الْمَائِدَةِ

Mâide Sûresi 78. Ayet

لُعِنَ

الَّذ۪ينَ

كَفَرُوا

مِنْ

بَن۪ٓي

اِسْرَٓائ۪لَ

عَلٰى

لِسَانِ

دَاوُ۫دَ

وَع۪يسَى

ابْنِ

مَرْيَمَۜ

ذٰلِكَ

بِمَا

عَصَوْا

وَكَانُوا

يَعْتَدُونَ

٧٨

Lu’ine-lleżîne keferû min benî isrâ-île ‘alâ lisâni dâvûde ve’îsâ-bni meryem(e)(c) żâlike bimâ ‘asav vekânû ya’tedûn(e)

İsrailoğullarından inkar edenler, Davud ve Meryemoğlu İsa diliyle lanetlendi. Bu, onların isyan etmeleri ve hadlerini aşıyor olmalarından ötürüydü.

Surenin tamamını oku

Mâide Suresi 78. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı Mealiİsrailoğullarından kafir olanlara Davud'un diliyle de lanet edilmişti, Meryemoğlu İsa'nın diliyle de. Bu da isyan ettiklerinden ve aşırı gittiklerindendi.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)İsrailoğullarından inkâr edenler, Davud ve Meryem oğlu İsa diliyle lânetlendi. Bu, onların isyan etmeleri ve hadlerini aşıyor olmalarından ötürüydü.
Elmalılı Hamdi Yazır Mealiİsrailoğulları'ndan küfredenler, Davud ve Meryem'in oğlu İsa diliyle lanetlenmişlerdir. Bu, onların isyan etmeleri ve aşırı gitmeleri yüzündendi.
Mehmet Okuyan Mealiİsrailoğullarından kâfir olanlar, Davud ve Meryem oğlu İsa’nın diliyle lanetlenmiştir. Bunun sebebi, (ilahî mesajlara) isyan etmiş ve hadlerini aşmış olmalarıdır.
Ömer Nasuhi Bilmen Mealiİsrailoğullarından kâfir olanlar, Dâvud'un da, Meryem'in oğlu İsâ'nın da lisanıyla lânet olunmuşlardır. Bu da onların isyan etmeleri ve haddi tecavüz eylemeleri sebebiyledir.
Süleyman Ateş Mealiİsrail oğullarının nankörlerine, Davud ve Meryem oğlu Îsa diliyle la'net edilmiştir. Çünkü (onlar) isyan etmişlerdi ve saldırıyorlardı.
Süleymaniye Vakfı Mealiİsrailoğullarından ayetleri görmezlikten gelenler (kâfir olanlar), Davud’un ve Meryem oğlu İsa’nın diliyle dışlandılar (lânetlendiler). Bunun sebebi, isyan etmeleri ve saldırgan olmalarıydı.
Yaşar Nuri Öztürk Mealiİsrailoğullarının küfre sapanları, Meryem'in oğlu İsa'nın ve Dâvûd'un diliyle lanetlendiler. Bu böyledir; çünkü onlar sınır tanımazlık, haksızlık, düşmanlık ediyorlardı.

Mâide Suresi 78. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureMâide
Sure Numarası5
Ayet Numarası78
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz6
Kur'an Sayfası120
Toplam Harf Sayısı125
Toplam Kelime Sayısı19

Mâide Suresi, Medine'de inmiş olan bir surenin parçasıdır ve genel olarak İslam toplumuna yönelik ahlaki kurallar, ibadetler ve sosyal ilişkiler üzerine odaklanmaktadır. Bu sure, Allah'ın emirlerine, yasaklarına ve peygamberlerin öğretilerine dair birçok öykü ve öğüt içermektedir. Ayet 78, özellikle İsrailoğulları ve onlara yapılan lanet ile ilgili olarak dikkat çekici bir şekilde Davud ve İsa'nın adlarını anarak geçmişteki toplumların isyanlarını ve bu isyanların sonuçlarını vurgular. Ayetin bağlamı, İsrailoğullarının Allah'a olan isyanlarının ve bu isyanların getirdiği lanetin nedenlerini açıklamak üzerinedir. Bu tür uyarılar, Müslümanların da benzer hatalara düşmemeleri için bir ders niteliği taşımaktadır. Mâide Suresi'nin bu bölümü, inançlıların, geçmişteki kavimlerin hatalarına bakarak ders çıkarmalarını ve doğru bir yaşam sürdürmelerini teşvik etmektedir.

