الْمُؤْمِنِ
Mümin Suresi 32. Ayet
وَيَا
قَوْمِ
اِنّ۪ٓي
اَخَافُ
عَلَيْكُمْ
يَوْمَ
التَّنَادِۙ
٣٢
Veyâ kavmi innî eḣâfu ‘aleykum yevme-ttenâd(i)
«Ey kavmim! Gerçekten sizin için, o bağrışıp çağrışma gününden, arkanıza dönüp kaçacağınız günden korkuyorum. (O gün) sizi, Allah'(ın azabın)dan kurtaracak kimse yoktur. Allah, kimi saptırırsa, artık onu doğru yola iletecek de yoktur.»
Surenin tamamını oku
Mümin Suresi 32. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve ey kavmim, ben, o feryadü figan, o boşuna bağırıp söylenme günündeki halinizden korkuyorum. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 32,33. “Ey kavmim! Gerçekten sizin için, o bağrışıp çağrışma gününden, arkanıza dönüp kaçmaya çalışacağınız günden korkuyorum. (O gün) sizi, Allah’(ın azabın)dan kurtaracak kimse yoktur. Allah, kimi saptırırsa artık onu doğru yola iletecek de yoktur.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | "Ey kavmim! Ben size gelecek o çağrışma gününden (kıyamet gününden) korkuyorum." |
Mehmet Okuyan Meali | Ey kavmim! Şüphesiz ki sizin için o bağrışıp çağrışma gününden korkuyorum. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | «Ve ey kavmim! Ben sizin üzerinize o feryâd-ü figan edilecek günden korkuyorum.» |
Süleyman Ateş Meali | Ey kavmim, sizin için o (Yüce Divana) çağırma (yahut feryadetme) gününden korkuyorum. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Ey halkım! Karşılıklı bağrışmaların olacağı günden, sizin adınıza endişeleniyorum. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | "Ey toplumum, sizin adınıza o bağırıp-çağrışma gününden korkuyorum." |
Mümin Suresi 32. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Mümin |
Sure Numarası | 40 |
Ayet Numarası | 32 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 498 |
Toplam Harf Sayısı | 103 |
Toplam Kelime Sayısı | 23 |
Mümin Suresi, genellikle Mekki döneminde inmiş olan bir suredir ve inananların karşılaştıkları zorluklara, Allah'a olan inançlarına ve onun azabından nasıl korunabileceklerine dair mesajlar içermektedir. Bu sure, inananların sıkıntılarında nasıl dayanacakları, Allah'ın yardımını beklemenin önemini vurgulamaktadır. Ayet 32, bu bağlamda, bir topluluğa hitaben, kıyamet gününde yaşanacak korkunç durumdan endişe duyulduğunu ifade eden bir uyarıdır. Bu ayetin genel olarak, insanlara ahiret gününün ciddiyetini hatırlatmak ve bu konuda hazırlıklı olmaları gerektiğini belirtmek amacıyla kullanıldığı söylenebilir. Ayrıca, ayet, inananların bir araya gelerek, birbirlerine destek olmalarının ve tehlikeler karşısında nasıl bir araya gelmeleri gerektiğinin de bir göstergesi sayılabilir. Mümin Suresi, inananlara yöneltilen mesajlarla dolu olup, onlara güçlü bir moral vermek ve Allah'a olan inançlarını pekiştirmek amacı gütmektedir.
Mümin Suresi 32. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
كَوْمِي | kavmim |
خَوْفٌ | korkuyorum |
يَوْمَ | gün |
فَرِيَادٌ | feryad |
Ayetin içindeki kelimelerden bazıları dikkat çekicidir. 'كَوْمِي' (kavmim) kelimesi topluluk bağlamında kullanılırken, 'خَوْفٌ' (korkuyorum) kelimesi ise duyulan korkunun altını çizmektedir. 'يَوْمَ' (gün) kelimesi, ayetin merkezi temalarından birinin zaman üzerine kurulu olduğunu göstermektedir. Ayrıca 'فَرِيَادٌ' (feryad) kelimesi, yoğun bir çağrışım ve acı hissettiren bir durumu ifade eder. Ayetteki tecvid kuralları arasında 'idgam' ve 'med' kuralları bulunmaktadır.
Mümin Suresi 32. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
كَوْمِي | kavmim | 7 |
خَوْفٌ | korkuyorum | 12 |
يَوْمَ | gün | 83 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'ın farklı yerlerinde sıkça rastlanan terimlerdir. Özellikle 'يَوْمَ' (gün) kelimesi, ahiret inancını ve kıyamet gününü ifade ettiğinden, okuyuculara bu kavramın önemini hatırlatmakta ve sıkça kullanılmasının sebebi de budur. 'كَوْمِي' (kavmim) kelimesi, toplum ve birlikteliği ifade ederken, 'خَوْفٌ' (korkuyorum) kelimesinin sık kullanımı, inananların yaşadığı kaygıları ve endişeleri vurgulamak amacıyla tercih edildiği düşünülebilir.
يَوْمَ
83
خَوْفٌ
12
كَوْمِي
7
Mümin Suresi 32. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | o feryadü figan | Geleneksel |
Diyanet İşleri | bağrışıp çağrışma | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | çağrışma gününden | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | bağrışıp çağrışma | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | feryâd-ü figan | Geleneksel |
Süleyman Ateş | feryadetme günü | Edebi |
Süleymaniye Vakfı | karşılıklı bağrışmalar | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | bağırıp-çağrışma | Modern |
Meallerdeki ifadeler incelendiğinde, 'bağrışıp çağrışma' ve 'feryad-ü figan' gibi ifadelerin çoğu mealde yer aldığı görülmektedir. Bu ifadeler, kıyamet gününün korkutucu atmosferini yansıtmakta ve okuyucuya o günün ciddiyetini aktarmaktadır. Diyanet İşleri ve Mehmet Okuyan gibi açıklayıcı meallerde kullanılan 'bağrışıp çağrışma' ifadesi, daha modern bir anlayışla, okuyucunun bu korkunun ne denli büyük olduğunu kavrayabilmesi adına tercih edilmiştir. Geleneksel meallerde ise 'feryad-ü figan' gibi ifadelerin kullanılması, klasik üslubun devam ettirilmesine yöneliktir. Bu durum, eski metinlerin günümüze taşınmasında önemli bir rol oynamaktadır.
Okumak istediğin ayeti seç