الْبَقَرَةِ
Bakara Suresi 250. Ayet
وَلَمَّا
بَرَزُوا
لِجَالُوتَ
وَجُنُودِه۪
قَالُوا
رَبَّنَٓا
اَفْرِغْ
عَلَيْنَا
صَبْراً
وَثَبِّتْ
اَقْدَامَنَا
وَانْصُرْنَا
عَلَى
الْقَوْمِ
الْكَافِر۪ينَۜ
٢٥٠
Velemmâ berazû licâlûte vecunûdihi kâlû rabbenâ efriġ ‘aleynâ sabran veśebbit akdâmenâ vensurnâ ‘ale-lkavmi-lkâfirîn(e)
(Tâlût'un askerleri) Câlût ve askerleriyle karşı karşıya gelince şöyle dediler: "Ey Rabbimiz! Üzerimize sabır yağdır, ayaklarımızı sağlam bastır ve şu kâfir kavme karşı bize yardım et."
Surenin tamamını oku
Bakara Suresi 250. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Calut'la ordusuna karşı çıkınca da Rabbimiz dediler, sen bize sabırlar ver, ayaklarımızı diret, bizi kafirlere üstün et. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | (Tâlût’un askerleri) Câlût ve askerleriyle karşı karşıya gelince şöyle dediler: “Ey Rabbimiz! Üzerimize sabır yağdır, ayaklarımızı sağlam bastır ve şu kâfir kavme karşı bize yardım et.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Calut ve ordusuna karşı savaş meydanına çıktıkları zaman da şöyle dediler: "Ey Rabbimiz! Üzerlerimize sabır dök, ayaklarımızı sabit tut ve kâfirler topluluğuna karşı bize yardım et!" |
Mehmet Okuyan Meali | Calut ve askerleriyle savaşa tutuştuklarında, (Talut’un askerleri) “Rabbimiz! Üzerimize sabır yağdır! Ayaklarımızı sabit tut! kâfirler topluluğuna karşı bize yardım et.” diye dua etmişlerdi. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Vaktâ ki Câlût ile askerlerine karşı meydana çıktılar, dediler ki: «Ey Rabbimiz! üzerimize sabır yağdır ve ayaklarımızı sabit kıl ve bizlere o kâfirler gürûhu üzerine nusret ver.» |
Süleyman Ateş Meali | (Talut'un askerleri) Calut ve askerlerinin karşısına çıktıklarında şöyle dediler: "Rabbimiz, üzerimize sabır dök! ayaklarımızı sağlam tut ve o kafir millete karşı bize yardım et!" |
Süleymaniye Vakfı Meali | Calût ve ordusunun karşısına çıktıklarında şöyle dua ettiler: “Ey Sahibimiz (Rabbimiz)! Bize direnme gücü ver! Ayaklarımızı kaydırma! Kâfirler topluluğuna karşı bize yardım et!” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Câlût ve ordusuyla karşılaştıklarında şöyle yakardılar: "Ey Rabbimiz, üzerimize sabır yağdır. Ayaklarımızı yere sağlam bastır. Ve küfre sapanlara karşı bize yardım et." |
Bakara Suresi 250. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Bakara |
Sure Numarası | 2 |
Ayet Numarası | 250 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 2 |
Kur'an Sayfası | 554 |
Toplam Harf Sayısı | 90 |
Toplam Kelime Sayısı | 19 |
Bakara Suresi, Kur'an-ı Kerim'in en uzun surelerinden biridir ve genel olarak bir dizi sosyal, hukuki ve ahlaki konuyu ele alır. Medine döneminde inmiştir ve Müslümanların toplumsal yapısını güçlendirme, inançlarını pekiştirme, hukuki düzenlemeleri yapma ve ahlak anlayışlarını zenginleştirme amacı taşır. Bakara, aynı zamanda İslam'ın temel öğretilerini, ibadetlerini ve ahlaki kurallarını içeren çok sayıda ayet barındırır. Ayet 250, Tâlût (Talut) ve Câlût (Calut) arasındaki savaşı konu alır. Bu bağlamda, Tâlût'un askerleri Câlût'a karşı çıktıklarında Allah'a dua ederek sabır istemekte ve zafer talep etmektedirler. Ayet, savaşın ruhsal açıdan nasıl bir tutumla karşılanması gerektiğine dair bir örnek teşkil eder. İman edenlerin Allah'a güvenerek sabır ve direniş göstermeleri gerektiği vurgulanmaktadır. Bu ayet, dolayısıyla hem tarihsel bir olayı anlatmakta hem de inananların zor zamanlarda nasıl bir tutum benimsemesi gerektiğine dair önemli bir mesaj taşımaktadır.
Bakara Suresi 250. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
رَبَّنَا | Ey Rabbimiz |
صَبْرًا | Sabır |
ثَبِّتْ | Sabit kıl |
كَافِرِينَ | Kâfirler |
نَصْرًا | Yardım |
Ayetteki kelimelerde özellikle İdgam ve Med kuralları göze çarpmaktadır. Bazı kelimelerdeki harflerin uzatılması ve birleşmesi, okunma sırasında belirli bir ahenk sağlamaktadır.
Bakara Suresi 250. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
رَبَّنَا | Ey Rabbimiz | 9 |
صَبْرًا | Sabır | 20 |
كَافِرِينَ | Kâfirler | 7 |
Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesinin nedeni, sabır ve Allah'a yönelmenin önemini vurgulamak ve inananların zorluklar karşısında dayanıklılığını teşvik etmektir. 'Rabbimiz' ifadesi, inananların sürekli olarak Allah'a yönelmesini ve dua etmesini simgeler. 'Sabır' kelimesi ise, Müslümanların karşılaşacakları zorluklara karşı nasıl bir tutum sergilemeleri gerektiğini anlatmakta; bu da sıkça vurgulanan bir temadır. 'Kâfirler' kelimesinin çok geçmesi, inananlar ile inanmayanlar arasındaki mücadeleyi ve bu mücadelenin önemini göstermektedir.
صَبْرًا
20
رَبَّنَا
9
كَافِرِينَ
7
Bakara Suresi 250. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Rabbimiz dediler, sen bize sabırlar ver, ayaklarımızı diret. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Ey Rabbimiz! Üzerimize sabır yağdır. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Ey Rabbimiz! Üzerlerimize sabır dök. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Ayaklarımızı sabit tut! | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ey Rabbimiz! üzerimize sabır yağdır. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Rabbimiz, üzerimize sabır dök! | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Bize direnme gücü ver! | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Ayaklarımızı yere sağlam bastır. | Modern |
Okumak istediğin ayeti seç