الْكَهْفِ

Kehf Suresi 57. Ayet

وَمَنْ

اَظْلَمُ

مِمَّنْ

ذُكِّرَ

بِاٰيَاتِ

رَبِّه۪

فَاَعْرَضَ

عَنْهَا

وَنَسِيَ

مَا

قَدَّمَتْ

يَدَاهُۜ

اِنَّا

جَعَلْنَا

عَلٰى

قُلُوبِهِمْ

اَكِنَّةً

اَنْ

يَفْقَهُوهُ

وَف۪ٓي

اٰذَانِهِمْ

وَقْراًۜ

وَاِنْ

تَدْعُهُمْ

اِلَى

الْهُدٰى

فَلَنْ

يَهْتَدُٓوا

اِذاً

اَبَداً

٥٧

Vemen azlemu mimmen żukkira bi-âyâti rabbihi fea’rada ‘anhâ venesiye mâ kaddemet yedâh(u)(c) innâ ce’alnâ ‘alâ kulûbihim ekinneten en yefkahûhu vefî âżânihim vakrâ(an)(s) ve-in ted’uhum ilâ-lhudâ felen yehtedû iżen ebedâ(n)

Kim, kendisine Rabbinin âyetleri hatırlatılıp da onlardan yüz çeviren ve elleriyle yaptığını unutandan daha zalimdir? Şüphesiz biz, onu anlamamaları için, kalplerine perdeler gerdik, kulaklarına da ağırlıklar koyduk. Sen onları hidayete çağırsan da artık ebediyen hidayet bulamazlar.

Surenin tamamını oku

Kehf Suresi 57. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiRabbinin ayetleriyle kendisine öğütler verildiği halde onlardan yüz çeviren ve elleriyle hazırladığı şeyi unutan kişiden daha zalim kimdir ki? Gerçekten de biz, onların anlamamaları için gönüllerine perdeler gerdik ve kulaklarını ağırlaştırdık ve onları doğru yola çağırsan da imkan yok doğru yola gelmez onlar.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Kim, kendisine Rabbinin âyetleri hatırlatılıp da onlardan yüz çeviren ve elleriyle yaptığını unutandan daha zalimdir? Şüphesiz biz, onu anlamamaları için, kalplerine perdeler gerdik, kulaklarına da ağırlıklar koyduk. Sen onları hidayete çağırsan da artık ebediyen hidayet bulamazlar.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiRabbinin âyetleriyle nasihat edilip de onlardan yüz çeviren ve daha önce işlediği günahları unutandan daha zalim kim olabilir? Biz onların kalbleri üzerine (Kur'ân'ı) anlamalarına engel olan bir ağırlık, kulaklarına da sağırlık verdik. Ey Muhammed! Sen onları doğru yola çağırsan da onlar asla hidayete ermezler.
Mehmet Okuyan MealiKendisine Rabbinin ayetleri hatırlatılıp da onlara sırt çevirenden, kendi elleriyle yaptıklarını unutanlardan daha zalim kim olabilir ki! Şüphesiz ki onu (Kur’an’ı) anlamaları konusunda biz onların kalplerine perdeler, kulaklarına da (s)ağırlık verdik. Sen onları doğru yola çağırsan da asla doğru yola gelmeyeceklerdir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiDaha zalim kim vardır o kimseden ki, Rabbinin âyetleri kendisine hatırlatıldığı halde ondan hemen yüz çevirir ve iki elinin takdim etmiş olduğu şeyi unutmuş olur. Biz onların kalpleri üzerine onu güzelce anlayabilmelerine mani perdeler, kulaklarındada bir ağırlık kılmış olduk ve onları hidâyete dâvet edip dursan, onlar yine o vakit hidâyete ebedîyyen ermezler.
Süleyman Ateş MealiKendisine Rabbinin ayetleri hatırlatıldığı halde onlardan yüz çeviren ve ellerinin (yapıp) öne sürdüğü(günahlarını, isyanları)nı unutandan daha zalim kim olabilir? Biz onların kalbleri üzerine, onu anlamalarına engel olan örtüler, kulaklarının içine de ağırlık koymuşuz. Onları doğru yola çağırsan da bu halde asla doğru yola gelmezler (çünkü gerçeğe basiretlerini kapamışlardır).
Süleymaniye Vakfı MealiRabbinin âyetleri anlatılırken yan çizen ve elleriyle yaptıklarını unutan kişinin yaptığından daha yanlışını kim yapabilir? Sanki onu anlamasınlar diye kalpleri üzerine örtüler ve kulaklarının içine de bir ağırlık yerleştirmişizdir. Onları yola çağırırsan bu haldeyken asla yola gelmezler.
Yaşar Nuri Öztürk MealiKendisine Rabbinin ayetleri hatırlatıldığı halde, onlardan yüz çeviren ve iki elinin hazırlayıp önden gönderdiği şeyleri unutandan daha zalim kim olabilir? Şu bir gerçek ki, biz onların kalpleri üzerine onu anlamamaları için kabuklar geçirdik, kulakları içine de ağırlıklar koyduk. Onları hidayete çağırsan da bu durumda hidayete asla ulaşamazlar.

