Mü'minûn Suresi 51. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ey Peygamberler, yiyin temiz şeyleri ve iyi işlerde bulunun, şüphe yok ki ben, yaptıklarınızı bilirim. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Ey peygamberler! Temiz şeylerden yiyiniz ve iyi ameller işleyiniz. Doğrusu ben, sizin yaptığınız şeyleri tamamen bilirim. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ey peygamberler! Temiz ve helal olan şeylerden yiyin; güzel amel ve hareketlerde bulunun. Çünkü ben sizin yaptıklarınızı bilirim. |
Mehmet Okuyan Meali | Ey elçiler! Temiz olan şeylerden yiyin; güzel işler yapın! Şüphesiz ki ben sizin yaptıklarınızı bilmekteyim. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ey resûller! Safi, helâl şeylerden yiyin ve sâlih amelde bulunun. Şüphe yok ki, ben sizin her yapar olduğunuz şeyi tamamıyla biliciyim. |
Süleyman Ateş Meali | Ey elçiler, güzel şeylerden yeyin ve yararlı iş yapın. Çünkü ben yaptıklarınızı bilmekteyim. |
Süleymaniye Vakfı Meali | “Ey elçiler! Temiz şeylerden yiyin ve iyi iş yapın. Ben ne yaptığınızı bilirim. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ey resuller! Güzel ve temiz şeylerden yiyin ve barışa, hayra yönelik iş yapın! Çünkü ben, yapmakta olduklarınızı çok iyi bilmekteyim. |
Mü'minûn Suresi 51. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Mü'minûn |
Sure Numarası | 23 |
Ayet Numarası | 51 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 18 |
Kur'an Sayfası | 487 |
Toplam Harf Sayısı | 109 |
Toplam Kelime Sayısı | 17 |
Mü'minûn Suresi, genel olarak Müslümanların inançlarının ve davranışlarının nasıl olması gerektiği üzerine odaklanmaktadır. Mekke'de inen bu sure, inananların özellikleri ve Allah'a iman edenlerin yaşam tarzları hakkında bilgi vermektedir. Ayet 51, Peygamberlere hitap ederek onların temiz ve helal şeyler yemeleri ve iyi ameller işlemeleri gerektiğini vurgulamaktadır. Bu bağlamda, ayet, dinin temel öğretilerinden biri olan temizliğin ve iyi davranışların önemini ön plana çıkarır. Temiz gıda ve iyi davranışlar, yalnızca beden sağlığı için değil, aynı zamanda ruhsal ve manevi bir bütünlük için de gereklidir. Ayetin genel içeriği, Müslüman bireylerin yaşamlarında bu temaları nasıl uygulamaları gerektiği konusunda bir rehber niteliği taşır. Bu durum, Müslümanların toplum içinde nasıl örnek bir yaşam sürmeleri gerektiğine dair mesajlar içermektedir. Böylece ayet, hem bireysel hem de toplumsal sorumlulukları vurgulamaktadır.
Mü'minûn Suresi 51. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يَـٰٓأَيُّهَا | Ey |
ٱلرُّسُلُ | Peygamberler |
كُلُواْ | Yiyin |
طَيِّبَـٰتِ | Temiz |
وَٱعْمَلُواْ | Ve çalışın |
صَالِحًۭا | İyi |
إِنِّى | Şüphesiz ki ben |
بِمَا | Ne |
تَعْمَلُونَ | Yapıyorsunuz |
بَصِيرٌ | Görürüm |
Ayetin tecvid kuralları arasında 'med' kuralları ve 'idgam' kuralları dikkat çekmektedir. Özellikle 'يَـٰٓأَيُّهَا' kelimesinde 'med' uygulaması görülmektedir.
Mü'minûn Suresi 51. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
طَيِّبَـٰتِ | Temiz | 8 |
ٱلرُّسُلُ | Peygamberler | 25 |
عَمَلٌ | İş | 20 |
Bu kelimeler Kur'an-ı Kerim’de sıkça geçmektedir. 'طَيِّبَـٰتِ' kelimesi, temiz ve helal olan şeylere vurgu yaparak, hem bireylerin hem de toplulukların ruhsal ve fiziksel sağlığını korumaları gerektiğini belirtir. 'ٱلرُّسُلُ' kelimesi, peygamberlerin ve elçilerin önemli rolünü ve Allah'ın mesajını iletme görevini ifade eder. 'عَمَلٌ' ise, insanların dünyada yapmaları gereken eylemleri ve amelleri temsil eder; bu da dinin sosyal boyutunu ortaya koyar.
ٱلرُّسُلُ
25
عَمَلٌ
20
طَيِّبَـٰتِ
8
Mü'minûn Suresi 51. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | yiyin temiz şeyleri | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Temiz şeylerden yiyiniz | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | temiz ve helal olan şeylerden yiyin | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Temiz olan şeylerden yiyin | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | safi, helâl şeylerden yiyin | Geleneksel |
Süleyman Ateş | güzel şeylerden yeyin | Modern |
Süleymaniye Vakfı | Temiz şeylerden yiyin | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | güzel ve temiz şeylerden yiyin | Modern |
Tabloda, farklı meal sahiplerinin kullandığı ifadeler arasında 'temiz şeylerden yiyin' ifadesinin sıkça tekrarlandığı görülmektedir. Bu, ayetin ana temasının vurgulanmasında önemli bir rol oynamaktadır. 'Güzel' ve 'temiz' gibi kelimeler, genel olarak Peygamberlerin yaşam biçimlerini ve onlara yönelik öğretileri anlatmada ortak bir şekilde tercih edilmiştir. Bu ifadelerin çoğu, dinin temizliğe verilen önemi dile getirir. Bunun yanında, aralarındaki dilsel farklılıklar, bazı meallerin daha geleneksel, bazılarının ise daha modern bir dil kullanarak anlatımı hedeflediğini göstermektedir. Örneğin, 'safi, helâl' ifadesi, geleneksel bir yaklaşımı temsil ederken, 'güzel' kelimesinin kullanımı daha modern bir anlayışı işaret etmektedir. Bu bağlamda, meallerdeki farklılıklar, aynı anlamı taşısa da ifade tarzında belirgin değişiklikler olduğunu ortaya koymaktadır.