الْكَهْفِ
Kehf Suresi 58. Ayet
وَرَبُّكَ
الْغَفُورُ
ذُوالرَّحْمَةِۜ
لَوْ
يُؤَاخِذُهُمْ
بِمَا
كَسَبُوا
لَعَجَّلَ
لَهُمُ
الْعَذَابَۜ
بَلْ
لَهُمْ
مَوْعِدٌ
لَنْ
يَجِدُوا
مِنْ
دُونِه۪
مَوْئِلاً
٥٨
Verabbuke-lġafûru żû-rrahme(ti)(s) lev yu-âḣiżuhum bimâ kesebû le’accele lehumu-l’ażâb(e)(c) bel lehum mev’idun len yecidû min dûnihi mev-ilâ(n)
Rabbin, çok bağışlayıcıdır, merhamet sahibidir. Eğer yaptıkları yüzünden onları (dünyada) cezaya çarptırsaydı, elbette azaplarını çarçabuk verirdi. Hayır, onlar için belirlenmiş bir gün vardır ki (o gün gelince) hiçbir kurtuluş çaresi bulamazlar.
Surenin tamamını oku
Kehf Suresi 58. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve Rabbin, suçları örter, rahmet sahibidir. Kazandıklarına karşılık onları helak ediverse çabucak azap ederdi; fakat onlara vaadedilmiş mukadder bir zaman var, o zaman geldi mi, ondan başka sığınacak hiçbir makam bulamazlar. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Rabbin, çok bağışlayıcıdır, merhamet sahibidir. Eğer yaptıkları yüzünden onları (dünyada) cezaya çarptırsaydı, elbette azaplarını çarçabuk verirdi. Hayır, onlar için belirlenmiş bir gün vardır ki (o gün gelince) hiçbir kurtuluş çaresi bulamazlar. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Bununla beraber rahmet sahibi olan Rabbin çok bağışlayıcıdır, tevbe eden kullarına rahmeti boldur. Eğer Allah, işledikleri günahlar yüzünden onları hemen cezalandıracak olsaydı, onlara hemen azab ederdi. Fakat onlara vaad edilen bir zaman vardır ki, o geldiğinde Allah'ın azabından bir kurtuluş yeri bulamazlar. |
Mehmet Okuyan Meali | Senin çok bağışlayan Rabbin merhamet sahibidir. Yaptıkları yüzünden onları (hemen) sorumlu tutacak olsaydı, onlara azabı çabucak verirdi. Fakat kendilerine (tanınmış) belirli bir süre vardır ki O’ndan başka bir sığınak asla bulamayacaklardır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve Rabbin, mağfireti pek ziyâdedir, rahmet sahibidir. Eğer onları kazandıkları sebebiyle muaheze edecek olsa elbette onlar için azabı tacil ederdi. Fakat onlar için vaadedilmiş bir zaman vardır. Onun ötesinde bir mahall-i necât bulamazlar. |
Süleyman Ateş Meali | Ama çok bağışlayan, esirgeyen Rabbin eğer onları, yaptıklariyle hemen cezalandıracak olsaydı, onların azabını çabuklaştırırdı. Fakat onlar için va'dedilen bir zaman vardır ki, ondan (kaçıp) sığınacak bir yer bulamayacaklardır. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Senin Rabbinin bağışlaması çok, ikramı boldur. Eğer onları kazandıklarına karşılık yakalasaydı vereceği azabı öne alırdı. Ama onların tehdit edildikleri bir gün vardır. O gün gelince ondan başka sığınacak birini bulamayacaklardır. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | O affedici, o rahmet sahibi Rabbin, onları, kazandıkları yüzünden hesaba çekseydi, kendileri için azabı mutlaka çabuklaştırırdı. Böyle olmamıştır, ama onlar için, hiçbir kaçıp kurtulma imkânı bulamayacakları bir hesap sorma zamanı öngörülmüştür. |
Kehf Suresi 58. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Kehf |
Sure Numarası | 18 |
Ayet Numarası | 58 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 15 |
Kur'an Sayfası | 363 |
Toplam Harf Sayısı | 156 |
Toplam Kelime Sayısı | 34 |
Kehf Suresi, Mekke döneminde inmiş bir suredir ve genel olarak imanın ve ahiret hayatının önemini vurgulayan kıssalarla doludur. Bu surede, özellikle insanların Allah’a karşı sorumlulukları, günahların sonuçları ve Allah’ın bağışlayıcılığı üzerinde durulmaktadır. Ayet 58, Allah’ın rahmetinin büyüklüğünü ve bağışlayıcılığını ifade ederken, aynı zamanda insanların kazandıkları kötü amellerin sonuçları ile yüzleşme zamanının geleceği konusunda uyarı niteliğindedir. Surenin bu ayeti, insanlara Allah’ın merhameti hakkında bir umut sunarken, aynı zamanda cezalandırma vakti geldiğinde hiçbir kurtuluş yolunun olmadığını hatırlatır. Bu bağlamda, surede geçen diğer kıssalar ve temalar ile bu ayet de bağlantılıdır. İnsanların Allah’ın rahmetinden faydalanmaları ve dünyada yaptıklarıyla ahirette karşılaşacakları sonuçlar arasında bir denge kurarak yaşamalarını teşvik etmektedir. Surenin genelinde, inananlar için bir rehberlik ve ahlaki bir yön gösterme amacı gütmektedir. Bu ayet, hem bir uyarı hem de teselli işlevi görülür; bağışlanma umudu ile günahların sonuçları arasındaki dengeyi simgeler.