Kehf Suresi 57. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureKehf
Sure Numarası18
Ayet Numarası57
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz15
Kur'an Sayfası304
Toplam Harf Sayısı171
Toplam Kelime Sayısı39

Kehf Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 18. suresi olup, Mekke'de indirilmiştir. Bu sure, genel olarak insanın imanı, ahlaki değerleri, dünya hayatının geçiciliği ve ahirete ilişkin konuları ele almaktadır. 57. ayet ise, bir kişi, Allah'ın ayetleri ve öğütleri kendisine ulaştığı halde onlardan yüz çeviriyorsa, bunun ne kadar zalimce bir davranış olduğunu vurgulamaktadır. Bu ayette, inkâr edenlerin durumu betimlenirken, Allah'ın, onların kalplerine ve kulaklarına koyduğu engellerle, doğru yola ulaşmalarının önündeki mani durumlar ifade edilmektedir. Ayet, insanların kendi yaptıklarını unutmalarının, onları daha da zalim kıldığını belirtmektedir. Bu bağlamda, insanın kendi iradesi ile doğru yolda ilerlememesi, Allah'ın da onları hidayete erdirmeyeceği mesajını taşımaktadır. Ayetin bağlamı, inkarcıların durumunu gözler önüne sererken, aynı zamanda inananların doğru yolda kalmalarının önemini de ortaya koymaktadır.

Kehf Suresi 57. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
ذَٰلِمٌzalim
قَلْبٌkalp
يَستَجيبُونَcevap vermek

Ayetin içeriğinde bazı önemli dil bilgisi kuralları bulunmaktadır. Özellikle, idgam ve med durumları dikkat çekicidir. İdgam, bazı kelimelerin bir araya geldiğinde seslerin birleşmesiyle oluşur. Med ise, belirli harflerin uzatılmasına işaret eder. Bu tür kurallar ayetin okunuşunu etkileyen önemli unsurlardır.

Kehf Suresi 57. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
أَحَدٌbir20
سَمْعٌduyma15
قَلْبٌkalp16

Ayet içerisindeki kelimeler, Kur'an'da çeşitli bağlamlarda kullanılmaktadır. 'أَحَدٌ' kelimesi, çoğunlukla yalnızlık veya eşsizlik anlamında geçerken, 'سَمْعٌ' duyma ile ilgili konuları vurgulamakta ve 'قَلْبٌ' ise kalp, his ve irade ile ilgili durumları betimlemektedir. Bu kelimeler, insana dair önemli kavramları ifade etmektedir ve bu yüzden Kur'an'da sıkça karşılaşılmaktadır.

أَحَدٌ

20

قَلْبٌ

16

سَمْعٌ

15

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Kehf Suresi 57. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıelleriyle hazırladığı şeyi unutanAçıklayıcı
Diyanet İşlerielleriyle yaptığını unutandanModern
Elmalılı Hamdi Yazırdaha önce işlediği günahları unutandanGeleneksel
Mehmet Okuyankendi elleriyle yaptıklarını unutanlardanAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmeniki elinin takdim etmiş olduğu şeyi unutmuş olurGeleneksel
Süleyman Ateşellerinin (yapıp) öne sürdüğüAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıelleriyle yaptıklarını unutanModern
Yaşar Nuri Öztürkiki elinin hazırlayıp önden gönderdiğiAçıklayıcı

Tablo incelendiğinde, 'elleriyle yaptığı şeyleri unutan' ifadesinin birçok mealde benzer biçimde yer aldığı görülmektedir. Bu ifade, ayetin ana temasını yansıtırken, farklı meallerde kullanılan sözcükler, yazarların dilsel üsluplarını da ortaya koymaktadır. Örneğin, Abdulbaki Gölpınarlı ve Mehmet Okuyan, daha açıklayıcı bir ton kullanırken, Diyanet İşleri ve Süleymaniye Vakfı modern bir dil tercih etmiştir. Özellikle 'unutmak' kelimesi, çoğu mealde ortak bir şekilde tercih edilmiştir, bu da ayetin anlamını pekiştiren bir unsurdur. Farklılıklar ise, anlamda ciddi farklılıklar yaratmaktan ziyade, söz dizimi ve üslup farklılıkları olarak değerlendirilebilir.