التَّغَابُنِ
Teğabun Suresi 16. Ayet
فَاتَّقُوا
اللّٰهَ
مَا
اسْتَطَعْتُمْ
وَاسْمَعُوا
وَاَط۪يعُوا
وَاَنْفِقُوا
خَيْراً
لِاَنْفُسِكُمْۜ
وَمَنْ
يُوقَ
شُحَّ
نَفْسِه۪
فَاُو۬لٰٓئِكَ
هُمُ
الْمُفْلِحُونَ
١٦
Fettekû(A)llâhe mâ-steta’tum vesme’û ve-etî’û ve enfikû ḣayran li-enfusikum(k) vemen yûka şuhha nefsihi feulâ-ike humu-lmuflihûn(e)
O halde, gücünüz yettiği kadar Allah'a karşı gelmekten sakının. Dinleyin, itaat edin, kendi iyiliğiniz için harcayın. Kim nefsinin cimriliğinden korunursa işte onlar kurtuluşa erenlerin ta kendileridir.
Surenin tamamını oku
Teğabun Suresi 16. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Artık çekinin Allah'tan gücünüz yettiği kadar ve dinleyin ve itaat edin ve mallarınızı harcayın hayır yolunda, sizin için hayırlıdır ve kimler, nefsinin hırsından, nekesliğinden korunursa artık onlardır kurtulanların, muratlarına erenlerin ta kendileri. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | O hâlde, gücünüz yettiği kadar Allah’a karşı gelmekten sakının. Dinleyin, itaat edin, kendi iyiliğiniz için harcayın. Kim nefsinin cimriliğinden korunursa, işte onlar kurtuluşa erenlerin ta kendileridir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | O halde gücünüzün yettiği kadar Allah'tan korkun, dinleyin, itaat edin, kendi iyiliğinize olarak harcayın. Kim nefsinin cimriliğinden korunursa işte onlar kurtuluşa erenlerdir. |
Mehmet Okuyan Meali | Gücünüz yettiğince Allah’a karşı [takvâ]lı (duyarlı) olun! Dinleyin, itaat edin, kendi iyiliğiniz için [infak] edin (verin)! Kim [nefs]inin cimriliğinden korunursa, işte onlar kurtulanların ta kendileridir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Artık gücünüz yettiği kadar Allah'tan korkun ve dinleyin ve itaat edin ve nefisleriniz için bir hayr olmak üzere infakta bulunun ve her kim nefsini cimrilikten vikaye ederse işte onlardır muradlarına ermiş olanlar, onlardır. |
Süleyman Ateş Meali | Öyle ise gücünüz yettiği kadar Allah'tan korkun, (O'nun öğütlerini) dinleyin, (O'na) ita'at edin ve kendi iyiliğinize olarak (mallarınızı Allah uğrunda) harcayın. Kim nefsinin cimriliğinden korunursa işte onlar, başarıya erenlerdir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Siz, var gücünüzle Allah’tan çekinerek korunun. O’nu dinleyin ve O’na boyun eğin. Kendi iyiliğiniz için hayra harcama yapın. İçlerindeki doyumsuzluktan korunanlar umduklarına kavuşacak olanlardır. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | O halde, gücünüz ölçüsünde Allah'tan sakının, dinleyin, itaat edin. Ve benlikleriniz için bir hayır olarak infakta bulunun. Nefsinin cimrilik ve doymazlığından korunanlar, kurtuluşa erenlerin ta kendileridir. |
Teğabun Suresi 16. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Teğabun |
Sure Numarası | 64 |
Ayet Numarası | 16 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 28 |
Kur'an Sayfası | 532 |
Toplam Harf Sayısı | 169 |
Toplam Kelime Sayısı | 41 |
Teğabun Suresi, Mekke dönemi sırasında inmiş bir suredir ve genel olarak insanın sınavı, ahiret inancı ve içsel mücadele temalarını işler. Bu surede, Allah'a karşı gelmekten sakınmanın ve ona itaat etmenin önemi vurgulanırken, aynı zamanda infak etmenin ve cimrilikten korunmanın gerekliliği üzerinde durulmaktadır. Ayet, bireylerin hem maddi hem de manevi açıdan nasıl bir yaşam sürmeleri gerektiği konusunda rehberlik sunmaktadır. Dikkat çekilen, nefis terbiyesi ve bu yolla elde edilecek kurtuluş, kişinin kendi iyiliği için yapılacak harcamaların ve Allah'a olan bağlılığın önemiyle ilişkilendirilmiştir. Teğabun Suresi, bireyin içinde bulunduğu sosyal ve ekonomik durumu değerlendirirken, Allah’a güvenin ve itaatin getireceği faydaları hatırlatmaktadır. Ayrıca, bu bölümde, insanın kendi nefsine karşı verdiği mücadelede dikkatli olması gerektiği, bu sayede kurtuluş ve başarıya ulaşabileceği ifade edilmektedir.
Teğabun Suresi 16. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
اتَّقُوا | sakının |
اسْمَعُوا | dinleyin |
أَنفِقُوا | harcayın |
قَلْبِ | nefsin |
فَلَحُوا | kurtulanlar |
Ayet, özellikle idgam ve med gibi tecvid kurallarını içermektedir. 'اتَّقُوا' kelimesinde idgam söz konusudur. Ayrıca, 'أَنفِقُوا' kelimesinde med durumu görülebilir, bu da kelimenin vurgulanmasını artırmaktadır.
Teğabun Suresi 16. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
اتَّقُوا | sakının | 20 |
أَنفِقُوا | harcayın | 15 |
فَلَحُوا | kurtulanlar | 24 |
Bu kelimeler Kur'an'da sıkça geçmektedir. Özellikle 'اتَّقُوا' (sakınmak) ve 'فَلَحُوا' (kurtulanlar) kelimeleri, bireylerin Allah'a karşı olan sorumluluklarını ifade ederken, 'أَنفِقُوا' (harcayın) kelimesi, toplumsal yardımlaşma ve infak etmenin önemini vurgular. Bu kelimelerin tekrarının amacı, dinleyicilere bu değerlerin ne kadar önemli olduğunu sürekli hatırlatmaktır.
فَلَحُوا
24
اتَّقُوا
20
أَنفِقُوا
15
Teğabun Suresi 16. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | gücünüz yettiği kadar Allah'tan korkun | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | gücünüz yettiği kadar Allah’a karşı gelmekten sakının | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | kendi iyiliğinize olarak harcayın | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | kendi iyiliğiniz için infak edin | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | nefisleriniz için bir hayr olmak üzere infakta bulunun | Geleneksel |
Süleyman Ateş | kendi iyiliğinize olarak harcayın | Edebi |
Süleymaniye Vakfı | hayra harcama yapın | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | benlikleriniz için bir hayır olarak infakta bulunun | Açıklayıcı |
Tabloda görülen ifadeler arasında 'Allah'tan korkun' ve 'sakının' gibi ortak terimler bulunmakta. Çoğu mealde bu ifadelerin tercih edilmesi, Allah’a karşı gelmekten kaçınmanın önemini vurgulamak içindir. Farklı meallerde ise 'kendi iyiliğiniz için harcayın' ve 'infak edin' gibi ifadeler öne çıkmakta, bu da harcamanın birey için faydalı olduğunu belirtmektedir. Dilsel farklılıklar, kullanılan ifadelerin ağırlığına göre anlamda değişiklik yaratabilir. 'Harcayın' ifadesinin modern ve geleneksel meallerde farklı tonlarla kullanılması, okuyucunun bağlılık düzeyi ve anlama şekli üzerinde etkili olabilir.
Okumak istediğin ayeti seç