الْمُؤْمِنِ

Mümin Suresi 14. Ayet

فَادْعُوا

اللّٰهَ

مُخْلِص۪ينَ

لَهُ

الدّ۪ينَ

وَلَوْ

كَرِهَ

الْكَافِرُونَ

١٤

Fed’û(A)llâhe muḣlisîne lehu-ddîne velev kerihe-lkâfirûn(e)

O halde, kâfirlerin hoşuna gitmese de, siz dini Allah'a has kılarak O'na ibadet edin.

Surenin tamamını oku

Mümin Suresi 14. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiArtık, dininde, özünüzü tamamıyla ona bağlıyarak çağırın Allah'ı kafirler istemese de.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)O hâlde, kâfirlerin hoşuna gitmese de, siz dini Allah’a has kılarak O’na ibadet edin.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiO halde siz, dini Allah için halis kılarak hep O'na yalvarın. İsterse kâfirler hoşlanmasınlar.
Mehmet Okuyan MealiKâfirlerin hoşuna gitmese de dini O’na özgü kılarak Allah’a dua edin!
Ömer Nasuhi Bilmen MealiArtık Allah'a dini O'nun için halis kılarak ibadet ediniz. Velev ki kâfirler hoşlanmasınlar.
Süleyman Ateş MealiKafirlerin hoşuna gitmesede siz, dini yalnız Allah'a halis kılarak O'na çağırın.
Süleymaniye Vakfı MealiSiz, O’nun dinine bir şey katmadan Allah’a yalvarın. Görmezlik edenler varsın bundan hoşlanmasınlar.
Yaşar Nuri Öztürk MealiKâfirler hoşlanmasa da siz, dini yalnız O'na özgüleyerek, Allah'a dua edin!

Mümin Suresi 14. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureMümin
Sure Numarası40
Ayet Numarası14
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz23
Kur'an Sayfası506
Toplam Harf Sayısı69
Toplam Kelime Sayısı15

Mümin Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir. Sure, genel olarak Allah'ın birliğine ve O'na ibadet edilmesi gerektiğine dair mesajlar içermektedir. Bu surede, inananların Allah'a yönelmesini ve O'na ibadet ederken samimi olmalarını vurgulayan ayetler yer alır. Ayet 14, Allah'a ibarette samimiyetle O'na yönelmenin önemini belirtirken, kâfirlerin bu durumu hoş karşılamayacaklarına dair bir hatırlatma yapmaktadır. Ayet, inananlara, ne olursa olsun Allah'a yönelmeleri gerektiğini ve dinin sadece O'na ait olduğuna dair bir çağrıda bulunmaktadır. Sure, inananları cesaretlendirici bir dil kullanarak, inançlarını açıkça ifade etmeleri gerektiğini ve diğerlerinin tutumundan etkilenmemeleri gerektiğini öğretmektedir.

Mümin Suresi 14. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
دِينٌdin
كَافِرٌkafir
أَللهُAllah
إبَادَةٌibadet
خَالِصٌsaf

Ayet içerisinde, Arapça'da önemli kelimeler bulunmaktadır. 'دِينٌ' (din) kelimesi, inanç ve ibadet sistemini ifade ederken; 'كَافِرٌ' (kafir) kelimesi, inançsızlığa işaret etmektedir. 'أَللهُ' (Allah) kelimesi, İslam'daki yüce varlığı belirtmektedir. Ayrıca, 'إبَادَةٌ' (ibadet) kelimesi, Allah'a yapılan ibadeti ifade eder. 'خَالِصٌ' (saf) kelimesi ise, yapılan ibadetin samimiyetini ifade eder. Tecvid açısından, ayette bazı med ve idgam kuralları bulunmaktadır.

Mümin Suresi 14. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
دِينٌdin80
كَافِرٌkafir36
أَللهُAllah2699

Ayet içerisinde geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayıları, kelimelerin önemini ortaya koymaktadır. Örneğin, 'أَللهُ' (Allah) kelimesi, Kur'an'ın ana teması olan Allah'a inancı pekiştirmekte ve bu nedenle sıkça kullanılmaktadır. 'دِينٌ' (din) kelimesi, inanç sisteminin merkezinde yer alarak, Müslümanların ibadet ve yaşam şekillerine yön vermektedir. Aynı şekilde, 'كَافِرٌ' (kafir) kelimesi, inançsızlık durumunu ifade ederek, inananların bu tutuma karşı durmalarını teşvik etmektedir.

أَللهُ

2699

دِينٌ

80

كَافِرٌ

36

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Mümin Suresi 14. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıçağırın Allah'ı kafirler istemese de.Edebi
Diyanet İşlerisiz dini Allah’a has kılarak O’na ibadet edin.Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırdini Allah için halis kılarak hep O'na yalvarın.Geleneksel
Mehmet Okuyandini O’na özgü kılarak Allah’a dua edin!Modern
Ömer Nasuhi Bilmendini O'nun için halis kılarak ibadet ediniz.Geleneksel
Süleyman Ateşdini yalnız Allah'a halis kılarak O'na çağırın.Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıO’nun dinine bir şey katmadan Allah’a yalvarın.Modern
Yaşar Nuri Öztürkdini yalnız O'na özgüleyerek, Allah'a dua edin!Modern

Belirlenen tablodaki ifadeler arasında ortak noktalar ve farklılıklar göze çarpmaktadır. Çoğu mealde 'dini Allah'a has kılmak' ya da 'dini yalnız O'na özgü kılmak' gibi ifadeler sıkça kullanılmaktadır. Bu durum, ibadetin yalnızca Allah'a ait olması ve başkalarıyla karıştırılmaması gerektiği vurgusunu taşımaktadır. Ancak, bazı meallerde 'çağırın' veya 'yalvarın' gibi kelimelerin kullanılması, dilin tonunu ve aktarım biçimini farklılaştırmaktadır. Bu da, okuyucuya farklı hissettirme veya anlayış katma amacı taşımaktadır. Genel olarak, ortak ifadeler, ayetin ana temasının korunmasını sağlarken, farklılıklar ise farklı yazarların dil üslubunu ve yaklaşımını yansıtmaktadır.

Kaynakça