الْاَنْفَالِ

Enfâl Sûresi 24. Ayet

يَٓا

اَيُّهَا

الَّذ۪ينَ

اٰمَنُوا

اسْتَج۪يبُوا

لِلّٰهِ

وَلِلرَّسُولِ

اِذَا

دَعَاكُمْ

لِمَا

يُحْي۪يكُمْۚ

وَاعْلَمُٓوا

اَنَّ

اللّٰهَ

يَحُولُ

بَيْنَ

الْمَرْءِ

وَقَلْبِه۪

وَاَنَّـهُٓ

اِلَيْهِ

تُحْشَرُونَ

٢٤

Yâ eyyuhâ-lleżîne âmenû-stecîbû li(A)llâhi velirrasûli iżâ de’âkum limâ yuhyîkum(s) va’lemû enna(A)llâhe yahûlu beyne-lmer-i vekalbihi veennehu ileyhi tuhşerûn(e)

Ey iman edenler! Size hayat verecek şeylere sizi çağırdığı zaman, Allah'ın ve Resûlü'nün çağrısına uyun ve bilin ki, Allah kişi ile kalbi arasına girer. Yine bilin ki, onun huzurunda toplanacaksınız.

Surenin tamamını oku

Enfâl Suresi 24. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiEy inananlar, sizi diriltecek, size can verecek şeylere çağırdıkları zaman Allah'a ve Peygambere icabet edin ve bilin ki Allah, hiç şüphe yok, insanın kendisiyle kalbinin arasına girer ve hiç şüphe yok ki onun tapısında toplanacaksınız.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Ey iman edenler! Size hayat verecek şeylere sizi çağırdığı zaman, Allah’ın ve Resûlü’nün çağrısına uyun ve bilin ki Allah, kişi ile kalbi arasına girer. Yine bilin ki, O’nun huzurunda toplanacaksınız.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiEy iman edenler! Peygamber sizi, size hayat verecek şeylere davet ettiği zaman, Allah'a ve Resul'e icabet edin. Ve bilin ki Allah, kişi ile kalbi arasına girer. Ve siz kesinkes O'nun huzurunda toplanacaksınız.
Mehmet Okuyan MealiEy iman edenler! Size hayat verecek şeylere sizi çağırdığı zaman, Allah’a ve Elçisine (çağrısına) cevap verin! Bilin ki Allah, kişi ile kalbi arasına girer ve siz şüphesiz ki O’nun huzurunda toplanacaksınız.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiEy mü'minler! Sizi kendinize hayat verecek şeylere davet ettiği vakit Allah için ve Peygamber için icabet edin ve biliniz ki, muhakkak Allah Teâlâ kişi ile kalbi arasına hâil olur ve şüphe yok ki, O'na haşrolunacaksınızdır.
Süleyman Ateş MealiEy inananlar (elçi), sizi yaşatacak şeylere çağırdığı zaman Allah'ın ve Elçisinin çağrısına koşun ve bilin ki, Allah, kişi ile onun kalbi arasına girer ve siz, O'nun huzuruna toplanacaksınız.
Süleymaniye Vakfı MealiEy inanıp güvenenler (müminler)! Size hayat verecek şeye çağırdığı zaman, Allah’ın ve Elçisi’nin çağrısına uyun. Bilin ki Allah, kişi ile kalbi arasına girer. Bir de hepiniz O’nun huzurunda toplanacaksınız.
Yaşar Nuri Öztürk MealiEy iman sahipleri! Sizi, size hayat verecek şeye çağırdığında, Allah'a da resule de "Buyur deyin!" Şunu da bilin ki, Allah kişi ile kalbinin arasına girer. Ve bilin ki, en son O'nun huzurunda haşredileceksiniz.