Kehf Suresi 58. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
ربِّكَ | Rabbin |
مَغْفِرَةً | Bağışlama |
يَعَجِّلُ | Çabuklaştırır |
وَعَدَ | Va'detmek |
Ayetin tecvid kurallarından biri, 'يَعَجِّلُ' kelimesinin idgam süresi bulunmaktadır ki bu, ardından gelen bir harf ile birleştiği durumlarda ki bu durum ayetin akışını etkileyebilir. Ayrıca 'مَغْفِرَةً' kelimesinde med uzunluğu mevcuttur.
Kehf Suresi 58. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
ربِّكَ | Rabbin | 18 |
مَغْفِرَةً | Bağışlama | 5 |
عَجَّلَ | Çabuklaştırmak | 7 |
وَعَدَ | Va'detmek | 2 |
Ayet içinde geçen önemli kelimeler, özellikle Allah’ın bağışlayıcılığı ve merhameti ile ilgili temel temaları yansıtmaktadır. 'ربِّكَ' kelimesi, Kur'an'da sıkça geçerek Allah’ın yüceliğini ve hükümdarlığını vurgular. 'مَغْفِرَةً' kelimesi, insanların günahlarının affedilmesinin önemine işaret eder. 'عَجَّلَ' kelimesi ise, insanların yaptıkları eylemlerin sonuçları ile ilgili hızın önemini belirtir. Bu kelimeler, insanların daha dikkatli olması gerektiğinin altını çizer.
ربِّكَ
18
عَجَّلَ
7
مَغْفِرَةً
5
وَعَدَ
2
Kehf Suresi 58. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Rabbin, suçları örter | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Rabbin, çok bağışlayıcıdır | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | rahmet sahibi olan Rabbin çok bağışlayıcıdır | Açıklayıcı |
Mehmet Okuyan | Senin çok bağışlayan Rabbin | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Rabbin, mağfireti pek ziyâdedir | Geleneksel |
Süleyman Ateş | çok bağışlayan, esirgeyen Rabbin | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Rabbinin bağışlaması çok | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | O affedici, o rahmet sahibi Rabbin | Açıklayıcı |
Tabloda görülen ifadeler ve kelimeler, mealler arasında hem ortak hem de farklılık gösteren unsurları ortaya koymakta. 'Rabbin' ifadesi çoğu mealde ortak bir tema olarak karşımıza çıkmakta; bu, Allah’ın varlığının ve güçlülüğünün altını çizen bir vurgudur. Bunun yanı sıra, 'bağışlayan' kelimesi hemen hemen her mealde geçmekte; bu da, Allah’ın affediciliğini ve merhametini vurgulamakta. Bununla birlikte, bazı meallerde geçmiş zaman kullanılırken (örneğin 'Rabbin çok bağışlayıcıdır'), bazıları modern bir anlatım tarzı ile daha doğrudan bir ifade tercih etmiş (örneğin 'Senin çok bağışlayan Rabbin'). Bu durum, meallerin okuyucu kitlesine göre nasıl şekillendiğini göstermektedir. Genel olarak, dil açısından her bir mealin kendi üslubunu yansıttığı ancak temel anlamların korunduğu görülmektedir.
Okumak istediğin ayeti seç