الْاَنْعَامِ

En'âm Sûresi 151. Ayet

قُلْ

تَعَالَوْا

اَتْلُ

مَا

حَرَّمَ

رَبُّكُمْ

عَلَيْكُمْ

اَلَّا

تُشْرِكُوا

بِه۪

شَيْـٔاًۜ

وَبِالْوَالِدَيْنِ

اِحْسَاناًۚ

وَلَا

تَقْتُلُٓوا

اَوْلَادَكُمْ

مِنْ

اِمْلَاقٍۜ

نَحْنُ

نَرْزُقُكُمْ

وَاِيَّاهُمْۚ

وَلَا

تَقْرَبُوا

الْفَوَاحِشَ

مَا

ظَهَرَ

مِنْهَا

وَمَا

بَطَنَۚ

وَلَا

تَقْتُلُوا

النَّفْسَ

الَّت۪ي

حَرَّمَ

اللّٰهُ

اِلَّا

بِالْحَقِّۜ

ذٰلِكُمْ

وَصّٰيكُمْ

بِه۪

لَعَلَّكُمْ

تَعْقِلُونَ

١٥١

Kul te’âlev etlu mâ harrame rabbukum ‘aleykum(s) ellâ tuşrikû bihi şey-â(en)(s) vebilvâlideyni ihsânâ(en)(s) velâ taktulû evlâdekum min imlâk(in)(s) nahnu nerzukukum ve-iyyâhum(s) velâ takrabû-lfevâhişe mâ zahera minhâ vemâ betan(e)(s) velâ taktulû-nnefse-lletî harrama(A)llâhu illâ bilhakk(i)(c) żâlikum vassâkum bihi le’allekum ta’kilûn(e)

(Ey Muhammed!) De ki: "Gelin, Rabbinizin size haram kıldığı şeyleri okuyayım: Ona hiçbir şeyi ortak koşmayın. Anaya babaya iyi davranın. Fakirlik endişesiyle çocuklarınızı öldürmeyin. Sizi de onları da biz rızıklandırırız. (Zina ve benzeri) çirkinliklere, bunların açığına da gizlisine de yaklaşmayın. Meşrû bir hak karşılığı olmadıkça Allah'ın haram (dokunulmaz) kıldığı canı öldürmeyin.İşte size Allah bunu emretti ki aklınızı kullanasınız."

Surenin tamamını oku

En'âm Suresi 151. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiDe ki: Gelin de Rabbiniz, size neleri haram etti, ben okuyup anlatayım: Sakın ona hiçbir şeyi eş ve ortak saymayın, ananıza, babanıza karşı iyilikte bulunun ve yoksulluk korkusuyla çocuklarınızı öldürmeyin, sizi de ancak biz rızıklandırırız, onları da ve açığa çıkan kötülüklere de yaklaşmayın, gizli kalan kötülüklere de ve hiçbir cana kıymayın, çünkü Allah, haklı olmadıkça haram etmiştir bunu. İşte aklınızı başınıza alasınız diye size bunları emretmiştir o.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)(Ey Muhammed!) De ki: “Gelin, Rabbinizin size haram kıldığı şeyleri okuyayım: O’na hiçbir şeyi ortak koşmayın. Anaya babaya iyi davranın. Fakirlik endişesiyle çocuklarınızı öldürmeyin. Sizi de onları da biz rızıklandırırız. (Zina ve benzeri) çirkinliklere, bunların açığına da gizlisine de yaklaşmayın. Meşrû bir hak karşılığı olmadıkça, Allah’ın haram (dokunulmaz) kıldığı canı öldürmeyin. İşte size Allah bunu emretti ki aklınızı kullanasınız.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiDe ki: Rabbinizin size neleri haram kıldığını okuyayım: O'na hiçbir şeyi ortak koşmayın, ana babaya iyilik edin, fakirlik korkusuyla çocuklarınızı öldürmeyin, sizin de onların da rızkını biz veriyoruz. Kötülüklerin açığına da, gizlisine de yaklaşmayın. Haksız yere Allah'ın haram kıldığı cana kıymayın. Düşünesiniz diye Allah size bunları emretti.
Mehmet Okuyan MealiDe ki: “Gelin Rabbinizin size neleri saygın kıldığını [tilavet] edeyim (okuyup aktarayım): O’na hiçbir şeyi ortak koşmayın ve ana babaya iyilik (edin)! Fakirlik korkusuyla çocuklarınızı öldürmeyin; (çünkü) sizi de onları da biz rızıklandırmaktayız. Çirkinliklerin açığına da gizlisine de yaklaşmayın! Allah’ın saygın kıldığı (öldürülmesini yasakladığı) canı haksız yere öldürmeyin! İşte bunlar (Allah’ın) size emrettikleridir. Umulur ki akıl edersiniz.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiDe ki: «Geliniz, Rabbinizin, üzerinize neleri haram kılmış olduğunu okuyayım: O'na hiçbir şeyi şerik koşmayınız, ve ana ile babaya iyilik ediniz. Ve çocuklarınızı yoksulluktan dolayı öldürmeyiniz. Sizi de onları da Biz merzûk kılarız. Ve fuhşiyata, onlardan alenî olana da, gizlice olana da yaklaşmayınız, ve Allah Teâlâ'nın haram kıldığı herhangi kimseyi de öldürmeyiniz, bihakkın olan müstesna. İşte bunlar ile size tavsiyede bulunmuştur. Tâ ki âkilâne düşünesiniz.»
Süleyman Ateş MealiDe ki: "Gelin, Rabbinizin size haram kıldığı şeyleri okuyayım: O'na hiçbir şeyi ortak koşmayın, ana babaya iyilik edin, fakirlik korkusuyla çocuklarınızı öldürmeyin; sizi de onları da biz besliyoruz. Fuhuşların açığına da, kapalısına da yaklaşmayın ve haksız yere Allah'ın yasakladığı cana kıymayın! Düşünesiniz diye Allah size bunları tavsiye etti.
Süleymaniye Vakfı MealiDe ki “Gelin, Rabbinizin size neleri haram kıldığını sıralayayım: Hiçbir şeyi Allah ile bir tutmayın, anaya babaya iyilikten geri durmayın, yoksulluk korkusuyla çocuklarınızı öldürmeyin; onların ve sizin rızkınızı veren Allah’tır. Fuhşun açığına da gizlisine de yaklaşmayın, Allah'ın dokunulmaz kıldığı cana kıymayın; haklı sebeple olursa başka. İşte bunlar, Allah'ın size yüklediği görevlerdir; belki aklınızı kullanırsınız.
Yaşar Nuri Öztürk MealiDe ki onlara: "Hadi gelin, Rabbinizin size neleri haram kıldığını yüzünüze karşı okuyayım: Hiçbir şeyi O'na ortak koşmayın. Ana-babaya çok iyi davranın. Yoksulluk endişesiyle çocuklarınızı öldürmeyin; biz sizi de onları da rızıklandırırız. Kötülüklerin görünenine de gizli kalanına da yaklaşmayın. Allah'ın saygın ve aziz kıldığı cana, bir hakkı savunmak dışında kıymayın. Allah size bunları önerdi ki, aklınızı işletebilesiniz."

