يُوسُفَ
Yusuf Sûresi 58. Ayet
وَجَٓاءَ
اِخْوَةُ
يُوسُفَ
فَدَخَلُوا
عَلَيْهِ
فَعَرَفَهُمْ
وَهُمْ
لَهُ
مُنْكِرُونَ
٥٨
Vecâe iḣvetu yûsufe fedeḣalû ‘aleyhi fe’arafehum vehum lehu munkirûn(e)
(Derken) Yûsuf'un kardeşleri çıkageldiler ve yanına girdiler. Yûsuf onları tanıdı, onlar ise Yûsuf'u tanımıyorlardı.
Surenin tamamını oku
Yusuf Suresi 58. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Yusuf'un kardeşleri gelip huzuruna girdiler; Yusuf, onları tanıdı, fakat onlar, Yusuf'u tanıyamadılar. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | (Derken) Yûsuf’un kardeşleri çıkageldiler ve yanına girdiler. Yûsuf onları tanıdı, onlar ise Yûsuf’u tanımıyorlardı. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | (Bir gün) Yusuf'un kardeşleri çıkageldiler ve onun yanına girdiler. O, onları görür görmez tanıdı, oysa onlar onu tanıyamamışlardı. |
Mehmet Okuyan Meali | Yusuf’un kardeşleri gelip huzuruna girmişlerdi. (Yusuf) onları tanımış, onlar ise onu tanımamışlardı. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve Yusuf'un kardeşleri geldi, hemen O'nun huzuruna girdiler. Derhal onları tanıdı. Onlar ise O'nu inkar ediciler idiler. |
Süleyman Ateş Meali | Yusuf'un kardeşleri geldiler, onun yanına girdiler, o onları tanıdı; fakat onlar onu tanımıyorlardı. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Yusuf’un kardeşleri gelmişti, huzuruna çıktılar. Yusuf onları tanıdı ama onlar onu tanıyamıyorlardı. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Nihayet Yûsuf'un kardeşleri çıkageldiler; Yûsuf'un yanına girdiler, o onları tanıdı. Ama onlar onu tanıyamıyorlardı. |
Yusuf Suresi 58. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Yusuf |
Sure Numarası | 12 |
Ayet Numarası | 58 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 13 |
Kur'an Sayfası | 226 |
Toplam Harf Sayısı | 85 |
Toplam Kelime Sayısı | 23 |
Yusuf Suresi, Kur'an'ın 12. suresi olup, Mekke döneminde inmiştir. Bu sure, Hazreti Yusuf'un hayatını, ailesi ile olan ilişkilerini, çektiği sıkıntıları ve sonunda ulaştığı şerefli konumu anlatmaktadır. Ayet 58, Yusuf'un kardeşlerinin Mısır'a gelmesi ve Yusuf'un onları tanıması, fakat kardeşlerinin Yusuf'u tanımaması olayını konu alır. Bu durum, Yusuf'un yaşadığı zorluklar ve ailesinin ona karşı olan tutumunun bir yansımasıdır. Sure, genel olarak sabır, ihanet, ve sonunda gelen kurtuluş temalarını işlerken, bu ayet bu temaların bir parçası olarak değerlendirilmelidir. Sure, hatırlatılan olaylarla insanlara sabır, özveri ve affetmeyi öğretirken, aynı zamanda Allah'ın kudretini de vurgular. Ayette, Yusuf'un kardeşlerinin onun kim olduğunu anlamamaları, geçmişteki olayların izlerini taşımakla birlikte Yusuf'un geçirdiği değişimi de ifade etmektedir. Bu durum, insan psikolojisi ve ilişkilerin karmaşıklığına dair derin bir bakış açısı sunar.
Yusuf Suresi 58. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يُسْتَبْشِرُ | müjdelemek |
تَعْرِفُونَ | tanımak |
جَاءَ | gelmek |
حُضُورٌ | huzur |
Ayetin tecvid kurallarında, 'idgam' durumu göz önünde bulundurulabilir. Özellikle bazı kelimelerin birleşimiyle telaffuzda kolaylık sağlanmaktadır.
Yusuf Suresi 58. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
يُسْتَبْشِرُ | müjdelemek | 5 |
تَعْرِفُونَ | tanımak | 10 |
جَاءَ | gelmek | 12 |
حُضُورٌ | huzur | 6 |
Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, insan ilişkilerini, tanıma ve kabul etme temalarını vurgulamakla ilgilidir. Özellikle 'tanımak' kelimesinin sıklığı, insanın tanıma, anlama ve ilişki kurma süreçlerinin ne denli önemli olduğunu göstermektedir. 'Gelmek' kelimesi ise, olayların gelişimindeki hareketi ifade ederken, 'huzur' kelimesi ise insanın içsel durumunu ve sosyal etkileşimlerini yansıtır.
جَاءَ
12
تَعْرِفُونَ
10
حُضُورٌ
6
يُسْتَبْشِرُ
5
Yusuf Suresi 58. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Yusuf'un kardeşleri gelip huzuruna girdiler | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Yusuf'un kardeşleri çıkageldiler ve yanına girdiler | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | O, onları görür görmez tanıdı | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Yusuf onları tanımış, onlar ise onu tanımamışlardı | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Muhakkak onları tanıdı | Geleneksel |
Süleyman Ateş | O'nu tanımıyorlardı | Modern |
Süleymaniye Vakfı | Yusuf’u tanıdı ama onlar onu tanıyamıyorlardı | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Ama onlar onu tanıyamıyorlardı | Açıklayıcı |
Tablodaki ifadelere bakıldığında, 'Yusuf'un kardeşleri' ifadesi hemen hemen her mealde ortak bir şekilde tercih edilmiştir. Bu durum, ayetin başındaki tanıtımın önemini vurgulamaktadır. Ayrıca, 'tanıdı' ve 'tanıyamadılar' ifadeleri de çoğu mealde bulunmakta, bu durum iki taraf arasındaki tanıma ilişkisini net bir biçimde ortaya koymaktadır. Belirgin farklılıklara bakıldığında ise bazı meallerin daha açıklayıcı bir ifade tarzı benimsediği, bazılarının ise daha geleneksel bir dil kullandığı görülmektedir. Bu farklılıklar, meallerin yazıldığı dönemlerin dil anlayışına ve hedef kitlelerine göre değişiklik göstermektedir.
Okumak istediğin ayeti seç