Zümer Suresi 54. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve dönün Rabbinize ve teslim olun ona, size azap gelip çatmadan, sonra yardım edilmez size. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Azap size gelmeden önce Rabbinize dönün ve O’na teslim olun. Sonra size yardım edilmez. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Onun için ümidi kesmeyin de başınıza azab gelmeden önce tevbe ile Rabbinize yönelin ve O'na teslim olun. Sonra kurtulamazsınız. |
Mehmet Okuyan Meali | Size azap gelip çatmadan önce Rabbinize dönün ve O’na teslim olun; sonra size yardım edilmez. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve Rabbinize dönün ve O'na teslim olun, size azap gelmeden evvel. Sonra yardım olunmazsınız.» |
Süleyman Ateş Meali | Size azab gelip çatmadan Rabbinize dönün, O'na teslim olun. Sonra size yardım edilmez. |
Süleymaniye Vakfı Meali | O azap gelip çatmadan Rabbinize yönelin ve O’na teslim olun. Yoksa daha sonra yardım göremezsiniz. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Azap yakanıza yapışmadan Rabbinize dönüp O'na teslim olun! Sonra size yardım edilmez. |
Zümer Suresi 54. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Zümer |
Sure Numarası | 39 |
Ayet Numarası | 54 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 461 |
Toplam Harf Sayısı | 137 |
Toplam Kelime Sayısı | 26 |
Zümer Suresi, Mekke döneminde inmiş bir suredir ve genel olarak tevhid inancı, Allah'ın birliği, ahiret, ve insanın yaratıcısına olan sorumluluğu gibi temel konuları işler. Zümer Suresi, insanları Allah'a yönelmeye, O'na teslim olmaya ve azap gelmeden önce tevbe etmeye teşvik eden ayetler içermektedir. Bu ayet, insanların acele davranmaları ve hayatlarını düzene koymaları gerektiğini hatırlatmaktadır. Ayet, insanların Allah’a karşı sorumluluklarını yerine getirmeleri için bir çağrıdır. İnsanın yaşamının ne kadar kısa ve geçici olduğunu göz önünde bulundurarak, ölümden sonraki hayatta karşılaşacakları durumu düşünmeleri gerektiği vurgulanmaktadır. Ayrıca, bu ayetteki 'azap' ifadesi, insanların davranışlarının sonuçlarıyla yüzleşecekleri bir durumu ifade ederken, aynı zamanda Allah'ın rahmetine ve bağışlamasına da vurgu yapmaktadır. Zümer Suresi'nin genel bağlamında, insanlara doğru yolda olmalarını hatırlatan, Allah’a yönelmeleri konusunda cesaretlendiren bir metin olarak karşımıza çıkmaktadır.
Zümer Suresi 54. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
تَوْبَةً | tevbe |
رَبِّكَ | Rabbiniz |
أَزَابٌ | azap |
تَسْلِيمًا | teslim |
Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken tecvid kuralları arasında med ve idgam kuralları bulunmaktadır. Özellikle "تَسْلِيمًا" kelimesinde nun sukunun idgamı dikkat çekmektedir.
Zümer Suresi 54. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
تَوْبَةً | tevbe | 10 |
رَبِّكَ | Rabbiniz | 20 |
أَزَابٌ | azap | 15 |
تَسْلِيمًا | teslim | 8 |
Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça kullanılan ve insanın Allah ile olan ilişkisini ifade eden terimlerdir. 'Tevbe' kelimesi, insanların hatalarından dönmeleri gerektiğini vurgularken, 'Rab' kelimesi Allah'ın yüceliğini ve büyüklüğünü hatırlatır. 'Azap' ise, insanları doğru yolda olmaya teşvik etmek amacıyla hatırlatılan bir uyarı işlevi görür. Dört kelimenin de Kur'an'da geçiş sıklığı, dini öğretilerin merkezinde yer alan temaları ifade etmesi açısından önemlidir.
رَبِّكَ
20
أَزَابٌ
15
تَوْبَةً
10
تَسْلِيمًا
8
Zümer Suresi 54. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | dönün Rabbinize ve teslim olun | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri (Yeni) | Rabbinize dönün ve O’na teslim olun | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | ümidi kesmeyin de başınıza azab gelmeden önce | Açıklayıcı |
Mehmet Okuyan | azap gelip çatmadan önce Rabbinize dönün | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Rabbinize dönün ve O'na teslim olun | Geleneksel |
Süleyman Ateş | azab gelip çatmadan Rabbinize dönün | Modern |
Süleymaniye Vakfı | azap gelip çatmadan Rabbinize yönelin | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Rabbinize dönüp O'na teslim olun | Modern |
Tablodan görüldüğü gibi, birçok mealde 'Rabbinize dönün ve O’na teslim olun' ifadesi ortak bir şekilde kullanılmıştır. Bu ifade, ayetin temel mesajını yansıtan bir yapıdır. Özellikle 'dönün' ve 'teslim olun' kelimeleri, Allah’a yönelme ve teslimiyet vurgusu açısından anahtar öneme sahiptir. Buna karşılık, bazı meallerde 'azap gelip çatmadan önce' ifadesi farklı şekillerde ifade edilmiştir. Örneğin, bazı meallerde 'başınıza azab gelmeden önce' veya 'azab gelip çatmadan' gibi ifadeler kullanılmıştır. Bu noktada, anlam açısından çok büyük bir farklılık yoktur fakat dilsel ton açısından bazı farklılıklar söz konusu. Geleneksel mealler daha çok klasik bir dil kullanırken, modern mealler daha akıcı ve güncel bir dille yazılmıştır. Bu farklılıklar, okuyucuya ulaşma ve anlama açısından çeşitli tonlar sunmaktadır.