الْاِسْرَاۤءِ

İsra Suresi 15. Ayet

مَنِ

اهْتَدٰى

فَاِنَّمَا

يَهْتَد۪ي

لِنَفْسِه۪ۚ

وَمَنْ

ضَلَّ

فَاِنَّمَا

يَضِلُّ

عَلَيْهَاۜ

وَلَا

تَزِرُ

وَازِرَةٌ

وِزْرَ

اُخْرٰىۜ

وَمَا

كُنَّا

مُعَذِّب۪ينَ

حَتّٰى

نَبْعَثَ

رَسُولاً

١٥

Meni-htedâ fe-innemâ yehtedî linefsih(i)(s) vemen dalle fe-innemâ yadillu ‘aleyhâ(c) velâ teziru vâziratun vizra uḣrâ(k) vemâ kunnâ mu’ażżibîne hattâ neb’aśe rasûlâ(n)

Kim doğru yolu bulmuşsa, ancak kendisi için bulmuştur; kim de sapıtmışsa kendi aleyhine sapıtmıştır. Hiçbir günahkâr, başka bir günahkârın günah yükünü yüklenmez. Biz, bir peygamber göndermedikçe azap edici değiliz.

Surenin tamamını oku

İsrâ Suresi 15. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiKim doğru yolu bulursa ancak kendisi için bulmuştur ve kim doğru yoldan sapmışsa kendisini sapıtmıştır ve kimse, bir başkasının yükünü yüklenmez ve biz, peygamber göndermedikçe hiçbir topluluğu azaplandırmayız.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Kim doğru yolu bulmuşsa, ancak kendisi için bulmuştur; kim de sapıtmışsa kendi aleyhine sapıtmıştır. Hiçbir günahkâr, başka bir günahkârın günah yükünü yüklenmez. Biz, bir peygamber göndermedikçe azap edici değiliz.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiKim doğru yola gelirse sırf kendi iyiliği için gelir. Kim de saparsa ancak kendi aleyhine sapar. Hiçbir günahkar başkasının günah yükünü çekmez. Biz bir Peygamber göndermedikçe, hiç kimseye azab edecek değiliz.
Mehmet Okuyan MealiKim doğru yola gelirse, sadece kendisi için gelmiş olur; kim de saparsa, sadece kendi aleyhine sapmış olur. Hiçbir (günah) yüklüsü, başkasının (günah) yükünü yüklenemez. Biz bir elçi gönderinceye kadar (kimseye) azap ediciler değiliz.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiKim doğru yola giderse ancak kendisi için doğru yola gitmiş olur ve her kim sapıtırsa ancak kendi aleyhine olarak sapıtmış bulunur. Ve bir günkar kimse başkasının günahını yüklenmez ve Biz bir resûl gönderinceye kadar azap ediciler olmadık.
Süleyman Ateş MealiKim yola gelirse kendisi için yola gelmiş olur, kim de saparsa kendi aleyhine sapar. Hiçbir günahkar, başkasının günah yükünü taşımaz. Biz elçi göndermedikçe azab edecek değiliz.
Süleymaniye Vakfı MealiKim yola gelirse kendi yararına gelir, kim de yoldan çıkarsa kendi zararına çıkar. Kimse kimsenin yükünü çekmez. Biz elçi göndermeden azap etmeyiz.
Yaşar Nuri Öztürk MealiKim yola gelirse kendisi için yola gelmiş olur. Sapıtan da kendi aleyhine sapıtmış olur. Hiçbir günahkâr, bir başka günahkârın yükünü taşımaz. Ve biz, bir resul göndermedikçe azap edici değiliz.

İsrâ Suresi 15. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
Sureİsrâ
Sure Numarası17
Ayet Numarası15
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz15
Kur'an Sayfası288
Toplam Harf Sayısı122
Toplam Kelime Sayısı25

İsrâ Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak Allah'ın birliğine, peygamberliğe ve ahlaki değerlere vurgu yapar. Bu surede, insanın doğru yolu bulması ve bu yoldan sapmasının sonuçları üzerinde durulur. Ayet 15, bireylerin kendi seçimlerinin sonuçlarından sorumlu olduğunu ifade eder. Herkesin kendi eylemlerinin karşılığını göreceği, başkalarının günahlarını yüklenmeyeceği belirtilir. Bu bağlamda, ahlaki sorumluluğun bireysel olduğuna dikkat çekilir. Ayrıca, peygamber gönderilmeden bir topluluğa azap edilmeyeceği vurgusu, insanların doğru yolu bulmaları için bir rehberliğin önemini ortaya koyar. Bu ayet, bireyin iradesinin ve sorumluluğunun ne kadar önemli olduğunu gösterir. İsrâ Suresi'nin genel teması, insanlara doğru yolu göstermenin yanı sıra, onları yanlıştan koruma amacı taşır. Bireysel sorumluluk ve günahlardan dolayı başkalarını suçlamanın yanlışlığı, bu surede açıkça ortaya konmaktadır.

İsrâ Suresi 15. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَهْدِdoğru yola yönlendirmek
يَضِلُّsapmak
حَمَلَyüklenmek
رَسُولٌpeygamber
عَذَابٌazap

Ayet, Arapça dilbilgisi kurallarına uygun bir şekilde yazılmıştır. Med, idgam ve ghunnah gibi tecvid kuralları uygulanmıştır. Bu bağlamda, bazı kelimelerdeki uzatmalar ve ses benzeşimleri, bu ayetin okunması sırasında dikkat edilmesi gereken önemli unsurlardır.

İsrâ Suresi 15. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
يَهْدِdoğru yola yönlendirmek4
يَضِلُّsapmak6
عَذَابٌazap15

Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, bireysel sorumluluk, doğru yol ve azap temalarının ne kadar önemli olduğunu gösterir. 'يَهْدِ' kelimesi, insanları doğru yola yönlendirmenin önemine atıfta bulunurken, 'يَضِلُّ' kelimesi sapmanın sonuçlarını anlatmakta kullanılır. 'عَذَابٌ' kelimesi ise Allah'ın gazabını ve yanlış yolda olanların karşılaşabileceği sonuçları ifade eder.

عَذَابٌ

15

يَضِلُّ

6

يَهْدِ

4

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

İsrâ Suresi 15. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıdoğru yolu bulursa ancak kendisi için bulmuşturAçıklayıcı
Diyanet İşleridoğru yolu bulmuşsa, ancak kendisi için bulmuşturModern
Elmalılı Hamdi Yazırdoğru yola gelirse sırf kendi iyiliği için gelirGeleneksel
Mehmet Okuyansadece kendisi için gelmiş olurAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmenancak kendisi için doğru yola gitmiş olurGeleneksel
Süleyman Ateşkendisi için yola gelmiş olurEdebi
Süleymaniye Vakfıkendi yararına gelirAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkkendisi için yola gelmiş olurModern