En'âm Suresi 151. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureEn'âm
Sure Numarası6
Ayet Numarası151
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz8
Kur'an Sayfası148
Toplam Harf Sayısı240
Toplam Kelime Sayısı48

En'âm Suresi, genellikle Mekke döneminde, yani İslam'ın ilk yıllarında inmiştir. Bu sure, Allah'ın birliğini, peygamberlerin gönderiliş amacını, ahiret inancını ve insanlara düşen sorumlulukları vurgulayan birçok ayet içermektedir. Ayet 151, özellikle Allah'ın haram kıldığı şeylerin tanıtılması ve insanların bu hususlara uyması gerektiği konusunda bir uyarıdır. Ayette, insanlar arasında adaletin sağlanması, ana babaya iyilik, çocukların korunması ve kötülüklerden sakınılması gibi temel ahlaki prensipler dile getirilmektedir. Bu tür emirler, toplumun manevi ve sosyal yapısını güçlendirmek amacı taşır. Ayetin içeriği, Allah'ın kullarına olan rahmeti ve insana verdiği değeri de ortaya koymaktadır. Ayrıca, insanların akıl kullanmaları ve bu emirleri dikkate alarak yaşamaları gerektiğine vurgu yapılmaktadır. Bu bağlamda, En'âm Suresi, sadece bireysel değil, toplumsal bir ahlak anlayışını da teşvik eden bir nitelik taşır.

En'âm Suresi 151. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
حَرَامَ (haram)yasak
أُمِّي (ummi)anne
أَبَوَيْنِ (abawayn)baba ve anne
قَتْلُ (qatl)öldürmek
رِزْقٌ (rizq)rızık
فَاحِشَةٌ (fahisha)kötülük
أَكْلٌ (akl)yemek
عَاقِلُونَ (aqilun)akıllı

Ayet içinde dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları mevcuttur. Özellikle 'idgam' ve 'med' kuralları, okuma sırasında doğru telaffuz için önemlidir.

En'âm Suresi 151. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
حَرَامَyasak21
قَتْلُöldürmek16
فَاحِشَةٌkötülük12

Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'daki tekrar sayıları, bu terimlerin önemini vurgulamaktadır. Özellikle 'حَرَامَ' kelimesinin sık kullanımı, İslam'daki etik ve ahlaki kuralların ciddiyetine işaret eder. 'قَتْلُ' kelimesinin tekrarları ise hayatın korunması ve insanlara verilen değerin altını çizmektedir. 'فَاحِشَةٌ' kelimesi ise ahlaksal bir uyarı niteliğinde olup, toplumda istenmeyen davranışların karşısında durmayı öğütlemektedir.

حَرَامَ

21

قَتْلُ

16

فَاحِشَةٌ

12

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

En'âm Suresi 151. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıgelin de Rabbiniz, size neleri haram etti, ben okuyup anlatayımAçıklayıcı
Diyanet İşleriGelin, Rabbinizin size haram kıldığı şeyleri okuyayımAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırRabbinizin size neleri haram kıldığını okuyayımAçıklayıcı
Mehmet OkuyanGelin Rabbinizin size neleri saygın kıldığını [tilavet] edeyimAçıklayıcı
Ömer Nasuhi BilmenRabbinizin, üzerinize neleri haram kılmış olduğunu okuyayımAçıklayıcı
Süleyman AteşRabbinizin size haram kıldığı şeyleri okuyayımAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıRabbinizin size neleri haram kıldığını sıralayayımAçıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkRabbinizin size neleri haram kıldığını yüzünüze karşı okuyayımAçıklayıcı