نُوحٍ
Nuh Suresi 21. Ayet
قَالَ
نُوحٌ
رَبِّ
اِنَّهُمْ
عَصَوْن۪ي
وَاتَّبَعُوا
مَنْ
لَمْ
يَزِدْهُ
مَالُهُ
وَوَلَدُهُٓ
اِلَّا
خَسَاراًۚ
٢١
Kâle nûhun rabbi innehum ‘asavnî vettebe’û men lem yezidhu mâluhu ve veleduhu illâ ḣasârâ(n)
Nûh dedi ki: "Rabbim! Gerçekten onlar bana karşı geldiler, malı ve çocuğu ancak kendi hüsranını artıran kimselere uydular."
Surenin tamamını oku
Nuh Suresi 21. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Nuh demişti ki: Rabbim, şüphe yok ki onlar, bana isyan ettiler ve malı ve evladı, ancak ziyanını arttırıp duran kişiye uydular. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Nûh, dedi ki: “Rabbim! Gerçekten onlar bana karşı geldiler, malı ve çocuğu ancak kendi hüsranını artıran kimselere uydular.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Nûh dedi ki: "Ey Rabbim! Onlar bana isyan ettiler; malı ve çocuğu hüsrandan başka bir şeyini artırmayan kimsenin ardına düştüler." |
Mehmet Okuyan Meali | (Söylediklerini dinlememeleri üzerine) Nuh şöyle demişti: “Rabbim! Doğrusu onlar bana karşı geldiler; malı ve çocuğu kendi kaybını artırmaktan başka bir işe yaramayan kimseye uydular. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Nûh dedi ki: «Yarabbi! Şüphe yok ki onlar bana isyan ettiler ve malı ve evlâdı kendisine hüsrândan başka bir şey arttırmayan kimseye tâbi oldular. |
Süleyman Ateş Meali | (Bu öğütlerin hiçbirinin fayda vermediğini gören) Nuh, (Rabbine dönerek): "Rabbim, dedi, onlar bana karşı geldiler de malı ve çocuğu kendisinin ziyanını artırmaktan başka işe yaramayan (şımarık, gururlu) bir adama uydular." |
Süleymaniye Vakfı Meali | Nuh sözlerine şöyle devam etti: “Rabbim! Malı ve çocuğu, zararını arttırmaktan başka bir işe yaramayan kişiye uyup bana baş kaldırdılar. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Nûh dedi ki: "Rabbim! Onlar bana isyan ettiler de malı ve çocuğu kendisine hüsrandan başka bir artış getirmeyen kişiye uydular." |
Nuh Suresi 21. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Nuh |
Sure Numarası | 71 |
Ayet Numarası | 21 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 29 |
Kur'an Sayfası | 576 |
Toplam Harf Sayısı | 90 |
Toplam Kelime Sayısı | 19 |
Nuh Suresi, Hz. Nuh'un kavmine karşı duyduğu üzüntüyü ve insanları Allah'a davet etme çabasını konu alır. Mekke döneminde inmiştir ve genel olarak tevhid inancını pekiştiren öğretiler içermektedir. Ayet 21, Nuh'un Allah'a yönelik yalvarışını ifade ederken, kavminin kendisine isyan ettiğini ve onların mal ve çocuklarının kendilerine fayda sağlamadığını belirtmektedir. Nuh, bu ayette toplumun kötü örneklerine yönelmesini ve onların maddi varlıklarını nasıl kaybetmekte olduklarını vurgulamaktadır. Nuh'un bu durumu, kendisinin bir peygamber olarak insanları doğru yola çağırma çabasını gösterirken, kavmin ise Allah'ın mesajını nasıl reddettiğini ve bunun sonucunda zarar gördüğünü anlatır. Ayet, Nuh'un Allah'a duyduğu güveni ve inancını, aynı zamanda halkın kötü seçimlerinin sonuçlarını vurgulayarak, insanların maddi değerlerden çok manevi değerlere yönelmeleri gerektiği mesajını taşımaktadır.
Nuh Suresi 21. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
إِذًا | O zaman |
رَبِّ | Rabbim |
هُمْ | Onlar |
يَعْصُونَ | İsyan ettiler |
مَالٌ | Mala |
وَلَدٌ | Çocuk |
خُسْرَانٌ | Ziyan |
Ayet içindeki kelimelerde idgam, med ve ghunnah gibi tecvid kuralları bulunmaktadır. Özellikle "رَبِّ" kelimesinin başındaki 'ra' harfi 'şedde' ile okunup uzatma yapılmaktadır.
Nuh Suresi 21. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
رَبِّ | Rabbim | 12 |
يَعْصُونَ | İsyan ettiler | 7 |
مَالٌ | Mala | 14 |
وَلَدٌ | Çocuk | 10 |
خُسْرَانٌ | Ziyan | 5 |
Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayısı, bu kelimelerin sıklığını ve önemini göstermektedir. Özellikle 'Rabbim' kelimesi, dua ve yakarış bağlamında sıkça kullanılarak, bireyin Allah ile olan ilişkisini simgeler. 'İsyan ettiler' ifadesi, insanların Allah'a karşı gelme durumu üzerine sıkça vurgulanan bir temadır. 'Mala' ve 'çocuk' kelimeleri ise, insanın dünya hayatındaki değerlerinin geçiciliği üzerine yapılan uyarıları ifade eder. Bu kelimelerin tekrarları, insanlara verilmek istenen mesajın önemini artırmaktadır.
مَالٌ
14
رَبِّ
12
وَلَدٌ
10
يَعْصُونَ
7
خُسْرَانٌ
5
Nuh Suresi 21. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Rabbim, şüphe yok ki onlar, bana isyan ettiler | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Gerçekten onlar bana karşı geldiler | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | Ey Rabbim! Onlar bana isyan ettiler | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Doğrusu onlar bana karşı geldiler | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Şüphe yok ki onlar bana isyan ettiler | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Onlar bana karşı geldiler | Modern |
Süleymaniye Vakfı | Zararını arttırmaktan başka bir işe yaramayan | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Onlar bana isyan ettiler | Modern |
Tablodaki ifadeler, çeşitli meallerin Nuh Suresi 21. ayetinde kullandığı ortak ve farklı kelimeleri göstermektedir. 'Onlar bana isyan ettiler' ifadesi, çoğu mealde yer alırken, bu durumun ciddiyetini ve bağlamını vurgulamak için kullanıldığı anlaşılmaktadır. 'Rabbim' kelimesi de benzer şekilde sıklıkla kullanılarak, dua veya yalvarış bağlamında çoğu mealde yer bulmuştur. Farklı mealler arasında, bazıları 'şüphe yok' ifadesini kullanırken, bazıları daha modern bir dil ile 'gerçekten' ifadesine yer vermiştir. Bu, farklı çevirmenlerin dil tercihlerinin yanı sıra, ifadelerin tonunu da etkileyen bir durumdur. Geleneksel ve modern tonlar arasında bu tür farklılıklar, anlamın zenginliğini artırmakta ve okuyucuya çeşitli perspektifler sunmaktadır.
Okumak istediğin ayeti seç