الشُّعَرَاءِ

Şuara Suresi 117. Ayet

قَالَ

رَبِّ

اِنَّ

قَوْم۪ي

كَذَّبُونِۚ

١١٧

Kâle rabbi inne kavmî keżżebûn(i)

Nûh şöyle dedi: "Ey Rabbim! Kavmim beni yalanladı."

Surenin tamamını oku

Şuara Suresi 117. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiRabbim dedi, gerçekten de kavmim, yalanladı beni.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Nûh, şöyle dedi: “Ey Rabbim! Kavmim beni yalanladı.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiNuh: "Rabbim! dedi, kavmim beni yalancılıkla itham etti."
Mehmet Okuyan Meali(Nuh, Rabbine yönelerek) “Rabbim! Kavmim beni yalanladı.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali(Nûh aleyhisselâm) Dedi ki: «Ya Rabbi! Şüphe yok ki, kavmim beni tekzîp ettiler.»
Süleyman Ateş Meali(Nuh): "Rabbim, dedi, kavmim beni yalanladı."
Süleymaniye Vakfı Meali“Rabbim, benim halkım beni yalancı yerine koyuyor.”
Yaşar Nuri Öztürk MealiNûh şöyle yakardı: "Rabbim, toplumun beni yalanladı."

Şuara Suresi 117. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureŞuara
Sure Numarası26
Ayet Numarası117
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası502
Toplam Harf Sayısı60
Toplam Kelime Sayısı12

Şuara Suresi, Mekke'de inmiş olan bir suredir ve genel anlamda peygamberlerin toplumlarıyla olan mücadelelerine ve bu mücadelelerin sonuçlarına odaklanmaktadır. Sure, çeşitli peygamberlerin kıssalarını içermektedir. Ayet 117, Hz. Nuh'un kendi kavmi tarafından nasıl yalanlandığını ve bu durumdan dolayı Rabbine yönelişini dile getirmektedir. Bu ayet, Hz. Nuh'un yaşadığı zorlukları ve insanların, özellikle de toplumların, bir peygamberin mesajını red etme eğilimlerini vurgulamaktadır. Ayet, ayrıca peygamberlerin karşılaştıkları zorlukları ve bu zorluklar karşısında duydukları çaresizliği ifade etmektedir. Ayet bağlamında, Hz. Nuh'un Rabbine olan samimi çağrısını ve toplumunun ona olan inançsızlığını aktarmaktadır. Bu durum, Mekki dönemdeki inkarcı tavrı ve peygamberlerin tebliğ ettikleri mesajların nasıl algılandığını da gözler önüne sermektedir. Sure, insanlara doğru yolu göstermeye çalışan peygamberlerin trajedisini ve toplumsal tepkiyi yansıtırken, inanç ve teslimiyet konularında da derin mesajlar içermektedir.

Şuara Suresi 117. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
رَبِّRabbim
قَوْمِيkavmim
كَذَّبُونِيyalanladılar

Ayetin tecvid açısından dikkat edilmesi gereken yerleri arasında 'idgam' ve 'med' kuralları bulunmaktadır. Özellikle kelimelerin tam okunması ve harflerin doğru bir şekilde ifade edilmesi önemlidir.

Şuara Suresi 117. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
رَبِّRabbim228
قَوْمِيkavmim15
كَذَّبُونِيyalanladılar3

Bu kelimeler, Kur'an'da farklı bağlamlarda sıkça kullanılmaktadır. 'Rabbim' kelimesi, bireyin Allah'a olan samimi bağlılığını ve dua etmelerini ifade ederken, 'kavmim' kelimesi, toplumsal ilişkilerin ve aidiyetin önemini vurgular. 'Yalanladılar' ise inkar ve red durumunu temsil eder; bu da insanların inançsızlıklarını ve peygamberlere karşı tutumlarını belirtmektedir.

رَبِّ

228

قَوْمِي

15

كَذَّبُونِي

3

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Şuara Suresi 117. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıkavmim, yalanladı beni.Geleneksel
Diyanet İşleriKavmim beni yalanladı.Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırkavmim beni yalancılıkla itham etti.Geleneksel
Mehmet Okuyankavmim beni yalanladı.Modern
Ömer Nasuhi Bilmenkavmim beni tekzîp ettiler.Geleneksel
Süleyman Ateşkavmim beni yalanladı.Modern
Süleymaniye Vakfıkavmim beni yalancı yerine koyuyor.Modern
Yaşar Nuri Öztürktoplumun beni yalanladı.Modern

Mealler arasında sıkça kullanılan ifadeler arasında 'kavmim beni yalanladı' ve türevleri öne çıkmaktadır. Bu ifadeler, Hz. Nuh'un toplumundaki inkarı ve kendisine olan red cevabını yansıtmaktadır. Çoğu mealde bu yapı benzer şekilde tercih edilmiştir, çünkü ayetin ana fikrini açık ve net bir biçimde ifade etmektedir. Farklılıklar ise genellikle kelimenin kullanım tarzında ortaya çıkmaktadır; örneğin, bazı meallerde 'yalancı' yerine 'tekzîp' kelimesi kullanılmıştır ki bu da anlamda çok büyük bir farklılık yaratmaz. Ancak, 'kavmim' ifadesinin bazı meallerde 'toplum' olarak değiştirilmesi, dilsel açıdan farklı bir tonu beraberinde getirmektedir. Genel olarak, meallerdeki dilsel farklılıklar okuyucuya farklı bakış açıları sunarken, çoğu temel anlamı korumaktadır.