Bakara Suresi 282. Ayet
يَٓا
اَيُّهَا
الَّذ۪ينَ
اٰمَنُٓوا
اِذَا
تَدَايَنْتُمْ
بِدَيْنٍ
اِلٰٓى
اَجَلٍ
مُسَمًّى
فَاكْتُبُوهُۜ
وَلْيَكْتُبْ
بَيْنَكُمْ
كَاتِبٌ
بِالْعَدْلِۖ
وَلَا
يَأْبَ
كَاتِبٌ
اَنْ
يَكْتُبَ
كَمَا
عَلَّمَهُ
اللّٰهُ
فَلْيَكْتُبْۚ
وَلْيُمْلِلِ
الَّذ۪ي
عَلَيْهِ
الْحَقُّ
وَلْيَتَّقِ
اللّٰهَ
رَبَّهُ
وَلَا
يَبْخَسْ
مِنْهُ
شَيْـٔاًۜ
فَاِنْ
كَانَ
الَّذ۪ي
عَلَيْهِ
الْحَقُّ
سَف۪يهاً
اَوْ
ضَع۪يفاً
اَوْ
لَا
يَسْتَط۪يعُ
اَنْ
يُمِلَّ
هُوَ
فَلْيُمْلِلْ
وَلِيُّهُ
بِالْعَدْلِۜ
وَاسْتَشْهِدُوا
شَه۪يدَيْنِ
مِنْ
رِجَالِكُمْۚ
فَاِنْ
لَمْ
يَكُونَا
رَجُلَيْنِ
فَرَجُلٌ
وَامْرَاَتَانِ
مِمَّنْ
تَرْضَوْنَ
مِنَ
الشُّهَدَٓاءِ
اَنْ
تَضِلَّ
اِحْدٰيهُمَا
فَتُذَكِّرَ
اِحْدٰيهُمَا
الْاُخْرٰىۜ
وَلَا
يَأْبَ
الشُّهَدَٓاءُ
اِذَا
مَا
دُعُواۜ
وَلَا تَسْـَٔمُٓوا
اَنْ
تَكْتُبُوهُ
صَغ۪يراً
اَوْ
كَب۪يراً
اِلٰٓى
اَجَلِه۪ۜ
ذٰلِكُمْ
اَقْسَطُ
عِنْدَ
اللّٰهِ
وَاَقْوَمُ
لِلشَّهَادَةِ
وَاَدْنٰٓى
اَلَّا
تَرْتَابُٓوا
اِلَّٓا
اَنْ
تَكُونَ
تِجَارَةً
حَاضِرَةً
تُد۪يرُونَهَا
بَيْنَكُمْ
فَلَيْسَ
عَلَيْكُمْ
جُنَاحٌ
اَلَّا
تَكْتُبُوهَاۜ
وَاَشْهِدُٓوا
اِذَا
تَبَايَعْتُمْۖ
وَلَا يُضَٓارَّ
كَاتِبٌ
وَلَا
شَه۪يدٌۜ
وَاِنْ
تَفْعَلُوا
فَاِنَّهُ
فُسُوقٌ
بِكُمْۜ
وَاتَّقُوا
اللّٰهَۜ
وَيُعَلِّمُكُمُ
اللّٰهُۜ
وَاللّٰهُ
بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَل۪يمٌ
٢٨٢
Yâ eyyuhe-lleżîne âmenû iżâ tedâyentum bideynin ilâ ecelin musemmen fektubûh(u)(c) velyektub beynekum kâtibun bil’adl(i)(c) velâ ye/be kâtibun en yektube kemâ ‘allemehu(A)llâh(u)(c) felyektub velyumlili-lleżî ‘aleyhi-lhakku velyetteki(A)llâhe rabbehu velâ yebḣas minhu şey-â(en)(c) fe-in kâne-lleżî ‘aleyhi-lhakku sefîhen ev da’îfen ev lâ yestatî’u en yumille huve felyumlil veliyyuhu bil’adl(i)(c) vesteşhidû şehîdeyni min ricâlikum(s) fe-in lem yekûnâ raculeyni feraculun vemraetâni mimmen terdavne mine-şşuhedâ-i en tedille ihdâhumâ fetużekkira ihdâhume-l-uḣrâ(c) velâ ye/be-şşuhedâu iżâ mâ du’û(c) velâ tes-emû en tektubûhu saġîran ev kebîran ilâ ecelih(i)(c) żâlikum aksetu ‘inda(A)llâhi veakvemu lişşehâdeti ve ednâ ellâ tertâbû(s) illâ en tekûne ticâraten hâdiraten tudîrûnehâ beynekum feleyse ‘aleykum cunâhun ellâ tektubûhâ(k) ve eşhidû iżâ tebâya’tum(c) velâ yudârra kâtibun velâ şehîd(un)(c) ve-in tef’alû fe-innehu fusûkun bikum(k) vettekû(A)llâh(e)(s) veyu’allimukumu(A)llâh(u)(k) va(A)llâhu bikulli şey-in ‘alîm(un)
