الْاَنْعَامِ

En'âm Sûresi 150. Ayet

قُلْ

هَلُمَّ

شُهَدَٓاءَكُمُ

الَّذ۪ينَ

يَشْهَدُونَ

اَنَّ

اللّٰهَ

حَرَّمَ

هٰذَاۚ

فَاِنْ

شَهِدُوا

فَلَا تَشْهَدْ

مَعَهُمْۚ

وَلَا

تَتَّبِعْ

اَهْوَٓاءَ

الَّذ۪ينَ

كَذَّبُوا

بِاٰيَاتِنَا

وَالَّذ۪ينَ

لَا يُؤْمِنُونَ

بِالْاٰخِرَةِ

وَهُمْ

بِرَبِّهِمْ

يَعْدِلُونَ۟

١٥٠

Kul helumme şuhedâekumu-lleżîne yeşhedûne enna(A)llâhe harrame hâżâ(s) fe-in şehidû felâ teşhed me’ahum(c) velâ tettebi’ ehvâe-lleżîne keżżebû bi-âyâtinâ velleżîne lâ yu/minûne bil-âḣirati vehum birabbihim ya’dilûn(e)

De ki: "Haydi, Allah şunu haram kıldı" diye tanıklık yapacak şahitlerinizi getirin. Onlar şahitlik etseler de sen onlarla beraber şahitlik etme. Âyetlerimizi yalanlayanların ve ahirete inanmayanların arzularına uyma. Onlar Rablerine, başka şeyleri denk tutuyorlar.

Surenin tamamını oku

En'âm Suresi 150. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiDe ki: Allah'ın, şunu haram ettiğine tanıklık eden şahitlerinizi getirin bakalım. Fakat gelirler de tanıklık ederlerse sen, onlarla beraber tanıklık etme ve putları, Rableriyle bir tutup ahirete inanmayarak ayetlerimizi yalanlayanların dileklerine uyma.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)De ki: “Haydi, Allah şunu haram kıldı” diye tanıklık yapacak şahitlerinizi getirin. Onlar şahitlik etseler de sen onlarla beraber şahitlik etme. Âyetlerimizi yalanlayanların ve ahirete inanmayanların arzularına uyma. Onlar Rablerine, başka şeyleri denk tutuyorlar.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiDe ki: "Haydi, Allah bunu yasak etti diye tanıklık edecek şahitlerinizi getirin.". Eğer onlar şahitlik ederlerse, sen onlarla beraber şahitlik etme. Âyetlerimi yalanlayanların ve ahirete inanmayanların keyiflerine uyma. Çünkü onlar Rablerine başkasını denk tutuyorlar.
Mehmet Okuyan MealiDe ki: “Allah şunu yasakladı diye şahitlik edecek şahitlerinizi getirin!” Onlar (yalan yere) şahitlik ederlerse, sen onlarla birlikte şahitlik etme! Ayetlerimizi yalanlayan ve ahiret gününe inanmayanların arzularına uyma! Onlar, (başka varlıkları) Rablerine denk tutuyorlar.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiDe ki: «Haydi, 'Allah Teâlâ bunları muhakkak haram kıldı' diye şehâdet edecek olan şahitlerinizi getiriniz.» Şayet onlar şehâdet ederlerse sen onlar ile beraber şehâdette bulunma ve âyetlerimizi tekzîp edenlerin ve ahirete inanmayanların hevâlarına tâbi olma. Ve onlar, başkalarını Rablerine denk tutarlar.
Süleyman Ateş MealiDe ki: "Haydi Allah'ın bunu yasakladığına şahidlik edecek tanrılarınızı getirin." Eğer (onlar) şahidlik ederlerse sen onlarla beraber şahidlik etme; ayetlerimizi yalanlayanların ve ahirete inanmayanların keyiflerine uyma. (Nasıl uyarsın ki) onlar, Rablerine eş tutmaktadırlar.
Süleymaniye Vakfı MealiDe ki “Sizin haram kıldıklarınızı haram kılanın aslında Allah olduğuna dair şahitlerinizi getirin bakalım. Eğer şahitlik ederlerse onlarla birlikte bulunarak sakın ayetlerimiz karşısında yalan yanlış şeylere sarılanların arzularına uyma. Çünkü Ahirete inanmayanlar, kendilerini Rablerine denk tutarlar.
Yaşar Nuri Öztürk MealiŞunu da söyle: "Allah şunu haram etmiştir diye tanıklık edip duran şahitlerinizi getirin." Eğer tanıklık ederlerse sakın onlarla birlikte tanıklık etme! Ayetlerimizi yalanlayanlarla âhirete inanmayanların keyifleri ardınca gitme! Onlar, kendi Rablerine başkalarını denk tutuyorlar.

