الشُّورٰى

Şura Suresi 7. Ayet

وَكَذٰلِكَ

اَوْحَيْنَٓا

اِلَيْكَ

قُرْاٰناً

عَرَبِياًّ

لِتُنْذِرَ

اُمَّ

الْقُرٰى

وَمَنْ

حَوْلَهَا

وَتُنْذِرَ

يَوْمَ

الْجَمْعِ

لَا

رَيْبَ

ف۪يهِۜ

فَر۪يقٌ

فِي

الْجَنَّةِ

وَفَر۪يقٌ

فِي

السَّع۪يرِ

٧

Ve keżâlike evhaynâ ileyke kur-ânen ‘arabiyyen litunżira umme-lkurâ vemen havlehâ ve tunżira yevme-lcem’i lâ raybe fîh(i)(c) ferîkun fî-lcenneti ve ferîkun fî-ssa’îr(i)

Böylece biz sana Arapça bir Kur'an vahyettik ki, şehirlerin anası olan Mekke'de ve çevresinde bulunanları uyarasın. Hakkında asla şüphe olmayan toplanma günüyle onları uyarasın. Bir grup cennette, bir grup ise cehennemdedir.

Surenin tamamını oku

Şura Suresi 7. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe işte sana, böylece Arapça Kur'an'ı vahyettik, şehirlerin aslı ve temeli olan Mekke'yi ve çevresindeki bütün şehirleri korkutman ve geleceğinde şüphe olmayan topluluk gününü haber vererek o günün dehşetiyle korkutman için; halkın bir bölüğü cennettedir ve bir bölüğü yakıp kavuran cehennemde.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Böylece biz sana Arapça bir Kur’an vahyettik ki, şehirlerin anası olan Mekke’de ve çevresinde bulunanları uyarasın. Hakkında asla şüphe olmayan toplanma günüyle onları uyarasın. Bir grup cennette, bir grup ise cehennemdedir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiBöylece biz sana Arapça bir Kur'ân indirdik ki, şehirlerin anası (olan Mekke) halkını ve etrafındakileri uyarasın ve hakkında hiç şüphe olmayan kıyamet gününün dehşetinden onları korkutasın. Bir grup cennettedir, bir grup da cehennemdedir.
Mehmet Okuyan MealiŞehirlerin anasını (Mekkelileri) ve onun çevresindekileri uyarman ve asla şüphe olmayan toplanma günüyle (ilgili) onları uyarman için sana böyle Arapça bir Kur’an vahyettik. (İnsanların) bir bölümü cennette, bir bölümü de çılgın alevli cehennemde (olacak)tır.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe işte sana böyle Arapça bir Kur'an vahyettik ki, Ümmü'lKurâ'yı ve onun çevresinde bulunanları korkutasın ve kendinde şüphe olmayan o toplanma gününden korkutasın. Bir fırka cennettedir ve bir fırka da cehennemdedir.
Süleyman Ateş MealiBiz sana böyle Arapça bir Kur'an vahyettik ki Anakent(Mekke'y)i ve çevresinde bulunanları ikaz edip; (vukuunda) asla kuşku bulunmayan toplanma gününe karşı uyarasın. (O gün), bir bölük cennette, bir bölük ateştedir.
Süleymaniye Vakfı Mealiİşte böyle. Bunu sana, Arapça kur’anlar (ayet kümeleri) halinde vahyettik ki Anakent’te (Mekke’de) ve çevresinde olanları uyarasın. Geleceğinden şüphe olmayan toplanma günü konusunda da uyarasın. Bir kesim Cennette, bir kesim de alevli ateşin içinde olacaktır.
Yaşar Nuri Öztürk Mealiİşte böyle! Biz sana Arapça bir Kur'an vahyettik ki, ülke ve medeniyetlerin anasını ve çevresindekileri uyarasın. Ve toplanma günü konusunda da uyarıda bulunasın. Hiç kuşku yok o günde. Bir bölük cennettedir, bir bölük ateşte.