Bakara Suresi 282. Ayet Meâlleri

Bakara Suresi 282. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Bakara |
Sure Numarası | 2 |
Ayet Numarası | 282 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 2 |
Kur'an Sayfası | 586 |
Toplam Harf Sayısı | 263 |
Toplam Kelime Sayısı | 42 |
Bakara Suresi, Kur'an-ı Kerim'in en uzun suresi olup Medine döneminde inmiştir. Bu sure, İslam toplumu içindeki hukuki ve sosyal ilişkileri düzenlemeye yönelik birçok hüküm ve ilke içermektedir. Ayet 282, borçlanma konusunu ele alarak taraflar arasında adaletin sağlanmasına vurgu yapar ve yazılı belgenin önemini ortaya koyar. Bu ayet, özellikle finansal ilişkilerde şeffaflık ve güvenin sağlanması açısından kritik bir yere sahiptir. Ayetin detayları, borç veren ve borç alan arasında yazılı bir anlaşma yapılmasını, bu anlaşmaya tanık tutulmasını ve gerekli durumlarda velinin devreye girmesini önermektedir. Bu bağlamda, toplumsal ilişkilerde güven ve adaletin sağlanması, ayetin temel mesajlarından biridir. Ayette, borçlu olan kişinin akli durumunun dikkate alınması gerektiği, yani bir kişinin borç yükümlülüklerini yerine getiremeyecek durumda olması halinde bir velinin yazılı işlemi gerçekleştirmesi gerektiği belirtilmektedir. Ayrıca, yazılı anlaşmaların gerekliliği ve şahitlerin önemi de vurgulanmaktadır. Bu sayede, taraflar arasında herhangi bir anlaşmazlık durumunda, bu anlaşmanın geçerliliği ve güvenilirliği artırılmaktadır. Ayetteki ifadeler, İslam toplumundaki sosyal adaletin sağlanması adına önemli bir yer tutar ve bu ilkelerin uygulanması, toplumda güven duygusunu pekiştirir.
Bakara Suresi 282. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
كتابة (Kitabet) | Yazma |
شاهد (Şahid) | Tanık |
خوف (Havf) | Korku |
عدل (Adl) | Adalet |
حق (Hakk) | Hak |
Ayette tecvid açısından dikkat edilmesi gereken durumlar arasında, 'idgam' ve 'med' kuralları yer almaktadır. Bazı kelimelerde 'idgam' uygulanarak seslerin birbiri içinde eritilmesi gerektiği durumlar söz konusudur. Ayrıca, ayetin akışı içinde 'med' uygulamalarıyla uzatmalar yapılmaktadır.