En'âm Suresi 150. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureEn'âm
Sure Numarası6
Ayet Numarası150
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz8
Kur'an Sayfası151
Toplam Harf Sayısı113
Toplam Kelime Sayısı21

En'âm Suresi, Mekke döneminde inmiştir ve Ahiret, Tevhid, şirk ve Allah'ın birliğini vurgulayan konuları kapsamaktadır. Bu surede, özellikle Müslümanların karşılaştığı putperestlik ve inkar konuları üzerinde durulmaktadır. 150. ayet, bu bağlamda, Allah'ın haram kıldıklarına dair tanıklık eden kişilerin getirilmesine dair bir çağrıda bulunarak, açıkça bir uyarıda bulunmaktadır. Bu ayet, müminlere sadece Allah'a ve ayetlerine dayanarak hareket etmeleri gerektiğini hatırlatır. Sure, özellikle toplumda mevcut olan yanlış inançları ve putperestlik fikirlerini sorgulamakta ve doğru olanın ne olduğunu açıklamaktadır. Ayetin içeriği, inkarcıların ve ahiret inancını kabul etmeyenlerin arzularına kapılmama konusunda bir uyarı niteliği taşımaktadır. Ayetin ortaya koyduğu bu yaklaşım, genel olarak En'âm Suresi'nin özünü ve hedefini yansıtmaktadır.

En'âm Suresi 150. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
شَهَادَة (Şehâdet)Tanıklık
الْحَرَام (Haram)Yasak
آيَات (Âyet)Ayetler

Ayet, Arapça'da bazı tecvid kurallarını taşır. Örneğin, 'آيَات' kelimesinde med (uzatma) kuralı ve 'شَهَادَة' kelimesinde idgam (birleştirme) uygulanabilir.

En'âm Suresi 150. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
شَهَادَةTanıklık5
حَرَامYasak16
آيَاتAyetler21

Bu kelimeler Kur'an'da sıkça geçmektedir. 'شَهَادَة' kelimesi, adalet ve doğruluk temasını vurgulamak için önemlidir. 'حَرَام', dini yasak ve sınırları belirterek müminler için rehberlik etmektedir. 'آيَات' ise, Allah'ın mesajlarını ve emirlerini ifade eden anahtar bir terimdir ve sürekli olarak hatırlatılması gereken bir husustur. Bu kelimelerin sıklığı, İslam'ın temel inanç ve uygulamalarını pekiştiren bir dil yapısı oluşturur.

آيَات

21

حَرَام

16

شَهَادَة

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

En'âm Suresi 150. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıAllah'ın, şunu haram ettiğine tanıklık eden şahitlerinizi getirin bakalım.Açıklayıcı
Diyanet İşleriAllah şunu haram kıldı diye tanıklık yapacak şahitlerinizi getirin.Geleneksel
Elmalılı Hamdi YazırAllah bunu yasak etti diye tanıklık edecek şahitlerinizi getirin.Geleneksel
Mehmet OkuyanAllah şunu yasakladı diye şahitlik edecek şahitlerinizi getirin!Modern
Ömer Nasuhi BilmenAllah Teâlâ bunları muhakkak haram kıldı diye şehâdet edecek olan şahitlerinizi getiriniz.Geleneksel
Süleyman AteşAllah'ın bunu yasakladığına şahidlik edecek tanrılarınızı getirin.Edebi
Süleymaniye VakfıSizin haram kıldıklarınızı haram kılanın aslında Allah olduğuna dair şahitlerinizi getirin.Açıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkAllah şunu haram etmiştir diye tanıklık edip duran şahitlerinizi getirin.Modern

Mealler arasında en çok dikkat çeken ifadeler, 'tanıklık', 'haram' ve 'şahit' kelimeleridir. Bu ifadeler çoğu mealde ortak tercih edilmiştir çünkü ayetin ana temasını açık bir şekilde ifade etmektedir. Bu kelimeler, ayetin içeriğini ve anlamını güçlendirmekte ve okuyucuya mesajı net bir şekilde iletmektedir. Ancak, bazı meallerde kullanılan ifadelerde belirgin farklılıklar gözlemlenmektedir. Örneğin, 'tanıklık' kelimesinin bazı meallerde 'şehâdet' olarak kullanılması, daha klasik bir dil tercihine işaret ederken, modern meallerde doğrudan bir karşılık olan 'tanıklık' kullanımı daha yaygındır. Bu durum, her mealin kendi dil tonu ve üslubuna göre değişiklik gösterdiğini ortaya koymaktadır.