Enfâl Suresi 24. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureEnfâl
Sure Numarası8
Ayet Numarası24
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz9
Kur'an Sayfası486
Toplam Harf Sayısı174
Toplam Kelime Sayısı28

Enfâl Suresi, İslam'ın erken dönemlerinde inmiş bir Mekki suredir ve genel olarak savaş, savaş sonrası ve Müslümanların birlikteliği konularını ele almaktadır. Bu sure, Müslümanların karşılaştıkları zorluklar ve savaş durumları ile ilgili pek çok öğüt ve prensip içermektedir. Ayet 24, inananlara hitap ederek Allah ve Peygamberin çağrısına uymanın önemini vurgular. Bu bağlamda, ayet, inananların ruhsal ve manevi bir uyanış yaşamaları gerektiğini ve hayat veren şeylere yönelmeleri gerektiğini ifade eder. Ayet, bireyin Allah ile olan ilişkisinin ne derece derin ve etkili olduğunu, Allah'ın kişinin kalbi ile olan bağlantısını belirtmektedir. Bu durum, iman edenlerin manevi olarak güçlenmesini ve böylece toplum içinde birlik ve beraberlik sağlamasının önemini de ortaya koymaktadır. Surenin genel içeriği, iman edenlerin Allah'a olan bağlılıklarını ve bu bağlılığın günlük hayatta nasıl tezahür etmesi gerektiğini detaylandırmaktadır. Müslümanların, özellikle zorluklarla karşılaştıklarında, Allah ve Resulünün çağrılarına icabet etmeleri gerektiği vurgusu, bu ayette belirgin bir şekilde ortaya konmuştur.

Enfâl Suresi 24. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
إيمانİman
دعوةDavet
قلبKalp
جمعToplanmak
حياةHayat

Ayet, Arapça dil bilgisi açısından dikkat çekici terimlere sahiptir. 'İman' kelimesi, inanç ve güveni ifade ederken, 'davet' kelimesi bir çağrıyı ifade etmektedir. Ayrıca, 'kalp' kelimesi, insanın ruhsal durumunu ve Allah ile olan irtibatını simgelemektedir. Ayetteki bazı kelimelerde maddi ve manevi anlamlar iç içe geçmiş durumdadır. Tecvid açısından, ayette 'idgam' kuralları mevcut; bazı kelimelerde nun sukunu izleyen harflerin birleşimlerinde görülebilir.

Enfâl Suresi 24. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
إيمانİman25
دعوةDavet11
قلبKalp14
جمعToplanmak7
حياةHayat9

Ayet içinde geçen kelimeler Kur'an'da farklı bağlamlarda sıkça yer almaktadır. 'İman' kelimesi, Müslümanların temel inançlarını vurguladığı için sıklıkla kullanılmaktadır. 'Davet', hem Peygamberin çağrısını hem de genel anlamda inananların birbirlerini çağırma görevini ifade ettiği için önemlidir. 'Kalp' kelimesi, manevi bir derinlik ve bireylerin Allah ile olan ilişkisini simgeler. Bu kelimelerin sık kullanımı, İslam'daki inanç ve ruhsal hayatın önemini göstermektedir.

إيمان

25

قلب

14

دعوة

11

حياة

9

جمع

7

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Enfâl Suresi 24. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlısizi diriltecek, size can verecek şeylere çağırdıkları zamanAçıklayıcı
Diyanet İşlerisize hayat verecek şeylere sizi çağırdığı zamanModern
Elmalılı Hamdi Yazırsizi hayat verecek şeylere davet ettiği zamanGeleneksel
Mehmet Okuyansize hayat verecek şeylere sizi çağırdığı zamanModern
Ömer Nasuhi Bilmensizi kendinize hayat verecek şeylere davet ettiği vakitGeleneksel
Süleyman Ateşsizi yaşatacak şeylere çağırdığı zamanAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfısize hayat verecek şeye çağırdığı zamanModern
Yaşar Nuri Öztürksizi, size hayat verecek şeye çağırdığındaAçıklayıcı

Mealler arasında ortak kullanılan ifadeler, 'hayat verecek şeyler' veya 'çağırmak' gibi kelimelerdir. Bu ifadeler, Müslümanların ruhsal uyanışının ve manevi yaşamlarının önemini vurgulamakta ve genellikle benzer bir anlam taşımaktadır. Ancak, bazı meallerde kullanılan 'diriltecek' gibi ifadeler, daha güçlü bir çağrışım yapmaktadır. Ayrıca, kullanılan dilsel tonlar arasında farklılıklar gözlemlenmektedir. Geleneksel mealler daha klasik bir üslup kullanırken, modern mealler daha güncel bir dil tercih etmişlerdir. Bu durum, farklı yorumların ve anlayışların, kelimelerin anlamını nasıl etkileyebileceğine dair önemli bir örnek sunmaktadır.