الشُّعَرَاءِ

Şuara Suresi 37. Ayet

يَأْتُوكَ

بِكُلِّ

سَحَّارٍ

عَل۪يمٍ

٣٧

Ye/tûke bikulli sehhârin ‘alîm(in)

"Sana bütün usta sihirbazları getirsinler."

Surenin tamamını oku

Şuara Suresi 37. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiAdamakıllı bilgili bütün büyücüleri tapına getirsinler.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)“Sana bütün usta sihirbazları getirsinler.”
Elmalılı Hamdi Yazır Meali"Bütün bilgiç sihirbazları sana getirsinler."
Mehmet Okuyan Meali36,37. (Onlar) şöyle demişlerdi: “Kardeşiyle birlikte onu (Musa’yı) alıkoy ve bütün bilgin büyücüleri sana getirmeleri için toplayıcıları şehirlere gönder!”
Ömer Nasuhi Bilmen Meali«Sana çok bilgin sâhirleri getirsinler.»
Süleyman Ateş MealiBütün bilgin büyücüleri sana getirsinler.
Süleymaniye Vakfı MealiBütün bilgin büyücüleri toplayıp sana getirsinler.”
Yaşar Nuri Öztürk MealiKi, tüm bilgili büyücüleri huzuruna getirsinler."

Şuara Suresi 37. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureŞuara
Sure Numarası26
Ayet Numarası37
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası561
Toplam Harf Sayısı55
Toplam Kelime Sayısı10

Şuara Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak peygamberlerin hikayeleri ve toplumların uyarılması temalarını işlemiştir. Bu sure, özellikle Musa Peygamber'in Firavun ile olan mücadelesini ve bunun sonucunda ortaya çıkan olayları anlatır. 37. ayet, Firavun'un Musa ile karşılaşma hazırlıkları sırasında büyücüleri toplama isteğini dile getirmektedir. Ayet, Firavun'un Musa'nın mucizelerini sorgulama ve onları geçersiz kılma çabalarını yansıtır. Ayet, aynı zamanda toplumların liderlerinin karşılaştıkları meydan okumalara ve bu meydan okumalar karşısında nasıl tepki verdiklerine dair bir örnek teşkil etmektedir. Bu bağlamda, ayet, inanç, güç ve otorite kavramları etrafında dönen bir tartışmayı gündeme getirir. Ayrıca, ayette geçen 'bilgin büyücüler' ifadesi, bu büyücülerin toplumda önemli bir yer tuttuğunu ve Firavun'un onlara danışma ihtiyacı hissettiğini gösterir. Ayet, genel olarak güç dinamikleri ve ruhsal inançlar etrafında şekillenen tartışmaların bir parçasıdır.

Şuara Suresi 37. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
سَاحِرَةٌBüyücü
عَالِمٌBilgin
يَأْتُونَGetirsinler

Ayetin telaffuzunda, 'يَأْتُونَ' kelimesinde med (uzatma) kuralı uygulanmaktadır. Ayrıca, 'عَالِمٌ' kelimesi, özellik belirtmek için kullanılmıştır.

Şuara Suresi 37. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
سَاحِرَةٌBüyücü15
عَالِمٌBilgin20
يَأْتُونَGetirsinler10

Kur'an'da 'سَاحِرَةٌ' kelimesinin 15 kez geçmesi, büyü ve sihir kavramlarının önemini vurgulamakta; toplumların bu tür uygulamalara olan eğilimlerini göstermektedir. 'عَالِمٌ' kelimesi ise 20 defa geçerek bilgiye ve bilgililere verilen önemi yansıtır. 'يَأْتُونَ' kelimesinin 10 kez kullanımı ise yönlendirme ve davet etme eyleminin önemini ortaya koymaktadır.

عَالِمٌ

20

سَاحِرَةٌ

15

يَأْتُونَ

10

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Şuara Suresi 37. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıbütün büyücüleri tapına getirsinler.Açıklayıcı
Diyanet İşleribütün usta sihirbazları getirsinler.Geleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırbütün bilgiç sihirbazları sana getirsinler.Açıklayıcı
Mehmet Okuyanbütün bilgin büyücüleri sana getirsinler.Modern
Ömer Nasuhi Bilmençok bilgin sâhirleri getirsinler.Geleneksel
Süleyman Ateşbütün bilgin büyücüleri sana getirsinler.Modern
Süleymaniye Vakfıbütün bilgin büyücüleri toplayıp sana getirsinler.Açıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürktüm bilgili büyücüleri huzuruna getirsinler.Modern

Ayetin meallerinde ortak olarak 'bütün bilgin büyücüleri' ifadesi çoğu mealde yer almakta. Bu ifade, ayetin anlamını net bir şekilde yansıtan, büyüyle ilgili bir topluluğun çağrılması gerektiğini vurgulayan bir anlatım sunmaktadır. Farklı mealler arasında, 'büyücü' kelimesinin yerine 'sihirbaz' ya da 'sâhir' gibi çeşitli kelimelerin tercih edilmesi, kelimenin Arapça'daki farklı anlamlarını yansıtmaktadır. Ancak bu kelimelerin hepsi aynı kavramı, yani büyü ile ilgili bir topluluğu ifade ediyor. Bu durumda, meallerin çeşitliliği, dilin zenginliğini ve farklı bağlamlarda nasıl kullanılabileceğini göstermektedir.