Bakara Suresi 195. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Mallarınızı Allah yoluna sarfedin, kendinizi, ellerinizle tehlikeye atmayın, iyilik edin. Şüphe yok ki Allah, iyilik edenleri sever. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | (Mallarınızı) Allah yolunda harcayın. Kendi kendinizi tehlikeye atmayın. İyilik edin. Şüphesiz Allah iyilik edenleri sever. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Allah yolunda mal harcayın da kendinizi ellerinizle tehlikeye bırakmayın ve güzel hareket edin. Çünkü Allah güzellik ve iyilik edenleri sever. |
Mehmet Okuyan Meali | Allah yolunda [infak] edin (verin)! (Bunu yapmayarak) kendi ellerinizle kendinizi tehlikeye atmayın! Her türlü iyiliği yapın! Şüphesiz ki Allah güzel davrananları sever. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve Allah yolunda infak ediniz. Ve kendi nefislerinizi tehlikeye düşürmeyiniz. Ve ihsanda bulununuz. Şüphe yok ki Allah Teâlâ muhsin olanları sever. |
Süleyman Ateş Meali | (Mallarınızı) Allah yolunda harcayın, kendi ellerinizle kendinizi tehlikeye atmayın, iyilik edin, doğrusu Allah iyilik edenleri sever. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Allah yolunda harcama yapın da kendi ellerinizle kendinizi tehlikeye atmayın. Güzel davranın. Allah güzel davrananları sever. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Allah yolunda harcama yapın/nimetleri paylaşın; kendi ellerinizle kendinizi tehlikeye atmayın! Güzel düşünüp güzel işler yapın! Çünkü Allah, güzellik sergileyenleri sever. |
Bakara Suresi 195. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Bakara |
Sure Numarası | 2 |
Ayet Numarası | 195 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 2 |
Kur'an Sayfası | 3 |
Toplam Harf Sayısı | 101 |
Toplam Kelime Sayısı | 22 |
Bakara Suresi, Kur'an-ı Kerim'in en uzun suresi olup, genel olarak inanç, ahlak, ibadetler ve sosyal ilişkiler üzerinde durmaktadır. Surenin büyük bir kısmı Medine döneminde inmiştir ve Müslüman toplumu için birçok sosyal yasak ve kuralı içermektedir. 195. ayet, infak (maldan harcama) konusuna dair önemli bir öğüt vermektedir. İyilik yapma ve başkalarına yardım etme vurgusu ile birlikte, bireyin kendi kendini tehlikeye atmaması gerektiği hatırlatılmaktadır. Bu ayet, hem bireysel sorumluluğu hem de toplumsal dayanışmayı teşvik etmektedir. Yani, insanlar mal ve mülklerini Allah yolunda harcayarak, kendilerini tehlikeye atmaktan kaçınmalı ve iyilik yapmalıdır. Ayetteki 'Allah iyilik edenleri sever' ifadesi, iyiliğin ve yardımlaşmanın ne kadar önemli olduğunu vurgulamaktadır. Bu bağlamda, toplumda yardımlaşmanın ve dayanışmanın artırılması gerektiği mesajı çıkarılabilir.
Bakara Suresi 195. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مَالُ | Mallar |
تَهْلِكَةٌ | Tehlike |
إِحْسَانٌ | İyilik |
Bu ayette dikkat çeken temel tecvid kuralları arasında İdgam ve Med bulunmaktadır. Örneğin, 'وَأَحْسِنُوا' kelimesindeki 'وَ' harfinin ardından gelen 'أَ' harfi, med durumu yaratmaktadır. Bunun yanı sıra, bazı kelimelerin birbirine katılması (idgam) gibi durumlar da dikkat çekicidir.
Bakara Suresi 195. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مَالُ | Mallar | 17 |
تَهْلِكَةٌ | Tehlike | 5 |
إِحْسَانٌ | İyilik | 25 |
Ayette geçen kelimeler, Kur'an'da sıkça rastlanan kavramlardır. 'Mallar' kelimesi, genel olarak infak ve yardımlaşma konularında önemli bir yere sahiptir ve bu, toplumsal ilişkileri güçlendirir. 'Tehlike' kelimesi, bireyin kendi davranışları sonucunda karşılaşabileceği riskleri ifade ederken, 'İyilik' kelimesinin sık kullanımı, toplumun moral ve etik değerlerini yüceltme amacını taşır. Bu kelimelerin sıklığı, Kur'an'ın toplumsal davranış ve etik konularına verdiği önemi de göstermektedir.
إِحْسَانٌ
25
مَالُ
17
تَهْلِكَةٌ
5
Bakara Suresi 195. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | mallarınızı Allah yoluna sarfedin | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | mallarınızı Allah yolunda harcayın | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Allah yolunda mal harcayın | Edebi |
Mehmet Okuyan | Allah yolunda infak edin | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Allah yolunda infak ediniz | Geleneksel |
Süleyman Ateş | mallarınızı Allah yolunda harcayın | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Allah yolunda harcama yapın | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Allah yolunda harcama yapın/nimetleri paylaşın | Modern |
Tablo incelendiğinde, 'Allah yolunda harcayın' veya 'infak edin' gibi ifadelerin birçok mealde ortak olarak tercih edildiği görülmektedir. Bu ifadeler, ayetin ana temasını vurgulamakta ve Kur'an'ın toplumsal yardımlaşma mesajını net bir şekilde iletmektedir. Mealler arasında belirgin şekilde farklılaşan ifadeler ise, kelimelerin seçimi ve kullanım biçimidir. Örneğin, bazı meallerde 'infak' kelimesi kullanılırken, bazıları daha genel bir 'harcama' ifadesini tercih etmiştir. Bu durum, kelimelerin anlam derinliği ve bağlamdan bağımsız kullanımlarıyla ilgili farklılıklar göstermektedir. Bu nedenle, farklı mealler arasında anlamda belirgin ayrımlar ortaya çıkarken, çoğu mealin benzer ifadeleri kullanması, ayetin özünü yansıtma çabasıyla alakalıdır.