الرَّحْمٰنِ

Rahman Suresi 17. Ayet

رَبُّ

الْمَشْرِقَيْنِ

وَرَبُّ

الْمَغْرِبَيْنِۚ

١٧

Rabbu-lmeşrikayni ve rabbu-lmaġribeyn(i)

O iki doğunun ve iki batının Rabbidir.

Surenin tamamını oku

Rahman Suresi 17. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiRabbidir iki doğunun ve Rabbidir iki batının.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)O, iki doğunun ve iki batının Rabbidir.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali(O) iki doğunun ve iki batının Rabbidir.
Mehmet Okuyan Meali(Allah) iki doğunun da Rabbidir, iki batının da Rabbidir.
Ömer Nasuhi Bilmen Mealiİki maşrıkın Rabbi ve iki mağribin Rabbidir.
Süleyman Ateş Mealiİki doğunun ve iki batının Rabbidir.
Süleymaniye Vakfı MealiO, iki Doğu’nun Rabbidir (Sahibidir), iki Batı’nın da Rabbidir.
Yaşar Nuri Öztürk Mealiİki doğunun Rabbi de O'dur, iki batının Rabbi de.

Rahman Suresi 17. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureRahman
Sure Numarası55
Ayet Numarası17
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz27
Kur'an Sayfası556
Toplam Harf Sayısı45
Toplam Kelime Sayısı9

Rahman Suresi, Mekke döneminde inen bir sure olup, Kur'an-ı Kerim'in 55. suresidir. Sure, Allah'ın nimetleri, yaratılışı ve ilahi kudreti üzerinde durarak, insanlara karşı olan rahmetini vurgular. Ayet 17, iki doğunun ve iki batının Rabbini tanıtarak, Allah'ın evrensel egemenliğini ifade eder. Bu ayet, Allah'ın yaratmadaki kudretini ve her şeyin sahibi olduğunu öne çıkarır. Sure, genel olarak insanların Allah'a karşı olan sorumluluklarını hatırlatırken, aynı zamanda Allah'ın yarattığı evrenin güzelliklerine ve düzenine dikkat çekmektedir. Ayet, bu bağlamda, Allah'ı tanımak ve O'na yönelmek için bir davet niteliğindedir. Mekke döneminde inmiş olması, başka olguların yanı sıra, toplumun kültürel ve dini anlayışını şekillendirici bir işlev de üstlenmiştir. Bu sure, zengin bir dil ve üslup ile yazılmış olup, toplumun değerlerine yön veren bir mesaj taşımaktadır.

Rahman Suresi 17. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
رَبُّRabb
مَشْرِقَانِİki doğu
مَغْرِبَانِİki batı

Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken temel tecvid kuralları arasında, 'idgam' ve 'med' kuralları bulunmaktadır. Özellikle Arapça'da kelimelerin birbiriyle akışında ses uyumuna dikkat edilmesi önemlidir.

Rahman Suresi 17. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
رَبُّRabb256
مَشْرِقَانِİki doğu2
مَغْرِبَانِİki batı2

Ayet içerisinde geçen kelimelerden 'رَبُّ' (Rabb) kelimesi, Kur'an'da en sık kullanılan kelimelerden biridir. 'مَشْرِقَانِ' ve 'مَغْرِبَانِ' kelimeleri ise nadir olarak tekrar eden kelimelerdendir. 'Rabb' kelimesinin sık kullanımı, Allah'ın yüceliğini ve insan üzerindeki otoritesini vurgulamak amacı taşır. Diğer iki kelime ise, fiziksel doğa unsurlarıyla ilgili olduğu için bağlam içerisinde bir bütünlük oluşturmakta ve Allah'ın yaratmadaki kudretini pekiştirmektedir.

رَبُّ

256

مَشْرِقَانِ

2

مَغْرِبَانِ

2

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Rahman Suresi 17. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıRabbidir iki doğunun ve Rabbidir iki batının.Açıklayıcı
Diyanet İşleri Meali (Yeni)O, iki doğunun ve iki batının Rabbidir.Geleneksel
Elmalılı Hamdi Yazır(O) iki doğunun ve iki batının Rabbidir.Geleneksel
Mehmet Okuyan(Allah) iki doğunun da Rabbidir, iki batının da Rabbidir.Modern
Ömer Nasuhi Bilmenİki maşrıkın Rabbi ve iki mağribin Rabbidir.Geleneksel
Süleyman Ateşİki doğunun ve iki batının Rabbidir.Geleneksel
Süleymaniye VakfıO, iki Doğu’nun Rabbidir (Sahibidir), iki Batı’nın da Rabbidir.Açıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkİki doğunun Rabbi de O'dur, iki batının Rabbi de.Açıklayıcı

İfadeler arasında dikkat çeken ortak kelime 'Rabbidir' ve 'Rabbi' ifadesidir. Bu kelimeler, ayetin özünü oluşturan Allah'ın sahipliğini ve egemenliğini vurgulamak için tercih edilmiştir. 'İki doğu' ve 'iki batı' ifadeleri de birçok mealde tekrar eder; bu durum, ayetin coğrafi ve metaforik anlamını güçlendirmektedir. Bazı meallerde, örneğin Mehmet Okuyan'da, modern bir üslup tercih edilmişken, diğerlerinde geleneksel bir yaklaşım sergilenmektedir. Farklı meallerde kullanılan ifadeler arasında anlam açısından belirgin bir farklılık yoktur; ancak dilsel ton açısından geleneksel ve modern yaklaşımlar arasında bir çeşitlilik gözlemlenmektedir. Bu durum, farklı okuyucu kitlelerine hitap etme çabasını yansıtmaktadır.

Kaynakça