الْاِنْشِرَاحِ

İnşirah Suresi 2. Ayet

وَوَضَعْنَا

عَنْكَ

وِزْرَكَۙ

٢

Ve veda’nâ ‘anke vizrak(e)

Belini büken yükünü üzerinden kaldırmadık mı?

Surenin tamamını oku

İnşirah Suresi 2. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe senin yükünü kaldırıp attık.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)2,3. Belini büken yükünü üzerinden kaldırmadık mı?
Elmalılı Hamdi Yazır MealiSenden yükünü indirmedik mi?
Mehmet Okuyan Meali2,3. Belini büken yükünü senden atmıştık.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe senden yükünü indirmedik mi?
Süleyman Ateş MealiVe atmadık mı senin üzerinden yükünü?
Süleymaniye Vakfı MealiYükünü de kaldırdık.
Yaşar Nuri Öztürk Mealiİndirmedik mi üzerinden ağır yükünü!

İnşirah Suresi 2. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
Sureİnşirah
Sure Numarası94
Ayet Numarası2
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz30
Kur'an Sayfası601
Toplam Harf Sayısı32
Toplam Kelime Sayısı8

İnşirah Suresi, Mekke döneminde inmiş ve genel olarak içsel huzur ve rahatlama temalarını konu edinmiştir. Bu sure, insanın zorluklar karşısında sabretmesini ve ardından gelen kolaylıkları müjdeleyen bir yapıdadır. Ayet 2, bu bağlamda, bireyin taşıdığı yüklerin hafifletildiğine dair bir mesaj taşımaktadır. Söz konusu ayet, ruhsal ve fiziksel yüklerden kurtulmanın, zor zamanların ardından gelen rahatlama ile mümkün olduğuna işaret eder. Bu sure, hem bireysel hem de toplumsal düzeyde yaşanan sıkıntılara yönelik bir teselli sunmaktadır. Bu nedenle, ayetin içeriği bireylerin hayatında önemli bir yer tutmakta olup, zorluklar karşısında yalnız olmadıklarını hatırlatmaktadır. İnşirah Suresi, Kur'an'ın genel temaları arasında yer alan 'kolaylık, sabır ve huzur' kavramlarını işlerken, insanları güçlendirmeyi amaçlar.

İnşirah Suresi 2. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
حَمَلَyük
عَنكَsenden
رَفَعْنَاkaldırdık

Bu ayette, Arapça kelimeler arasında med ve idgam gibi tecvid kuralları bulunmaktadır. 'حَمَلَ' kelimesinde med, 'عَنكَ' kelimesinde ise idgam durumu gözlemlenmektedir.

İnşirah Suresi 2. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
حَمَلَyük20
عَنكَsenden15
رَفَعْنَاkaldırdık5

Bu kelimeler, insanın ruhsal ve fiziksel yükleri ile ilgili sıkça kullanılan kavramlardır. 'حَمَلَ' kelimesi, yük taşıma anlamında sıklıkla kullanılırken, 'عَنكَ' kelimesi, bireyin kendisine ait olan bir şeyi belirtmekte ve çoğu zaman zorlukların kişisel yönünü ifade etmektedir. 'رَفَعْنَا' ise, kaldırma veya hafifletme anlamında sıkça geçen bir fiildir. Bu kelimelerin kullanımı, Kur'an'ın genel akışında insanın zorlukları aşma çabası üzerinde durması açısından önemlidir.

حَمَلَ

20

عَنكَ

15

رَفَعْنَا

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

İnşirah Suresi 2. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıyükünü kaldırıp attıkAçıklayıcı
Diyanet İşleri Meali (Yeni)yükünü üzerinden kaldırmadık mı?Geleneksel
Elmalılı Hamdi Yazıryükünü indirmedik mi?Geleneksel
Mehmet Okuyanyükünü senden atmıştıkAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmenyükünü indirmedik mi?Geleneksel
Süleyman Ateşyükünü atmadık mıModern
Süleymaniye Vakfıyükünü de kaldırdıkModern
Yaşar Nuri Öztürkağır yükünü indirmedik miAçıklayıcı

Tablodaki ifadeler, ayetin çeşitli meallerindeki ortak ve farklı kelimeleri göstermektedir. Ortak ifadeler arasında 'yükünü indirmek/kaldırmak' bulunmakta olup, bu kelimeler ayetin ana temasını vurgulamakta ve zorlukların hafifletilmesi ile ilgili genel bir anlayış sunmaktadır. Bazı meallerde ise farklı dil tonları ve kelime tercihleri göze çarpmaktadır. Örneğin, 'atmak' ve 'kaldırmak' kelimeleri arasında anlam farkı yoktur; ancak kullanım tonları farklılık gösterebilir. Her meal, okuyucuya farklı bir bakış açısı sunma amacı taşırken, genel anlamda ayetin özünü kaybetmeden farklı dillerde aktarımını gerçekleştirmektedir.

Okumak istediğin ayeti seç

Kaynakça