الشُّورٰى

Şura Suresi 6. Ayet

وَالَّذ۪ينَ

اتَّخَذُوا

مِنْ

دُونِه۪ٓ

اَوْلِيَٓاءَ

اللّٰهُ

حَف۪يظٌ

عَلَيْهِمْۘ

وَمَٓا

اَنْتَ

عَلَيْهِمْ

بِوَك۪يلٍ

٦

Velleżîne-tteḣażû min dûnihi evliyâa(A)llâhu hafîzun ‘aleyhim vemâ ente ‘aleyhim bivekîl(in)

Allah'tan başka dostlar edinenlere gelince, Allah onları daima gözetlemektedir. Sen onlara vekil değilsin.

Surenin tamamını oku

Şura Suresi 6. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiOnun bırakıp da ondan başka dostlar ve tanrılar kabul edenlerin yaptıklarını Allah, görür, gözetir ve onların yaptıklarını görüp gözetecek, sen değilsin.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Allah’tan başka dostlar edinenlere gelince, Allah onları daima gözetlemektedir. Sen onlara vekil değilsin.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiAllah'tan başka dostlar edinenlere gelince, Allah onların üzerinde devamlı bir gözetleyicidir. Ama sen onların üzerinde bir vekil değilsin.
Mehmet Okuyan MealiO’nun peşi sıra dostlar edinenleri Allah daima gözetlemektedir. Sen onlar üzerinde asla [vekil] (güven kaynağı) değilsin.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe o kimseler ki, Allah'tan başkasını velîler ittihaz ettiler. Onların üzerlerine Allah nâzırdır ve sen onların üzerlerine bir vekîl değilsin.
Süleyman Ateş MealiO'ndan başka veliler edinenleri Allah kollamaktadır. Sen onların üzerinde vekil değilsin.
Süleymaniye Vakfı MealiAllah ile aranıza koyduğunuz bir takım dostlara sarılanları bile koruma altına alan Allah’tır. Sen onların üzerinde bir vekil değilsin.
Yaşar Nuri Öztürk MealiO'nun berisinden veliler edinenlere gelince, onlar üzerine gözcü de Allah'tır. Sen değilsin onlara vekil.

Şura Suresi 6. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureŞura
Sure Numarası42
Ayet Numarası6
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz24
Kur'an Sayfası487
Toplam Harf Sayısı166
Toplam Kelime Sayısı30

Şura Suresi, genel olarak insanlara toplumsal ilişkilerin ve birlikteliğin önemini vurgulayan bir metin olarak dikkat çekmektedir. Bu sure, Mekke döneminde indirilmiş olup, genel içeriğinde tanrıya inanmayanların yol açtığı sorunlar ve Allah’a olan bağlılığın gerekliliği üzerinde durmaktadır. Ayet 6, Allah'tan başka dostlar edinenlerin davranışlarının Allah tarafından gözetileceğini ifade ederken, aynı zamanda bir kişiyi veya peygamberi onların kaderi üzerinde vekil kılmanın mümkün olmadığını belirtmektedir. Bu bağlamda, insanların kendi seçimlerinin sonuçlarıyla yüzleşeceği vurgulanırken, Allah'ın her şeyi görüp gözettiği mesajı da verilmektedir. Ayet, inananların doğru yolu bulmalarına yönelik bir hatırlatma işlevi görürken, toplumsal ilişkilerin tek bir otoriteye, yani Allah'a bağlı olması gerektiği mesajını taşımaktadır. Bu surede, bireylerin ve toplulukların Allah'a olan sorumlulukları ve bu sorumluluklar çerçevesinde nasıl yaşamaları gerektiği üzerinde durulmaktadır. Ayetin geçtiği surenin bağlamında, insan ilişkilerinin ve sosyal yapıların sağlam temellere oturtulması gerektiği, bunun da sadece Allah'a yönelmekle mümkün olabileceği teması öne çıkmaktadır.

Şura Suresi 6. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
الْوَلِيُّDost, yardımcı
يَرَىGörmek
وَكِيلٌVekil, sorumlu
نَاظِرٌGözetleyici
مَاNe, değil

Ayetin içerisinde 'velî' kelimesi, Allah'tan başka dost veya yardımcı anlamında kullanılmıştır. 'Yarā' kelimesi, gözlemlemek, görmek anlamına gelirken, vekil 'wakīl' kelimesi de bir sorumluluğu üstlenmek anlamında kullanılmıştır. Tecvid açısından, 'وَكِيلٌ' kelimesinde 'vav' harfi ile başlar ve med süreli bir okuma gerektirir.

Şura Suresi 6. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
الْوَلِيُّDost, yardımcı18
يَرَىGörmek14
وَكِيلٌVekil, sorumlu7

Ayet içinde geçen kelimelerden 'الْوَلِيُّ' (dost, yardımcı) kelimesi Kur'an genelinde 18 defa geçmektedir. Bu kelime, insanların sosyal ilişkilerinde başkalarına yönelmek yerine Allah'a yönelmenin önemini vurgulamak için sıkça kullanılmaktadır. 'يَرَى' (görmek) kelimesi 14 kez geçmektedir ve Allah’ın her şeyi gördüğüne dair mesajı pekiştirmektedir. Son olarak, 'وَكِيلٌ' (vekil, sorumlu) kelimesi 7 defa yer almakta; insanların kendi eylemlerinin sonuçlarıyla yüzleşmeleri gerektiği anlayışını güçlendirmektedir.

الْوَلِيُّ

18

يَرَى

14

وَكِيلٌ

7

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Şura Suresi 6. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıOnun bırakıp da ondan başka dostlar ve tanrılar kabul edenlerin yaptıklarını Allah, görür...Açıklayıcı
Diyanet İşleriAllah’tan başka dostlar edinenlere gelince, Allah onları daima gözetlemektedir...Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırAllah'tan başka dostlar edinenlere gelince, Allah onların üzerinde devamlı bir gözetleyicidir...Geleneksel
Mehmet Okuyan...Allah daima gözetlemektedir. Sen onlar üzerinde asla [vekil] değilsin.Modern
Ömer Nasuhi BilmenOnların üzerlerine Allah nâzırdır ve sen onların üzerinde bir vekîl değilsin.Geleneksel
Süleyman AteşO'ndan başka veliler edinenleri Allah kollamaktadır.Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıAllah ile aranıza koyduğunuz bir takım dostlara sarılanları bile koruma altına alan Allah’tır.Açıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkOnlar üzerine gözcü de Allah'tır. Sen değilsin onlara vekil.Modern

Tabloya göre, en çok dikkat çeken ifadeler 'Allah'tan başka dostlar edinenler', 'gözetlemek' ve 'sen onların üzerinde vekil değilsin' olmuştur. Bu ifadeler, çeşitli meallerde benzer şekilde kullanılmakta ve mesajın özünü oluşturmakta. Genelde 'gözetlemek' ve 'vekil' ifadeleri çoğu mealde yer almakta; bu da Allah’ın her şeyi gözettiği ve insanların kendi seçimleriyle yüzleşmeleri gerektiği anlayışını pekiştirmektedir. Farklılıklar açısından ise, bazı meallerde 'velî' kelimesinin daha edebi bir dille ifade edildiği, bazılarında ise daha modern bir dil kullanıldığı görülmektedir. Örneğin, 'gözcü' ve 'kollamak' gibi farklı kelimelerin tercih edilmesi, aynı anlamı farklı şekillerde ifade etme çabasını göstermektedir. Bu durum, meallerin farklı dil yaklaşımlarını ve hedef kitlelerini yansıtmakta, ancak öz anlamda bir farklılık yaratmamaktadır.