Mâide Suresi 78. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
كافرinkâr eden
لَعَنَlanet etmek
إِسْرَائِيلİsrail
عِصْيَانasi olmak
مَرْيَمMeryem

Ayet, Arapça'da özel bir üslup ve yapı kullanmaktadır. Öne çıkan kelimelerdeki tecvid kuralları arasında 'idgam' ve 'med' gibi durumlar gözlemlenmektedir. Özellikle 'لَعَنَ' kelimesindeki 'ل' harfi, ardından gelen 'ع' ile birleşerek idgam'a uğramaktadır.

Mâide Suresi 78. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
كافرinkâr eden10
لَعَنَlanet etmek20
عِصْيَانasi olmak5

Bu kelimelerin Kur'an'da sık kullanılması, insanın inançsızlık ve isyan durumlarına dair çeşitli uyarılar yapılmak istenmesini göstermektedir. Özellikle 'كافر' kelimesi, inkar edenlerin durumu konusunda sürekli bir hatırlatma işlevi görmekte, 'لَعَنَ' kelimesi ise geçmişteki kavimlerin başına gelen felaketlerin sebeplerini açıklamakta kullanılmaktadır. 'عِصْيَان' kelimesi ise, karşı gelme ve itaatsizlik temalarını vurgulamak için önemli bir yer tutmaktadır.

لَعَنَ

20

كافر

10

عِصْيَان

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Mâide Suresi 78. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıkafir olanlara Davud'un diliyle de lanet edilmiştiAçıklayıcı
Diyanet İşleriinkâr edenler, Davud ve Meryem oğlu İsa diliyle lânetlendiGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırküfredenler, Davud ve Meryem'in oğlu İsa diliyle lanetlenmişlerdirGeleneksel
Mehmet Okuyankâfir olanlar, Davud ve Meryem oğlu İsa’nın diliyle lanetlenmiştirModern
Ömer Nasuhi Bilmenkâfir olanlar, Dâvud'un da, Meryem'in oğlu İsâ'nın da lisanıyla lânet olunmuşlardırGeleneksel
Süleyman Ateşnankörlerine, Davud ve Meryem oğlu Îsa diliyle la'net edilmiştirAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıayetleri görmezlikten gelenler, Davud’un ve Meryem oğlu İsa’nın diliyle dışlandılarAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkküfre sapanları, Meryem'in oğlu İsa'nın ve Dâvûd'un diliyle lanetlendilerModern

Meallerde sıkça karşılaşılan ifadeler arasında 'lalnet edilmişti', 'lanetlenmiştir' ve 'kafir olanlar' gibi ifadeler öne çıkmaktadır. Bu ifadeler, ayetin ana temasını oluşturan inkar etme ve lanetleme konularını vurgulamaktadır. Çoğu mealde, bu ifadelerin tercih edilmesinin sebebi, ayetin anlamını doğrudan yansıtmak ve okuyucuya belirgin bir mesaj iletmek arzusudur. Ancak bazı meallerde farklı dilsel tonlar ve ifadeler gözlemlenmektedir. Örneğin, 'nankörlerine' ifadesi, bazı meallerde yer alırken, diğerlerinde daha doğrudan ifadeler tercih edilmiştir. Bu durum, kelime seçimi açısından anlamda bir nüans farklılığı oluşturmakta ve okuyucunun algısını etkileyebilmektedir. Bu tür dil seçimleri, mealin tarzına ve yazılış amacına göre değişiklik göstermektedir.

Kaynakça