الْمُطَفِّف۪ينَ
Mutaffifin Suresi 32. Ayet
وَاِذَا
رَاَوْهُمْ
قَالُٓوا
اِنَّ
هٰٓؤُ۬لَٓاءِ
لَضَٓالُّونَۙ
٣٢
Ve-iżâ raevhum kâlû inne hâulâ-i ledâllûn(e)
Mü'minleri gördükleri vakit, "Hiç şüphe yok, şunlar sapık kimselerdir" diyorlardı.
Surenin tamamını oku
Mutaffifin Suresi 32. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve onları görünce de şüphe yok ki derler bunlar, elbette sapıklar. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Mü’minleri gördükleri vakit, “Hiç şüphe yok, şunlar sapık kimselerdir” diyorlardı. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Müminleri gördükleri vakit; "işte bunlar sapıklar" diyorlardı. |
Mehmet Okuyan Meali | Onları (müminleri) gördüklerinde ise “Şüphesiz ki bunlar sapkınlardır!” derlerdi. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve onları gördükleri vakit derlerdi ki: «İşte bunlar sapıklardır.» |
Süleyman Ateş Meali | İnananları gördüklerinde: "Şunlar sapık insanlar" derlerdi. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Onları gördüklerinde “Bunlar tam sapık” derlerdi. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | İnananları gördüklerinde: "Şunlar var ya! Şaşkın, sapık bunlar!" derlerdi. |
Mutaffifin Suresi 32. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Mutaffifin |
Sure Numarası | 83 |
Ayet Numarası | 32 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 30 |
Kur'an Sayfası | 600 |
Toplam Harf Sayısı | 75 |
Toplam Kelime Sayısı | 15 |
Mutaffifin Suresi, Mekke'de inmiş olan bir sure olup, genel olarak haksız kazanç, aldatma ve insan ilişkileri üzerine odaklanmıştır. Bu sure, özellikle sahtekar ve aldatıcı ticaretin, toplumda yarattığı olumsuz etkileri vurgulamaktadır. Ayet 32, bu bağlamda, müminleri görenlerin onlara karşı duyduğu düşmanlığı ve sapkınlık düşüncelerini ifade eder. Bu durum, toplumda inançsızlık ve haksızlık yapanların müminlere bakış açısını yansıttığı için önemlidir. Bu ayet, inananların karşılaştığı zorlukları ve toplumda inançsız bir kesimin tutumunu açık bir dille anlatır. Bu tür bir muhalefet, Mekke döneminde, Müslümanların azınlıkta olduğu ve inançlarını açıkça yaşayamadıkları zamanlarda daha belirgin hale gelmiştir. Dolayısıyla bu ayet, iman edenlerin zorlu koşulları ve inançlarının karşılaştığı saldırılar konusunda önemli bir perspektif sunmaktadır.
Mutaffifin Suresi 32. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مُؤْمِنِينَ | Müminler |
سَفَهَاءُ | Sapkınlar |
يَقُولُونَ | Derler |
Ayetin içinde geçen bazı kelimelerin tecvid kuralları arasında, idgam ve med kurallarının dikkat edilmesi gereken yerleri bulunmaktadır. Örneğin, 'مُؤْمِنِينَ' kelimesindeki 'م' harfi ile 'ي' harfi arasında med uygulanmaktadır.
Mutaffifin Suresi 32. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مُؤْمِنِينَ | Müminler | 38 |
سَفَهَاءُ | Sapkınlar | 4 |
يَقُولُونَ | Derler | 25 |
Ayet içerisinde geçen kelimeler, Kur'an'da belirli bir sıklıkla kullanılan terimlerdir. 'مُؤْمِنِينَ' kelimesinin 38 defa geçmesi, müminlerin önemini ve toplumsal konumunu vurgulamakta; 'يَقُولُونَ' kelimesinin 25 defa geçişi ise sözün, iletişimin ve ifade etmenin önemini ön plana çıkarmaktadır. 'سَفَهَاءُ' kelimesinin 4 defa geçmesi ise sapkınların tanımlanması konusunda belirli bir eleştiriyi ortaya koymaktadır.
مُؤْمِنِينَ
38
يَقُولُونَ
25
سَفَهَاءُ
4
Mutaffifin Suresi 32. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | bunlar, elbette sapıklar. | Geleneksel |
Diyanet İşleri | şunlar sapık kimselerdir. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | işte bunlar sapıklar. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Şüphesiz ki bunlar sapkınlardır! | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | İşte bunlar sapıklardır. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | şunlar sapık insanlar. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Bunlar tam sapık. | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Şaşkın, sapık bunlar! | Modern |
Mealler arasında belirgin ortak ifadeler olarak 'sapıklar' ve 'bunlar' kelimeleri dikkat çekmektedir. Bu ifadeler, genel anlamda müminlerin dışındaki kişilerin yargılanmasında benzer bir tutum sergilemektedir. Diğer yandan, 'şunlar' ifadesi, pek çok mealde kullanılmakta olup, müminlerin bir grup olarak hedef alındığını ima etmektedir. 'Sapkınlar' kelimesi ise farklı meallerde bazen 'sapıklar' veya 'sapkınlar' olarak geçmektedir. Bu durum, dilsel anlamda eş anlamlı olsalar da, kullanıldıkları cümle yapıları, anlatım tarzlarını etkilemektedir. Geleneksel ve modern mealler arasında da bu kelimelerin kullanımı farklılık göstermektedir; geleneksel olanlar daha doğrudan ve sert bir ifade kullanırken, modern meallerde daha açıklayıcı ve farklı tonlamalarla ifade edilmektedir.
Okumak istediğin ayeti seç