıklı rızaya dayalı ticaret yapmalarını öğütlemektedir. Bunun yanı sıra, birbirlerine zarar vermekten ve cana kıymaktan da sakınmaları gerektiği vurgulanmaktadır. Bu, toplumsal barış ve huzurun sağlanması açısından kritik bir mesajdır. Ayetin geçtiği surede, bireylerin toplum içindeki rollerine ve haklarına dair hükümler bulunmaktadır. Dini ve ahlaki değerlerin sosyal hayattaki yeri bu surede sıkça dile getirilmektedir.

Nisâ Suresi 29. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَأَيُّهَاEy
الَّذِينَ آمَنُواİman edenler
لاَ تَأْكُلُواYemeyin
بَاطِلًاHaksız
إِلَّاAncak
مَارَضِيتُمRıza
أَنْفُسَكُمْKendinizi
وَلَاVe de
أَنْتُمْSiz
مَرْحَمَةٌMerhamet

Ayetin okunmasında dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Özellikle 'مَارَضِيتُم' kelimesinde idgâm kuralı uygulanmakta ve bu kelimenin 'مَارَضِيَ' şeklinde okunması gereken bir durum ortaya çıkmaktadır. Ayrıca, ayetin genel akışında med kurallarına da dikkat edilmesi gerekmektedir.

Nisâ Suresi 29. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مَالMala19
إِيمَانİman25
نَفْسCan13

Ayet içerisinde geçen 'مَال', 'إِيمَان' ve 'نَفْس' kelimeleri Kur'an'da önemli kavramlar arasında yer alır. 'MAL' kelimesi, ekonomik adalet ve mal edinme ile ilgili hükümler açısından sıkça geçer. 'İMAN' ise Müslüman toplumu için inanç bütünlüğünü ve sosyal ilişkilerde dürüstlüğü simgeler. 'CAN' kelimesi, bireylerin yaşam değerini ve toplumdaki güvenliği ifade eder. Bu kelimelerin sık kullanılması, sosyal ve ahlaki değerlerin korunması adına önemli bir vurgudur.

إِيمَان

25

مَال

19

نَفْس

13

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Nisâ Suresi 29. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıhaksız yere ve boşuboşuna yemeyinAçıklayıcı
Diyanet İşlerimallarınızı aranızda batıl yollarla yemeyinGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırhaksızlıkla yemeyinGeleneksel
Mehmet Okuyanmallarınızı [batıl] (yollar) ile aranızda yemeyinAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmenbâtıl yere yemeyinizGeleneksel
Süleyman Ateşbatılla (doğru olmayan yollarla, haksız yere) yemeyinAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıuydurma (batıl) yolla değilModern
Yaşar Nuri Öztürkbâtıl bir yolla/yemeyinModern

Tabloda görüldüğü üzere, çoğu mealde 'haksız yere yemeyin' ve 'batıl yollarla yemeyin' gibi ortak ifadeler bulunmaktadır. Bu ifadeler, ayetin özünü ve genel mesajını aktarırken, adalet ve ahlaki değerlerin korunmasına yönelik bir uyarı niteliği taşımaktadır. Öne çıkan kelimeler, ticaret ve sosyal ilişkilerde dürüstlüğü vurgulamakta, bu nedenle birden fazla mealde benzer ifadelerin tercih edildiği görülmektedir. Dikkat çeken farklılıklar ise bazı meallerde ek açıklamalar ve terimlerin değişik kullanımlarıyla ortaya çıkmaktadır. Örneğin, 'bâtıl' kelimesinin kullanımı bazı meallerde farklı şekillerde yer almakta, bu da dinleyici ya da okuyucu açısından anlamı etkileyebilmektedir. Bu, dil açısından anlamda ciddi farklılıklar yaratmamaktadır, fakat ifade biçimlerinin değişikliği, çeşitli okuyucu kitlelerine hitap etme amacı taşımaktadır.