Şura Suresi 7. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureŞura
Sure Numarası42
Ayet Numarası7
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz23
Kur'an Sayfası482
Toplam Harf Sayısı183
Toplam Kelime Sayısı32

Şura Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir surenin parçasıdır ve daha çok toplumsal adalet, birlik ve birlikte yaşama gibi konuları işlemektedir. Ayet 7, bu surenin genelinde yer alan 'uyarı' teması etrafında şekillenmiştir. Mekke, Arap yarımadasının dini ve ticari merkezi olduğu için, bu ayette de Mekke halkına yönelik özel bir uyarı yapılmaktadır. Ayetin, Kur'an'ın Arapça olarak indirilmesi ve bu sure aracılığıyla Mekke halkının kıyamet günü hakkında bilinçlendirilmesi amaçlanmıştır. Ayrıca, ayet, cennet ve cehennem konularına da değinmektedir; bu da insanların davranışlarının sonuçları açısından önemlidir. Ayet, insanların ahiretteki durumlarının da vurgulandığı bir içerik taşır. Genel olarak, Şura Suresi, toplumsal dayanışma, adalet ve ahiret inancı üzerine yoğunlaşarak, Mekke toplumuna yönelik mesajlar içermektedir.

Şura Suresi 7. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
وَأَنذِرuyar
قُرْآنَKur'an
الْيَوْمَgün
قَدْkesinlikle
فَرِيقٌgrup

Ayetteki bazı kelimelerde idgam veya med gibi tecvid kuralları dikkat çekmektedir. Özellikle "وَأَنذِر" kelimesinde, 've' harfi ile 'an' harfi arasındaki 'ı' sesinin uzatılması gerekmektedir.

Şura Suresi 7. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
وَأَنذِرuyar6
قُرْآنَKur'an68
الْيَوْمَgün34

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da sıklıkla kullanılan terimlerdir. Özellikle 'Kur'an' terimi, kitabın kendisini referans aldığından, metin boyunca sürekli yer bulmaktadır. 'Gün' kelimesi de, kıyamet ve ahiret konuları ile ilgili sıkça gündeme gelen bir terimdir. Uyarı anlamındaki 'وَأَنذِر' kelimesi ise, ayetteki uyarı motifini vurgulamakta oldukça önemli bir yere sahiptir. Bu kelimeler, Kur'an'ın temel mesajlarını oluşturan unsurlar olarak, insanlara ahiret inancı ve yaşamları hakkında düşündürmek amacı taşımaktadır.

قُرْآنَ

68

الْيَوْمَ

34

وَأَنذِر

6

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Şura Suresi 7. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlışehirlerin aslı ve temeli olan MekkeAçıklayıcı
Diyanet İşlerişehirlerin anası olan MekkeGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırşehirlerin anasıGeleneksel
Mehmet Okuyanşehirlerin anasınıAçıklayıcı
Ömer Nasuhi BilmenÜmmü'lKurâGeleneksel
Süleyman AteşAnakentModern
Süleymaniye VakfıAnakentModern
Yaşar Nuri Öztürkülke ve medeniyetlerin anasınıModern

Verilen mealler arasında, 'şehirlerin anası' ifadesi birçok mealde ortak olarak tercih edilmiştir. Bu ifade, Mekke'nin dini ve kültürel anlamda merkezi bir yer olduğunu vurgulamaktadır. Bunun yanı sıra, bazı meallerde 'Anakent' veya 'Ümmü'lKurâ' gibi kelimeler de kullanılmıştır. Bu tür ifadeler, Mekke'nin tarihsel ve coğrafi önemini belirtmek amacıyla farklı dil tonlarında ifade edilmiştir. Geleneksel mealler, daha çok klasik terimler ve ifadeler kullanırken, modern mealler, dili daha sade ve anlaşılır hale getirmeyi amaçlamaktadır. Bu durum, okuyucuların farklı anlayış seviyelerine hitap etme çabasını göstermektedir. Genel olarak, özellikle 'Mekke'nin merkezi konumu' vurgusu, farklı ifadelerle de olsa çoğu mealde gördüğümüz bir unsurdur.

Kaynakça