نُوحٍ

Nuh Suresi 25. Ayet

مِمَّا

خَط۪ٓيـَٔاتِهِمْ

اُغْرِقُوا

فَاُدْخِلُوا

نَاراً

فَلَمْ

يَجِدُوا

لَهُمْ

مِنْ

دُونِ

اللّٰهِ

اَنْصَاراً

٢٥

Mimmâ ḣatî-âtihim uġrikû feudḣilû nâran felem yecidû lehum min dûni(A)llâhi ensârâ(n)

Hataları (küfür ve isyanları) yüzünden suda boğuldular ve cehenneme sokuldular da kendileri için Allah'tan başka yardımcılar bulamadılar.

Surenin tamamını oku

Nuh Suresi 25. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiSuçları yüzünden de bunlar, sulara boğuldular da ateşe atıldılar, derken Allah'tan başka bir yardımcı da bulamadılar.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Hataları (küfür ve isyanları) yüzünden suda boğuldular ve cehenneme sokuldular da kendileri için Allah’tan başka yardımcılar bulamadılar.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiHatalarından dolayı boğuldular, ateşe sokuldular, kendilerine Allah'a karşı yardımcılar da bulamadılar.
Mehmet Okuyan MealiOnlar, günahları yüzünden suda boğuldular ve ateşe sokuldular ve (o zaman) Allah’ın peşi sıra hiçbir yardımcı da bulamadılar (bulamayacaklar).
Ömer Nasuhi Bilmen MealiGünahlarından dolayı suda boğuldular, sonra ateşe atıldılar. Artık kendileri için Allah'ın ötesinde yardımcılar bulamadılar.
Süleyman Ateş MealiHatalarından dolayı boğuldular, ateşe sokuldular, kendilerine Allah'tan başka yardımcılar da bulamadılar.
Süleymaniye Vakfı MealiOnlar, günahlarından dolayı suda boğuldular. Ardından da ateşe atılacaklar. Allah ile aralarına girecek yardımcılar da bulamayacaklar.
Yaşar Nuri Öztürk MealiHataları yüzündendir ki boğuldular, ateşe atıldılar. Kendileri için, Allah dışında yardımcılar bulamadılar.

Nuh Suresi 25. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureNuh
Sure Numarası71
Ayet Numarası25
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz29
Kur'an Sayfası575
Toplam Harf Sayısı97
Toplam Kelime Sayısı19

Nuh Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 71. suresi olup Mekke'de inmiştir. Bu sure, Hz. Nuh'un kavmiyle olan mücadelesini ve onlara olan çağrısını içermektedir. Hz. Nuh, kavmini Allah'a davet ederken, onlara uyarılarda bulunmuş ve sonuçta karşılaştıkları kötü durumları anlatmıştır. Ayet 25, bu bağlamda, Nuh'un kavminin hataları ve ondan kaynaklanan sonuçları hakkında bilgi vermektedir. Ayet, Nuh'un kavminin, günahları nedeniyle nasıl suda boğulduğunu ve ardından ateşe atıldıklarını belirtmektedir. Ayrıca, bu süreçte Allah'tan başka yardımcılar bulamayacaklarına da vurgu yapılmaktadır. Nuh Suresi genel olarak, Allah'a karşı gelmenin sonuçları, tevhid inancı ve insanların hidayeti üzerine dersler içermektedir. Bu sure, inananlar için bir ibret ve uyarı niteliği taşırken, inkâr edenlerin başına gelecek olan felaketlere de dikkat çekmektedir.

Nuh Suresi 25. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
غَرقُواboğuldular
نَارَateş
مُعِينًاyardımcı

Ayetteki kelimelerde, idgam (yumuşatma) ve med (uzatma) kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'غَرقُوا' kelimesindeki 'غ' harfi, önceki harfi etkileyerek yumuşatılmıştır.

Nuh Suresi 25. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
غَرقُواboğuldular10
نَارَateş18
مُعِينًاyardımcı5

Bu kelimeler Kur'an'da sıkça geçmektedir. 'غَرقُوا' (boğuldular) kelimesi, insanların günahları yüzünden başlarına gelen felaketleri vurgulamak için önemli bir anlatım şekli olarak kullanılır. 'نَارَ' (ateş) ise cehennem azabını ve kötü sonu simgeler. 'مُعِينًا' (yardımcı) kelimesi de, insanların zor zamanlarında destek arayışını ifade eder ve bu durum, insanların Allah dışında başka bir yardım bulamayacaklarını anlatmak için önemlidir.

نَارَ

18

غَرقُوا

10

مُعِينًا

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Nuh Suresi 25. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlı Mealisulara boğuldular da ateşe atıldılarAçıklayıcı
Diyanet İşleri Meali (Yeni)suda boğuldular ve cehenneme sokuldularModern
Elmalılı Hamdi Yazır Mealiboğuldular, ateşe sokuldularGeleneksel
Mehmet Okuyan Mealigünahları yüzünden suda boğuldularAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmen Mealigünahlarından dolayı suda boğuldularGeleneksel
Süleyman Ateş Mealihatalarından dolayı boğuldularAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfı Mealigünahlarından dolayı suda boğuldularModern
Yaşar Nuri Öztürk Mealihataları yüzündendir ki boğuldularAçıklayıcı

Bu mealler arasında 'boğuldular' ve 'suda boğuldular' gibi ifadeler çoğu mealde ortak olarak tercih edilmiştir. Bu durum, ayette anlatılan felaketin vurgusunu artırmakta ve okuyucuya güçlü bir mesaj iletmektedir. Ayrıca 'günahları yüzünden' ifadesi de yaygın biçimde kullanılmıştır; bu, sorumluluğun altını çizen bir açıklamadır. Dini metinlerde, bu tür ifadelerin sıklıkla kullanılması, mesajın doğrudan ve etkili bir şekilde iletilmesine yardımcı olur. Ancak bazı meallerde 'ateşe sokuldular' ifadesinin yer aldığı görülmektedir; bu, farklı bir anlatım tarzı sunar ve okuyucunun dikkatini çeker. Meal sahipleri arasında farklılık, kullanılan kelimenin edebi tonu ve açıklayıcılığına göre değişiklik göstermektedir.

Kaynakça