Zümer Suresi 53. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | De ki: Ey nefislerine uyup hadden aşırı hareket eden kullarım, Allah rahmetinden ümit kesmeyin; şüphe yok ki Allah, bütün suçları örter, şüphe yok ki o, suçları örter, rahimdir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | De ki: “Ey kendilerinin aleyhine aşırı giden kullarım! Allah’ın rahmetinden ümidinizi kesmeyin. Şüphesiz Allah, bütün günahları affeder. Çünkü O, çok bağışlayandır, çok merhamet edendir.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | De ki: "Ey haddi aşarak nefislerine karşı israf etmiş olan kullarım! Allah'ın rahmetinden ümid kesmeyin. Çünkü Allah, bütün günahları bağışlar. Şüphesiz ki O, çok bağışlayıcıdır, çok merhamet edicidir." |
Mehmet Okuyan Meali | De ki: “(Allah şöyle buyuruyor:) Ey kendi nefisleri aleyhine haddi aşan kullarım! Allah’ın merhametinden ümit kesmeyin! Şüphesiz ki Allah bütün günahları bağışlayabilir. Şüphesiz ki O çok bağışlayandır, çok merhametlidir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | De ki: «Ey nefisleri üzerine israfta bulunmuş olan kullarım! Allah'ın rahmetinden yeise düşmeyiniz. Şüphe yok ki, Allah günahları cümleten yarlığar. Muhakkak ki, O (evet) O, çok yarlığayıcıdır, çok esirgeyicidir.» |
Süleyman Ateş Meali | (Tarafımdan onlara) De ki: "Ey nefislerine karşı aşırı giden kullarım, Allah'ın rahmetinden umut kesmeyin. Allah bütün günahları bağışlar. Çünkü O, çok bağışlayan, çok esirgeyendir." |
Süleymaniye Vakfı Meali | Onlara şu sözü söyle: “Ey kendilerini aşırı davranışlara sürüklemiş Allah kulları! Allah’ın merhametinden (ikramından) umut kesmeyin. Allah bütün günahları bağışlar. O, hem bağışlar hem de ikramda bulunur. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | De ki: "Ey öz benlikleri aleyhine sınırı aşan/aşırı giden kullarım! Allah'ın rahmetinden ümit kesmeyin! Allah, günahları tümden affeder. Çünkü O, mutlak Gafûr, mutlak Rahîm'dir. |
Zümer Suresi 53. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Zümer |
Sure Numarası | 39 |
Ayet Numarası | 53 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 465 |
Toplam Harf Sayısı | 130 |
Toplam Kelime Sayısı | 22 |
Zümer Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir sure olup, temel olarak tevhid inancını, Allah’ın birliğini, kulların Allah’a dönme gerekliliğini ve günahların affedilmesi temalarını işler. 53. ayet, özellikle kendilerine zarar veren davranışlar içinde olan kullara hitap etmektedir. Yalnızca kendilerine haksızlık eden, aşırı giden ve günah işleyen kişilerin Allah'ın rahmetinden umudunu kesmemesi gerektiği vurgulanmaktadır. Ayette, Allah'ın suçları örtme ve affetme kudretine dikkat çekilirken, kullara bu rahmetten yararlanma çağrısı yapılmaktadır. Bu bağlamda, ayet hem bir teselli hem de bir umut kaynağı olarak öne çıkmaktadır. Zümer Suresi’nin genelinde Kuran'ın insanlara yönelik rahmet, merhamet ve affedicilik temaları, bu ayette özellikle vurgulanmaktadır. Ayetin birçok mealinde benzer ifadelerle, Allah’ın günahları bağışlama özelliği ön plana çıkarılmıştır. Bu durum, Müslümanlar için bir rehberlik ve moral kaynağı olmaktadır. Sonuç olarak, Zümer Suresi'nin bu ayeti, insanlara umut vermekte ve onları Allah’a dönmeye teşvik etmektedir.
Zümer Suresi 53. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
كُلَّ | bütün |
رَحْمَة | rahmet |
يَئَسَ | ümidi kesmek |
Ayet, bazı temel tecvid kurallarını içermektedir. Örneğin, 'يَئَسَ' kelimesinde idgam, 'رَحْمَة' kelimesinde ise med kuralı bulunmaktadır.
Zümer Suresi 53. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
كُلَّ | bütün | 92 |
رَحْمَة | rahmet | 62 |
يَئَسَ | ümidi kesmek | 8 |
Ayet içerisinde geçen kelimelerden 'كُلَّ' (bütün), 'رَحْمَة' (rahmet) ve 'يَئَسَ' (ümidi kesmek) kelimeleri Kur'an'da sıkça kullanılmıştır. Özellikle 'رَحْمَة', Allah'ın merhametini ve affediciliğini vurgulamak amacıyla öne çıkmakta, bu nedenle sıkça tekrarlanmaktadır. Diğer yandan, 'كُلَّ' kelimesi de her türlü durumu kapsamak amacıyla kullanılırken, 'يَئَسَ' kelimesi daha az geçmekte, ancak önemli bir anlam katmaktadır.
كُلَّ
92
رَحْمَة
62
يَئَسَ
8
Zümer Suresi 53. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | nefislerine uyup hadden aşırı hareket eden | Geleneksel |
Diyanet İşleri | kendilerinin aleyhine aşırı giden | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | haddi aşarak nefislerine karşı israf etmiş | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | kendi nefisleri aleyhine haddi aşan | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | nefisleri üzerine israfta bulunmuş olan | Geleneksel |
Süleyman Ateş | nefislerine karşı aşırı giden | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | kendilerini aşırı davranışlara sürüklemiş | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | öz benlikleri aleyhine sınırı aşan | Modern |
Tablo incelendiğinde, birçok mealde 'aşırı' veya 'haddi aşma' ifadeleri ortak olarak tercih edilmiştir. Bu ifadelerin dilsel ve anlamsal olarak benzerlik göstermesi, kavramın önemini vurgulamaktadır. Ancak 'nefislerine uyup' veya 'kendilerini aşırı davranışlara sürüklemiş' gibi ifadeler farklı meallerde belirginleşmektedir. Bu durum, farklı yorumlamaların ve anlayışların yansıması olarak değerlendirilebilir. Özellikle geleneksel mealler, daha klasik bir dil kullanırken, modern mealler daha sade ve güncel bir üslup benimsemiştir. Bu bağlamda, ifadelerin anlamları arasında ciddi farklılıklar bulunmamaktadır; ancak kullanılan dil ve ton bakımından farklılıklar gözlemlenmektedir.