الزُّمَرِ

Zümer Suresi 53. Ayet

قُلْ

يَا

عِبَادِيَ

الَّذ۪ينَ

اَسْرَفُوا

عَلٰٓى

اَنْفُسِهِمْ

لَا

تَقْنَطُوا

مِنْ

رَحْمَةِ

اللّٰهِۜ

اِنَّ

اللّٰهَ

يَغْفِرُ

الذُّنُوبَ

جَم۪يعاًۜ

اِنَّهُ

هُوَ

الْغَفُورُ

الرَّح۪يمُ

٥٣

Kul yâ ‘ibâdiye-lleżîne esrafû ‘alâ enfusihim lâ taknetû min rahmeti(A)llâh(i)(c) inna(A)llâhe yaġfiru-żżunûbe cemî’â(an)(c) innehu huve-lġafûru-rrahîm(u)

De ki: "Ey kendilerinin aleyhine aşırı giden kullarım! Allah'ın rahmetinden ümidinizi kesmeyin. Şüphesiz Allah bütün günahları affeder. Çünkü O, çok bağışlayandır, çok merhamet edendir."

Surenin tamamını oku

Zümer Suresi 53. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiDe ki: Ey nefislerine uyup hadden aşırı hareket eden kullarım, Allah rahmetinden ümit kesmeyin; şüphe yok ki Allah, bütün suçları örter, şüphe yok ki o, suçları örter, rahimdir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)De ki: “Ey kendilerinin aleyhine aşırı giden kullarım! Allah’ın rahmetinden ümidinizi kesmeyin. Şüphesiz Allah, bütün günahları affeder. Çünkü O, çok bağışlayandır, çok merhamet edendir.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiDe ki: "Ey haddi aşarak nefislerine karşı israf etmiş olan kullarım! Allah'ın rahmetinden ümid kesmeyin. Çünkü Allah, bütün günahları bağışlar. Şüphesiz ki O, çok bağışlayıcıdır, çok merhamet edicidir."
Mehmet Okuyan MealiDe ki: “(Allah şöyle buyuruyor:) Ey kendi nefisleri aleyhine haddi aşan kullarım! Allah’ın merhametinden ümit kesmeyin! Şüphesiz ki Allah bütün günahları bağışlayabilir. Şüphesiz ki O çok bağışlayandır, çok merhametlidir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiDe ki: «Ey nefisleri üzerine israfta bulunmuş olan kullarım! Allah'ın rahmetinden yeise düşmeyiniz. Şüphe yok ki, Allah günahları cümleten yarlığar. Muhakkak ki, O (evet) O, çok yarlığayıcıdır, çok esirgeyicidir.»
Süleyman Ateş Meali(Tarafımdan onlara) De ki: "Ey nefislerine karşı aşırı giden kullarım, Allah'ın rahmetinden umut kesmeyin. Allah bütün günahları bağışlar. Çünkü O, çok bağışlayan, çok esirgeyendir."
Süleymaniye Vakfı MealiOnlara şu sözü söyle: “Ey kendilerini aşırı davranışlara sürüklemiş Allah kulları! Allah’ın merhametinden (ikramından) umut kesmeyin. Allah bütün günahları bağışlar. O, hem bağışlar hem de ikramda bulunur.
Yaşar Nuri Öztürk MealiDe ki: "Ey öz benlikleri aleyhine sınırı aşan/aşırı giden kullarım! Allah'ın rahmetinden ümit kesmeyin! Allah, günahları tümden affeder. Çünkü O, mutlak Gafûr, mutlak Rahîm'dir.

