نُوحٍ

Nuh Suresi 26. Ayet

وَقَالَ

نُوحٌ

رَبِّ

لَا

تَذَرْ

عَلَى

الْاَرْضِ

مِنَ

الْكَافِر۪ينَ

دَيَّاراً

٢٦

Ve kâle nûhun rabbi lâ teżer ‘alâ-l-ardi mine-lkâfirîne deyyârâ(n)

Nûh şöyle dedi: "Ey Rabbim! Kâfirlerden hiç kimseyi yeryüzünde bırakma!"

Surenin tamamını oku

Nuh Suresi 26. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe Nuh, demişti ki: Rabbim, yeryüzünde kafirlerden bir tek kişi bile bırakma.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Nûh, şöyle dedi: “Ey Rabbim! Kâfirlerden hiç kimseyi yeryüzünde bırakma!”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiNûh dedi ki: "Yeryüzünde kafirlerden bir tek kişi bırakma."
Mehmet Okuyan MealiNuh demişti ki: “Rabbim! O kâfirlerden kimseyi yeryüzünde bırakma!
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe Nûh dedi ki: «Yarabbi! Yeryüzünde kâfirlerden bir şahıs bırakma.»
Süleyman Ateş MealiNuh dedi ki: "Rabbim, yeryüzünde kafirlerden tek kişi bırakma."
Süleymaniye Vakfı MealiNuh şöyle seslendi: “Rabbim! Bu kafirlerden yeryüzünde dolaşan kimseyi bırakma.
Yaşar Nuri Öztürk MealiNûh şöyle yakardı: "Rabbim! Yeryüzünde, kâfirlerden yurt tutacak/gezip dolaşacak hiç kimse bırakma!"

Nuh Suresi 26. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureNuh
Sure Numarası71
Ayet Numarası26
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz29
Kur'an Sayfası577
Toplam Harf Sayısı54
Toplam Kelime Sayısı13

Nuh Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak Hz. Nuh'un kavmine karşı yaptığı tebliğ ve onlara karşı duyduğu üzüntü üzerine odaklanmaktadır. Ayet 26, Hz. Nuh'un Yüce Allah'a kavminin kâfirlerinden kimseyi bırakmaması için dua ettiğini ifade etmektedir. Bu ayet, Nuh'un, kâfirlerin toplumdan çıkarılması gerektiğine dair olan kararlılığını ve Yüce Allah'a olan güvenini göstermektedir. Nuh'un bu dua ile, kavminin inkârlarının ve sapkınlıklarının sona ermesini istemesi, onun Allah'a olan bağlılığını ve adalet arayışını su yüzüne çıkarır. Nuh'un mücadelesi, inananların karşılaştığı zorlukları ve bu süreçte Allah'a bağlı kalmanın önemini sembolize eder. Ayetin geçtiği sure, Hz. Nuh'un misyonunu ve halkının başına gelenleri anlatan bir bağlamda değerlendirilmektedir. Bu sure içerisinde, Allah'ın kudreti, rahmeti ve kullarına olan merhameti vurgulanmakta, Hz. Nuh'un sabrı ve azmi örnek gösterilmektedir. Ayetin dile getirdiği duygu, inananların her zaman Allah'a yönelmesi ve ona dua etmesinin önemini hatırlatmaktadır. Nuh'un duası, yalnızca kendisi için değil, tüm inananlar ve Allah'a tabi olanlar için geçerli bir ilahi taleptir.

Nuh Suresi 26. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
نُوحٌNuh
رَبِّيRabbim
كَافِرٌKâfir
يَارَبِّEy Rabbim
اَحَدٌBir tek

Ayetin okunuşunda dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'نُوحٌ' kelimesi 'مُدّ' kurallarına göre uzatılarak okunması gereken bir kelimedir. Ayrıca, 'كَافِرٌ' kelimesindeki 'ك' harfi, 'ا' harfi ile birleştiğinde idgam kuralları çerçevesinde dikkatle okunmalıdır.

Nuh Suresi 26. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
كَافِرٌKâfir39
رَبٌّRab256
يَارَبِّEy Rabbim6

Ayet içerisinde geçen kelimeler, Kur'an'da sıkça yer alan temalardır. 'كَافِرٌ' kelimesi, inançsızlık veya inkâr temasını ifade etmekte ve sıkça kullanılan bir terimdir. 'رَبٌّ' kelimesi, Yüce Allah'ın otoritesini ve yüceliğini vurgulamak amacıyla çok sık kullanılır. 'يَارَبِّ' ifadesi, dua veya yalvarma sırasında Allah'a hitap etmenin ifadesidir ve bu nedenle mealde sıkça rastlanan bir yapıdır. Bu kelimelerin tekrar kullanımı, inanç, dua ve Allah'a yönelme temalarını pekiştirmektedir.

رَبٌّ

256

كَافِرٌ

39

يَارَبِّ

6

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Nuh Suresi 26. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıkafirlerden bir tek kişi bile bırakma.Açıklayıcı
Diyanet İşlerihiç kimseyi yeryüzünde bırakma!Geleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırkafirlerden bir tek kişi bırakma.Geleneksel
Mehmet Okuyankimseyi yeryüzünde bırakma!Modern
Ömer Nasuhi Bilmenbir şahıs bırakma.Geleneksel
Süleyman Ateştek kişi bırakma.Geleneksel
Süleymaniye Vakfıyeryüzünde dolaşan kimseyi bırakma.Açıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkhiç kimse bırakma!Modern

Yukarıdaki tabloda, farklı meallerin kullandığı ifadeler ve dilsel tonları gözlemlenmektedir. 'Kafirlerden bir tek kişi bırakma' ifadesi, özellikle Gölpınarlı, Elmalılı Hamdi Yazır ve Süleyman Ateş gibi meal sahipleri tarafından tercih edilen ortak bir yapı olarak öne çıkmaktadır. Bu, hem dil açısından anlamın netliğini artırmakta hem de daha az karmaşıklık içermektedir. Diyanet İşleri ve Yaşar Nuri Öztürk'ün kullandığı 'hiç kimse bırakma' ifadesi ise daha güçlü bir vurgulama içermektedir, bu da dua isteğini ön plana çıkarmaktadır. 'Bir şahıs bırakma' ifadesi ise anlamı biraz daha kısıtlayıcı hale getirdiği için bu meallerde daha az tercih edilmiştir. Genel olarak, mealler arasında belirgin farklılıklar olsa da, çoğu mealde dua ve yalvarma temasının öne çıkması dikkat çekicidir. Bu durum, inancın ve teslimiyetin vurgulandığı ortak bir anlayışın mevcut olduğunu göstermektedir.

Kaynakça