Bakara Suresi 282. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
كتابة | Yazma | 19 |
شاهد | Tanık | 7 |
عدل | Adalet | 16 |
خوف | Korku | 23 |
حق | Hak | 25 |
Ayet içerisinde geçen kelimeler, Kur'an-ı Kerim’de sosyal ve hukuki adaletin sağlanması açısından sıkça kullanılan terimlerdir. 'Yazma', 'tanık', 'adalet', 'korku' ve 'hak' gibi kelimeler, İslam hukukunun ve sosyal düzenin temel taşlarını oluşturur. Bu kavramların sıkça kullanılması, İslam toplumunda adalete, şeffaflığa ve güvene verilen önemi göstermektedir. Bu bağlamda, ayetteki vurguların Kur'an’ın genel mesajı ile uyumlu olduğu ve toplumsal ilişkilerin düzenlenmesinde önemli bir rol oynadığı dikkate değerdir.
حق
25
خوف
23
كتابة
19
عدل
16
شاهد
7
Bakara Suresi 282. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | bu muameleye tanık tutun | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | şahitliklerine güvendiğiniz iki erkeği | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Erkeklerinizden hazırda olan iki kişiyi şahit de yapın | Edebi |
Mehmet Okuyan | Erkeklerinizden iki şahit de bulundurun | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | iki kişiyi de şahit tutunuz | Geleneksel |
Süleyman Ateş | şahid bulundurun | Modern |
Süleymaniye Vakfı | şahit tutun | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk | şahit bulundurun | Modern |
Yukarıdaki tablo, Bakara Suresi 282. ayetin farklı Türkçe meallerindeki ortak ifadeleri ve dilsel tonları karşılaştırmaktadır. Çoğu mealde, 'şahit tutun' gibi ifadelerin kullanılması dikkat çekmektedir. Bu ifadeler, bu ayetin ana temasına ve sosyal adalet konusuna vurgu yaparak, yazılı anlaşmaların ve tanıklığın önemini pekiştirmektedir. Farklı mealler arasında belirgin farklılıklar olsa da, genel anlamda benzer bir anlayış sergilenmekte ve hukuki konulara yönelik dikkat çekilmektedir. Ancak bazı meallerde 'şahit' kelimesinin kullanımıyla birlikte, farklı dilsel tonlar oluşturulmuş. Mesela, 'Açıklayıcı' ve 'Edebi' tonlar, metnin farklı yönlerini öne çıkarmaktadır. Genel olarak, mealler arasındaki farklılıklar, kelime tercihleri ve cümle yapılarındaki çeşitlilikten kaynaklanmakta ve bu durum, dinleyici veya okuyucu üzerinde farklı etkiler bırakmaktadır.
Bakara Sûresi 282. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler
Bakara Suresi 282. ayet, borç verme işlemlerinin düzenlenmesi ve sözleşmelerin yazılı olarak yapılmasının gerekliliğini vurgular.
- Bakara Suresi 283. Ayet: Bu ayet, borçlanan kişinin güvence altına alınması ve ödenmesi gereken borçların kaydedilmesinin önemine değinmekte ve finansal anlaşmaların dikkatli bir şekilde yürütülmesi gerektiğini belirtmektedir.
- Nisâ Sûresi 29. Ayet: Bu ayet, başkalarının malını haksız yere yememek, adil olmak ve borç vermekle ilgili kurallar getirerek, Bakara 282'deki borç ilişkileri ve adalet anlayışını pekiştirmektedir.
- Mü´minûn Suresi 8. Ayet: Bu ayette, müminlerin emanetlere ve sözlerine sadık olmaları gerektiği ifade edilmekte; borç ve sözleşme konularında güvenin korunmasında can alıcı bir nokta oluşturarak Bakara 282 ile bağlantı kurmaktadır.
Bakara 282, borç verme ve sözleşme yapma hukuku üzerine derin bir dikkat çekmekte, özellikle yazılı anlaşmaların gerekliliği üzerinde durarak toplumda ekonomik adaletin sağlanması gerektiğini belirtmektedir. İlişkili ayetler, borç ilişkilerinin ve güvenin önemini vurgulayarak, dinî ve sosyal bir sorumluluk olarak adalet anlayışının pekişmesine yardımcı olmaktadır.
Okumak istediğin ayeti seç