Zümer Suresi 53. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureZümer
Sure Numarası39
Ayet Numarası53
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz23
Kur'an Sayfası465
Toplam Harf Sayısı130
Toplam Kelime Sayısı22

Zümer Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir sure olup, temel olarak tevhid inancını, Allah’ın birliğini, kulların Allah’a dönme gerekliliğini ve günahların affedilmesi temalarını işler. 53. ayet, özellikle kendilerine zarar veren davranışlar içinde olan kullara hitap etmektedir. Yalnızca kendilerine haksızlık eden, aşırı giden ve günah işleyen kişilerin Allah'ın rahmetinden umudunu kesmemesi gerektiği vurgulanmaktadır. Ayette, Allah'ın suçları örtme ve affetme kudretine dikkat çekilirken, kullara bu rahmetten yararlanma çağrısı yapılmaktadır. Bu bağlamda, ayet hem bir teselli hem de bir umut kaynağı olarak öne çıkmaktadır. Zümer Suresi’nin genelinde Kuran'ın insanlara yönelik rahmet, merhamet ve affedicilik temaları, bu ayette özellikle vurgulanmaktadır. Ayetin birçok mealinde benzer ifadelerle, Allah’ın günahları bağışlama özelliği ön plana çıkarılmıştır. Bu durum, Müslümanlar için bir rehberlik ve moral kaynağı olmaktadır. Sonuç olarak, Zümer Suresi'nin bu ayeti, insanlara umut vermekte ve onları Allah’a dönmeye teşvik etmektedir.

Zümer Suresi 53. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
كُلَّbütün
رَحْمَةrahmet
يَئَسَümidi kesmek

Ayet, bazı temel tecvid kurallarını içermektedir. Örneğin, 'يَئَسَ' kelimesinde idgam, 'رَحْمَة' kelimesinde ise med kuralı bulunmaktadır.

Zümer Suresi 53. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
كُلَّbütün92
رَحْمَةrahmet62
يَئَسَümidi kesmek8

Ayet içerisinde geçen kelimelerden 'كُلَّ' (bütün), 'رَحْمَة' (rahmet) ve 'يَئَسَ' (ümidi kesmek) kelimeleri Kur'an'da sıkça kullanılmıştır. Özellikle 'رَحْمَة', Allah'ın merhametini ve affediciliğini vurgulamak amacıyla öne çıkmakta, bu nedenle sıkça tekrarlanmaktadır. Diğer yandan, 'كُلَّ' kelimesi de her türlü durumu kapsamak amacıyla kullanılırken, 'يَئَسَ' kelimesi daha az geçmekte, ancak önemli bir anlam katmaktadır.

كُلَّ

92

رَحْمَة

62

يَئَسَ

8

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Zümer Suresi 53. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlınefislerine uyup hadden aşırı hareket edenGeleneksel
Diyanet İşlerikendilerinin aleyhine aşırı gidenAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırhaddi aşarak nefislerine karşı israf etmişGeleneksel
Mehmet Okuyankendi nefisleri aleyhine haddi aşanModern
Ömer Nasuhi Bilmennefisleri üzerine israfta bulunmuş olanGeleneksel
Süleyman Ateşnefislerine karşı aşırı gidenAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıkendilerini aşırı davranışlara sürüklemişModern
Yaşar Nuri Öztürköz benlikleri aleyhine sınırı aşanModern

Tablo incelendiğinde, birçok mealde 'aşırı' veya 'haddi aşma' ifadeleri ortak olarak tercih edilmiştir. Bu ifadelerin dilsel ve anlamsal olarak benzerlik göstermesi, kavramın önemini vurgulamaktadır. Ancak 'nefislerine uyup' veya 'kendilerini aşırı davranışlara sürüklemiş' gibi ifadeler farklı meallerde belirginleşmektedir. Bu durum, farklı yorumlamaların ve anlayışların yansıması olarak değerlendirilebilir. Özellikle geleneksel mealler, daha klasik bir dil kullanırken, modern mealler daha sade ve güncel bir üslup benimsemiştir. Bu bağlamda, ifadelerin anlamları arasında ciddi farklılıklar bulunmamaktadır; ancak kullanılan dil ve ton bakımından farklılıklar gözlemlenmektedir.