يُوسُفَ

Yusuf Sûresi 13. Ayet

قَالَ

اِنّ۪ي

لَيَحْزُنُن۪ٓي

اَنْ

تَذْهَبُوا

بِه۪

وَاَخَافُ

اَنْ

يَأْكُلَهُ

الذِّئْبُ

وَاَنْتُمْ

عَنْهُ

غَافِلُونَ

١٣

Kâle innî leyahzununî en teżhebû bihi veeḣâfu en ye/kulehu-żżi/bu veentum ‘anhu ġâfilûn(e)

Babaları "Doğrusu onu götürmeniz beni üzer, siz ondan habersiz iken onu kurt yer diye korkuyorum."

Surenin tamamını oku

Yusuf Suresi 13. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiYakup, onu götürür, giderseniz kederlenirim ben ve korkarım ki siz, ondan gaflet edersiniz de gelip kurt yer onu demişti.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Babaları, “Doğrusu onu götürmeniz beni üzer, siz ondan habersiz iken onu kurt yer, diye korkuyorum.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiBabaları dedi ki: "Onu götürmeniz beni üzer, korkarım ki onu kurt yer de sizin haberiniz bile olmaz."
Mehmet Okuyan Meali(Babaları) “Onu götürmeniz şüphesiz ki beni üzer. Siz ondan habersizken onu bir kurdun yemesinden korkarım.” demişti.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiDedi ki: «O'nu alıp götürmeniz şüphesiz ki beni mahzun eder. Ve siz ondan gâfil bulunduğunuz halde O'nu kurdun yemesinden korkarım.»
Süleyman Ateş Meali(Ya'kub) Dedi ki: "Onu götürmeniz beni üzer; korkarım ki, sizin haberiniz yokken onu kurt yer!"
Süleymaniye Vakfı MealiDedi ki “Aslında ben, alıp götürürsünüz dalgın bir anınızda onu kurt yer, diye kaygılanıyorum”
Yaşar Nuri Öztürk MealiDedi ki: "Onu götürmeniz beni çok çok üzer. Ve korkarım ki siz ondan habersiz bir haldeyken onu kurt yer."

Yusuf Suresi 13. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureYusuf
Sure Numarası12
Ayet Numarası13
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz12
Kur'an Sayfası227
Toplam Harf Sayısı170
Toplam Kelime Sayısı42

Yusuf Suresi, Hz. Yusuf'un hayat hikayesini anlatan bir Mekki suredir. Bu sure, Yusuf'un kardeşleri tarafından kıskanılması, babası Hz. Yakup'un derin acıları ve Yusuf'un Mısır'a sürgünü gibi olayları içermektedir. Ayet 13, Hz. Yakup'un oğulları Yusuf'u götürmeleri konusunda duyduğu endişeleri ifade etmektedir. Bu bağlamda, Hz. Yakup, çocuklarının Yusuf'u götürmesinin kendisini üzerken, bu durumun Yusuf'un başına bir tehlike getirebileceğini belirtmektedir. İşte bu ayet, baba-oğul ilişkisi ve aile içindeki duygusal bağların yanı sıra, aile üyelerinin birbirine karşı duyduğu sorumlulukları da vurgulamaktadır. Ayetin geçtiği surenin genel bağlamında, Hz. Yusuf'un yaşadığı zorluklar ve bu zorluklarla başa çıkma çabaları öne çıkmaktadır. Bu süreçte, ailenin güçlülüğü ve bireyler arasındaki dayanışma temaları da işlenmektedir.

Yusuf Suresi 13. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَغْفَلَgaflet etmek
كُرْتkurt
يُؤَذِّيüzmek

Ayet, bazı tecvid kurallarını içermektedir. Öne çıkan kurallardan biri idgamdır, yani bazı harflerin birbirine katılması durumudur. Ayrıca med harflerinin kullanımı ile ayetin akışına melodik bir derinlik katılmaktadır.

Yusuf Suresi 13. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
يَغْفَلَgaflet etmek3
كُرْتkurt6
يُؤَذِّيüzmek5

Yukarıda yer alan kelimeler, ayet içinde önemli bir yere sahip olup, Kur'an'da farklı bağlamlarda sıkça karşımıza çıkmaktadır. 'يَغْفَلَ' (gaflet etmek) kelimesi, insanın dikkatini kaybetmesi durumunu ifade ederken, 'كُرْت' (kurt) kelimesi, bir tehlikeyi sembolize etmektedir. 'يُؤَذِّي' (üzmek) ise aile içindeki duygusal yükleri ifade eder. Bu kelimelerin sık kullanımı, belirli temaların Kur'an'da ne kadar derin bir şekilde işlendiğinin göstergesidir.

كُرْت

6

يُؤَذِّي

5

يَغْفَلَ

3

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Yusuf Suresi 13. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıkederlenirimAçıklayıcı
Diyanet İşlerihabersiz ikenModern
Elmalılı Hamdi Yazırkorkarım kiGeleneksel
Mehmet Okuyanşüphesiz ki beni üzerAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmengâfil bulunduğunuz haldeGeleneksel
Süleyman Ateşsizin haberiniz yokkenModern
Süleymaniye VakfıkaygılanıyorumAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkçok çok üzerModern

Tablo incelendiğinde, birçok mealde ortak kullanılan ifadelerin 'korkarım ki', 'gaflet' ve 'göz önünde bulundurmak' gibi duygusal çağrışımlar yaratan kelimeler olduğu görülmektedir. Bu ifadeler, Hz. Yakup'un endişelerini ve baba figürünün yükünü vurgulamakta, bu nedenle farklı meallerde de benzer şekillerde tercih edilmiştir. Ancak mealler arasında 'habersiz iken' ve 'gâfil bulunduğunuz halde' gibi ifadeler arasında anlam farkı vardır. Birincisi daha modern bir dille ifade edilirken, ikincisi klasik bir üslup taşımaktadır. Bu tür farklılıklar, metnin okuyucu üzerindeki etkisini ve anlaşılabilirliğini değiştirmektedir.

Kaynakça