الشُّعَرَاءِ

Şuara Suresi 119. Ayet

فَاَنْجَيْنَاهُ

وَمَنْ

مَعَهُ

فِي

الْفُلْكِ

الْمَشْحُونِۚ

١١٩

Feenceynâhu vemen me’ahu fî-lfulki-lmeşhûn(i)

Derken biz onu ve beraberindekileri dolu geminin içinde (taşıyıp) kurtardık.

Surenin tamamını oku

Şuara Suresi 119. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiDerken onu da o dopdolu gemiyle kurtardık, onunla beraber bulunanları da.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Derken biz onu ve beraberindekileri dolu geminin içinde (taşıyıp) kurtardık.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiBunun üzerine biz de onu ve beraberindekileri, o dolu gemide taşıyarak kurtardık.
Mehmet Okuyan MealiBiz de onu ve beraberindekileri dolu gemide (taşıyarak) kurtarmıştık.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiBinaenaleyh O'nu ve O'nunla beraber dolmuş gemide bulunanları necâta erdirdik.
Süleyman Ateş MealiBiz de onu ve onunla beraber bulunanları, dolu gemi içinde kurtardık.
Süleymaniye Vakfı MealiBunun üzerine onu ve beraberindekilerini yüklü geminin içinde kurtardık.
Yaşar Nuri Öztürk MealiBunun üzerine biz, onu da beraberindekileri de o yüklü gemide kurtardık.

Şuara Suresi 119. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureŞuara
Sure Numarası26
Ayet Numarası119
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası493
Toplam Harf Sayısı72
Toplam Kelime Sayısı15

Şuara Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 26. suresi olup Mekke döneminde indirilmiştir. Bu sure, peygamberlerin hikâyeleri, mucizeleri ve toplumlarına yönelik mesajları üzerine yoğunlaşmaktadır. Bu bağlamda, ayet 119, Nuh peygamberin kıssası ile bağlantılıdır. Nuh (a.s), toplumundaki inkarcı ve zalim insanlarla mücadele etmiş ve Allah’ın emriyle bir gemi inşa etmiştir. Ayette, Nuh ve beraberindekilerin kurtarılması, Nuh’un uluslararası bir mesaj taşıdığına işaret eder. Bu kurtuluş, aynı zamanda inanç ve sabrın ödüllendirileceği temalarını da taşımaktadır. Nuh peygamberin hikâyesi, insanlığa ahlaki ve manevi dersler vermekte olup, inkarcıların akıbetinin nasıl olacağını göstermektedir. Kısaca, bu ayet, Nuh'un gemisi aracılığıyla kurtuluşu ve Allah'ın vaatlerini yerine getirmesi konusunu işlemektedir.

Şuara Suresi 119. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
نَجَّيْنَاهُKurtardık
مَعَهُOnunla birlikte
السَّفِينَةَGemi

Ayetin tecvid kuralları arasında 'idgam' (bir harfin diğerinin içine geçmesi) ve 'med' (uzatma) kuralları bulunmaktadır. Özellikle, 'نَجَّيْنَاهُ' kelimesindeki 'نَ' harfi, 'جَ' harfi ile birleşerek güçlü bir ses oluşturur.

Şuara Suresi 119. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
نَجَّىKurtardı23
مَعَهُOnunla8
السَّفِينَةَGemi4

Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça karşımıza çıkan ve Nuh'un hikâyesi ile ilgili olayları tanımlayan terimlerdir. 'نَجَّى' kelimesi, kurtuluş temasını vurgulamakta ve pek çok peygamber kıssasında tekrar eden bir kavramdır. 'مَعَهُ' kelimesi, birlikte olma ve dayanışma temasını ifade ederken, 'السَّفِينَةَ' ise kurtuluş aracını temsil etmektedir. Bu kelimelerin çok kullanılması, inanç ve kurtuluş konularının Kur'an'daki merkezi rolünü göstermektedir.

نَجَّى

23

مَعَهُ

8

السَّفِينَةَ

4

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Şuara Suresi 119. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıkurtardık, onunla beraberGeleneksel
Diyanet İşlerikurtardık (taşıyıp)Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırtaşıyarak kurtardıkGeleneksel
Mehmet OkuyankurtarmıştıkModern
Ömer Nasuhi Bilmennecâta erdirdikGeleneksel
Süleyman AteşkurtardıkGeleneksel
Süleymaniye Vakfıyüklü geminin içindeAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkyüklü gemideModern

Gözlemlenen ifadeler arasında 'kurtardık' ve 'beraber' gibi kelimeler çoğu mealde ortak olarak tercih edilmiştir. Bu ifadeler, ayetin ana temasını net bir şekilde ortaya koymakta ve ortak bir anlam oluşturmaktadır. 'Kurtardık' ifadesi, ayetin ana mesajı olan kurtuluşu simgelerken, 'beraber' kelimesi dayanışmayı ve birlikteliği ifade eder. Bazı meallerde ise 'taşıyıp' veya 'taşıyarak' gibi ifadeler kullanılmıştır ki bu da eylemin niteliğini vurgular. Bu ifadeler arasında anlam açısından büyük farklılıklar yoktur; ancak bazıları daha açıklayıcı ve modern bir dille sunulmuştur. Örneğin, 'necâta erdirdik' ifadesi daha geleneksel bir dil kullanırken, 'kurtarmıştık' gibi modern ifadeler daha çağdaş bir anlatım tarzını yansıtmaktadır. Genel olarak, bu durum, Kur'an meallerinin zenginliğini ve dilsel çeşitliliğini göstermektedir.

Kaynakça