لُقْمٰانَ
Lokman Suresi 19. Ayet
وَاقْصِدْ
ف۪ي
مَشْيِكَ
وَاغْضُضْ
مِنْ
صَوْتِكَۜ
اِنَّ
اَنْكَرَ
الْاَصْوَاتِ
لَصَوْتُ
الْحَم۪يرِ۟
١٩
Vaksid fî meşyike vaġdud min savtik(e)(c) inne enkera-l-asvâti lesavtu-lhamîr(i)
"Yürüyüşünde tabii ol. Sesini alçalt. Çünkü seslerin en çirkini herhalde eşeklerin sesidir!"
Surenin tamamını oku
Lokman Suresi 19. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ululanarak değil, miskince de değil, vakarla yürümeye bak, sesini fazla çıkarma; şüphe yok ki seslerin en çirkini, eşek anırmasıdır. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | “Yürüyüşünde tabiî ol. Sesini alçalt. Çünkü seslerin en çirkini, şüphesiz eşeklerin sesidir!” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Yürüyüşünde tabii ol, sesini alçalt, çünkü seslerin en çirkini elbette eşeklerin sesidir. |
Mehmet Okuyan Meali | Yürüyüşünde orta hâlli ol, sesini de alçalt! Şüphesiz ki seslerin en çirkini eşeklerin sesidir.” |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve yürüyüşünde mutedil ol ve sesini indir. Muhakkaktır ki, seslerin en çirkini, elbette ki eşeklerin sesidir. |
Süleyman Ateş Meali | Yürüyüşünde tutumlu ol, (orta yürü, ne çabuk ne de çok yavaş git, ölçülü hareket et), sesini de kıs. Çünkü seslerin en çirkini eşeklerin sesidir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | "Yürüyüşünde tabii ol ve sesini yükseltme; seslerin en çirkini şüphesiz eşek sesidir.* |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | "Yürüyüşünde doğal ol, sesini alçalt. Şu bir gerçek ki, seslerin en çirkini eşeklerin sesidir." |
Lokman Suresi 19. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Lokman |
Sure Numarası | 31 |
Ayet Numarası | 19 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 21 |
Kur'an Sayfası | 475 |
Toplam Harf Sayısı | 87 |
Toplam Kelime Sayısı | 15 |
Lokman Suresi, adını 'Lokman' isminden alır ve Kur'an-ı Kerim'in 31. suresidir. Mekki bir sure olup, genel itibariyle insanlara hikmet, ahlak ve doğru yaşam tarzı hakkında öğütler vermektedir. Bu sure, Lokman isimli bir bilgelerin halkına verdiği nasihatleri içermektedir. 19. ayet, özellikle insanların yürüyüş biçimlerine ve ses tonlarına dikkat etmeleri gerektiği üzerinde durmaktadır. Ayette, doğal bir yürüyüş tarzının benimsenmesi ve sesin alçaltılması gerektiği vurgulanarak, seslerin en çirkininin eşeklerin sesi olduğu belirtilmektedir. Bu ifade, ahlaki bir duruşun yanı sıra, başkalarına karşı saygılı olma gerekliliğini de taşımaktadır. Sure, genel olarak hikmet, sabır ve ahlak konularını ele alırken, bu ayet de bireylerin kendilerini nasıl ifade etmeleri gerektiği konusunda bir rehber sunmaktadır.
Lokman Suresi 19. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يَمْشِ | yürümek |
صَوْتَ | ses |
أَقْبَحُ | en çirkin |
حِصَان | eşek |
Ayetin önemli kelimeleri arasında 'yürümek', 'ses', 'en çirkin' ve 'eşek' kelimeleri dikkat çekmektedir. Bu kelimeler, ayetin genel anlamını oluşturan unsurlardır. Ayrıca, ayette 'yürümek' kelimesinin fiil olarak kullanılması, belirli bir tutumda bulunmayı, yani ölçülü ve dengeli bir yürüyüş tarzını ifade etmektedir. Sesin alçaltılması ise, toplumsal ilişkilerde saygının bir göstergesi olarak değerlendirilebilir.
Lokman Suresi 19. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
يَمْشِ | yürümek | 15 |
صَوْتَ | ses | 22 |
أَقْبَحُ | en çirkin | 7 |
حِصَان | eşek | 6 |
Ayet içerisinde geçen kelimelerin Kur'an'da toplam geçiş sayıları, onların önemini ve sıklığını gösterir. 'Yürümek', sosyal davranış ve tutumları ifade eden bir fiil olması nedeniyle sıkça kullanılmaktadır. 'Ses' kelimesi, iletişim ve sosyal etkileşim bağlamında önemli bir yere sahiptir. 'En çirkin' ve 'eşek' kelimeleri ise, bir davranışın olumsuzluğunu ifade etmek için sık yer almakta, bu tür ifadeler Kur'an'daki ahlaki öğretileri desteklemek amacıyla kullanılmaktadır.
صَوْتَ
22
يَمْشِ
15
أَقْبَحُ
7
حِصَان
6
Lokman Suresi 19. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Ululanarak değil, miskince de değil, vakarla yürümeye bak. | Geleneksel |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Yürüyüşünde tabiî ol. | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | Yürüyüşünde tabii ol. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Yürüyüşünde orta hâlli ol. | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ve yürüyüşünde mutedil ol. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Yürüyüşünde tutumlu ol. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Yürüyüşünde tabii ol. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Yürüyüşünde doğal ol. | Modern |
Yukarıdaki tablo, Lokman Suresi 19. ayetinin farklı Türkçe meallerinde kullanılan ifadeleri karşılaştırmaktadır. Ortak ifadeler arasında 'yürüyüşünde tabii ol' ve benzeri ifadeler çoğu mealde yer almakta olup, bu durum, ayetin özünde yatan doğal ve ölçülü bir yaşam tarzını vurgulamaktadır. Meallerin bazıları geleneksel bir dil kullanırken, bazıları modern ve açıklayıcı bir üslup tercih etmiştir. Bu durum, farklı okuyucu kitlelerine hitap etmek amacıyla yapılmış bir tercihtir. Örneğin, 'orta hâlli ol' ifadesi, daha açıklayıcı bir dil kullanma çabasının bir örneğidir. Farklı mealler arasındaki anahtar ifadeler genellikle benzer anlamlar taşımakta, ancak kullanılan ton ve üslup açısından farklılaşmaktadır.
Okumak istediğin ayeti seç