Şuara Suresi 117. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Rabbim dedi, gerçekten de kavmim, yalanladı beni. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Nûh, şöyle dedi: “Ey Rabbim! Kavmim beni yalanladı.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Nuh: "Rabbim! dedi, kavmim beni yalancılıkla itham etti." |
Mehmet Okuyan Meali | (Nuh, Rabbine yönelerek) “Rabbim! Kavmim beni yalanladı. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | (Nûh aleyhisselâm) Dedi ki: «Ya Rabbi! Şüphe yok ki, kavmim beni tekzîp ettiler.» |
Süleyman Ateş Meali | (Nuh): "Rabbim, dedi, kavmim beni yalanladı." |
Süleymaniye Vakfı Meali | “Rabbim, benim halkım beni yalancı yerine koyuyor.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Nûh şöyle yakardı: "Rabbim, toplumun beni yalanladı." |
Şuara Suresi 117. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Şuara |
Sure Numarası | 26 |
Ayet Numarası | 117 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 19 |
Kur'an Sayfası | 502 |
Toplam Harf Sayısı | 60 |
Toplam Kelime Sayısı | 12 |
Şuara Suresi, Mekke'de inmiş olan bir suredir ve genel anlamda peygamberlerin toplumlarıyla olan mücadelelerine ve bu mücadelelerin sonuçlarına odaklanmaktadır. Sure, çeşitli peygamberlerin kıssalarını içermektedir. Ayet 117, Hz. Nuh'un kendi kavmi tarafından nasıl yalanlandığını ve bu durumdan dolayı Rabbine yönelişini dile getirmektedir. Bu ayet, Hz. Nuh'un yaşadığı zorlukları ve insanların, özellikle de toplumların, bir peygamberin mesajını red etme eğilimlerini vurgulamaktadır. Ayet, ayrıca peygamberlerin karşılaştıkları zorlukları ve bu zorluklar karşısında duydukları çaresizliği ifade etmektedir. Ayet bağlamında, Hz. Nuh'un Rabbine olan samimi çağrısını ve toplumunun ona olan inançsızlığını aktarmaktadır. Bu durum, Mekki dönemdeki inkarcı tavrı ve peygamberlerin tebliğ ettikleri mesajların nasıl algılandığını da gözler önüne sermektedir. Sure, insanlara doğru yolu göstermeye çalışan peygamberlerin trajedisini ve toplumsal tepkiyi yansıtırken, inanç ve teslimiyet konularında da derin mesajlar içermektedir.
Şuara Suresi 117. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
رَبِّ | Rabbim |
قَوْمِي | kavmim |
كَذَّبُونِي | yalanladılar |
Ayetin tecvid açısından dikkat edilmesi gereken yerleri arasında 'idgam' ve 'med' kuralları bulunmaktadır. Özellikle kelimelerin tam okunması ve harflerin doğru bir şekilde ifade edilmesi önemlidir.
Şuara Suresi 117. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
رَبِّ | Rabbim | 228 |
قَوْمِي | kavmim | 15 |
كَذَّبُونِي | yalanladılar | 3 |
Bu kelimeler, Kur'an'da farklı bağlamlarda sıkça kullanılmaktadır. 'Rabbim' kelimesi, bireyin Allah'a olan samimi bağlılığını ve dua etmelerini ifade ederken, 'kavmim' kelimesi, toplumsal ilişkilerin ve aidiyetin önemini vurgular. 'Yalanladılar' ise inkar ve red durumunu temsil eder; bu da insanların inançsızlıklarını ve peygamberlere karşı tutumlarını belirtmektedir.
رَبِّ
228
قَوْمِي
15
كَذَّبُونِي
3
Şuara Suresi 117. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | kavmim, yalanladı beni. | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Kavmim beni yalanladı. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | kavmim beni yalancılıkla itham etti. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | kavmim beni yalanladı. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | kavmim beni tekzîp ettiler. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | kavmim beni yalanladı. | Modern |
Süleymaniye Vakfı | kavmim beni yalancı yerine koyuyor. | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | toplumun beni yalanladı. | Modern |
Mealler arasında sıkça kullanılan ifadeler arasında 'kavmim beni yalanladı' ve türevleri öne çıkmaktadır. Bu ifadeler, Hz. Nuh'un toplumundaki inkarı ve kendisine olan red cevabını yansıtmaktadır. Çoğu mealde bu yapı benzer şekilde tercih edilmiştir, çünkü ayetin ana fikrini açık ve net bir biçimde ifade etmektedir. Farklılıklar ise genellikle kelimenin kullanım tarzında ortaya çıkmaktadır; örneğin, bazı meallerde 'yalancı' yerine 'tekzîp' kelimesi kullanılmıştır ki bu da anlamda çok büyük bir farklılık yaratmaz. Ancak, 'kavmim' ifadesinin bazı meallerde 'toplum' olarak değiştirilmesi, dilsel açıdan farklı bir tonu beraberinde getirmektedir. Genel olarak, meallerdeki dilsel farklılıklar okuyucuya farklı bakış açıları sunarken, çoğu temel anlamı korumaktadır.