الْمُؤْمِنُونَ
Müminun Suresi 92. Ayet
عَالِمِ
الْغَيْبِ
وَالشَّهَادَةِ
فَتَعَالٰى
عَمَّا
يُشْرِكُونَ۟
٩٢
‘Âlimi-lġaybi ve-şşehâdeti fete’âlâ ‘ammâ yuşrikûn(e)
Allah hiçbir çocuk edinmemiştir. Onunla birlikte başka hiçbir ilah yoktur. Öyle olsaydı her ilah kendi yarattığını alır götürür ve mutlaka birbirlerine üstün gelmeye çalışırlardı. Gaybı da, görülen âlemi de bilen Allah, onların yakıştırdığı nitelemelerden uzaktır. Onların koştukları ortaklardan çok yücedir.
Surenin tamamını oku
Mü'minûn Suresi 92. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Gizliyi de bilir, görüneni de; gerçekten de yücedir şirk koşanların ona eş tanıdıkları şeylerden. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 91,92. Allah, hiçbir çocuk edinmemiştir. O’nunla birlikte başka hiçbir ilâh yoktur. Öyle olsaydı, her ilâh kendi yarattığını alır götürür ve mutlaka birbirlerine üstün gelmeye çalışırlardı. Gaybı da, görülen âlemi de bilen Allah, onların yakıştırdığı nitelemelerden uzaktır. Onların koştukları ortaklardan çok yücedir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Allah, gaybı da, açık olanı da bilir. O, müşriklerin ortak koştukları şeylerden çok yüce ve münezzehtir. |
Mehmet Okuyan Meali | Görünmeyeni ve görüneni bilendir. (Müşriklerin) ortak koştuklarından yücedir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Gaib olanı da, âşikâre bulunanı da bilendir. İşte onların şerik koştuklarından müteâlidir. |
Süleyman Ateş Meali | (O), görünmeyeni ve görüneni bilir; onların ortak koştukları şeylerden yücedir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Görünmeyeni de, görüneni de bilen odur. Allah, onların oluşturdukları ortaklardan uzaktır. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Gözle görülmeyeni de görüleni de bilendir O. Uzaktır onların ortak koştuklarından. |
Mü'minûn Suresi 92. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Mü'minûn |
Sure Numarası | 23 |
Ayet Numarası | 92 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 18 |
Kur'an Sayfası | 501 |
Toplam Harf Sayısı | 82 |
Toplam Kelime Sayısı | 12 |
Mü'minûn Suresi, Mekki bir sure olup, İslam inancının temel esaslarını vurgulamakta ve insanların inanması gereken hususları detaylandırmaktadır. Bu sure, müminlerin özelliklerini, ahlaki ve sosyal sorumluluklarını ifade eden ayetler içermektedir. Ayet 92, Allah'ın bilgi ve kudretinin genişliğine, yarattıklarının arasındaki farklılıklara ve insanların şirk koşma eğilimlerine vurgu yapmaktadır. Bu bağlamda, ayet, insanlara Allah'ın yüceliğini ve ortak koşmanın yanlışlığını hatırlatmaktadır. Bu surede genel olarak inanç, ibadet ve ahlaki değerler üzerinde durulmaktadır. Ayetin, bu bağlamda, Allah'ın her şeyden haberdar olduğunu ifade ederek, insanları şirkten uzak durmaya teşvik ettiğini söyleyebiliriz. Bu tür ayetler, Mekke döneminde müşriklerle muhatap olan müminler için bir rehber niteliğindedir.
Mü'minûn Suresi 92. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
غَيْبٌ | gizli |
مُشْرِكُونَ | şirk koşanlar |
عَلِيمٌ | bilendir |
يَعْلَمُ | bilmek |
شَرِيكٌ | ortağı |
Ayetin okunuşunda, 'عَلِيمٌ' kelimesinde tecvid kuralı olarak 'idgam' uygulanmaktadır. Ayrıca, 'يَعْلَمُ' kelimesinde 'med' kuralı da bulunmaktadır.
Mü'minûn Suresi 92. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
غَيْبٌ | gizli | 13 |
عَلِيمٌ | bilendir | 19 |
مُشْرِكُونَ | şirk koşanlar | 9 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da önemli temaları ifade eden kelimelerdir. 'غَيْبٌ' kelimesi, Allah'ın her şeyi bilmesi ve bilinmeyenleri de kapsaması açısından sıklıkla kullanılır. 'عَلِيمٌ' ise Allah'ın bilgi sahibi olduğunu vurgulamak için sıkça tercih edilen bir terimdir. 'مُشْرِكُونَ' ise, inanç açısından önem taşıyan bir kavramdır; zira şirk, İslam inancına göre en büyük günah olarak kabul edilmektedir. Bu kelimelerin tekrar eden kullanımları, inancın temel taşlarını oluşturmakta ve müminlerin dikkat etmesi gereken noktalara işaret etmektedir.
عَلِيمٌ
19
غَيْبٌ
13
مُشْرِكُونَ
9
Mü'minûn Suresi 92. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | gizliyi de bilir, görüneni de | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Gaybı da, görülen âlemi de bilen | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | gaybı da, açık olanı da bilir | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | görünmeyeni ve görüneni bilendir | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | gaib olanı da, âşikâre bulunanı da bilendir | Geleneksel |
Süleyman Ateş | görünmeyeni ve görüneni bilir | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | görünmeyeni de, görüneni de bilen odur | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | gözle görülmeyeni de görüleni de bilendir | Modern |
Mealler arasında dikkat çeken ortak ifadeler, 'görünmeyeni ve görüneni bilendir' ifadesi olup, bu ifade çoğu mealde benzer bir şekilde yer almıştır. Bu ortak kullanım, Allah'ın her şeyi bilme özelliğine vurgu yapmayı amaçlamaktadır. Dilsel açıdan, 'görünmeyeni bilmek' ve 'görüneni bilmek' gibi ifadeler, Allah'ın bilgi dağarcığını geniş bir çerçevede sunmaktadır. Diğer yandan, 'gayb' kelimesi de birçok mealde yer almakta ve gizli bilgilerin Allah'ın bilgisinde olduğunu ifade etmektedir. Farklı mealler arasında belirgin farklılıklar bulunmaktadır; bazıları daha geleneksel bir dil kullanırken, diğerleri modern bir ifade tarzı benimsemiştir. Örneğin, 'gizliyi de bilir' gibi ifadeler, daha edebi ve geleneksel bir dille aktarılırken, 'gözle görülmeyeni bilendir' gibi ifadeler daha sade ve modern bir anlatım sunmaktadır. Bu farklılıklar, meallerin hedef kitlelerine göre nasıl şekillendiğini göstermektedir.
Okumak istediğin ayeti seç