يُونُسَ
Yûnus Sûresi 13. Ayet
وَلَقَدْ
اَهْلَكْنَا
الْقُرُونَ
مِنْ
قَبْلِكُمْ
لَمَّا
ظَلَمُواۙ
وَجَٓاءَتْهُمْ
رُسُلُهُمْ
بِالْبَيِّنَاتِ
وَمَا
كَانُوا
لِيُؤْمِنُواۜ
كَذٰلِكَ
نَجْزِي
الْقَوْمَ
الْمُجْرِم۪ينَ
١٣
Velekad ehleknâ-lkurûne min kablikum lemmâ zalemû vecâet-hum rusuluhum bilbeyyinâti vemâ kânû liyu/minû(c) keżâlike neczî-lkavme-lmucrimîn(e)
Andolsun, sizden önceki nice nesilleri peygamberleri, kendilerine apaçık deliller getirdikleri halde (yalanlayıp) zulmettikleri vakit helâk ettik. Onlar zaten inanacak değillerdi. İşte biz suçlu toplumu böyle cezalandırırız.
Surenin tamamını oku
Yûnus Suresi 13. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Andolsun ki sizden önce gelip geçen nice toplulukları zulmettikleri için helak ettik. Peygamberleri, onlara apaçık delillerle gelseydi gene de inanmazlardı. İşte mücrim topluluğu böyle cezalandırırız biz. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Andolsun, sizden önceki nice nesilleri peygamberleri, kendilerine apaçık deliller getirdikleri hâlde (yalanlayıp) zulmettikleri vakit helâk ettik. Onlar zaten inanacak değillerdi. İşte biz suçlu toplumu böyle cezalandırırız. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Andolsun ki, sizden önceki devirlerin bir çok kavmini, peygamberleri kendilerine bir çok belge ile geldikleri halde zulmettikleri ve imana gelmedikleri için helak ettik. İşte günahkârlar topluluğunu biz böyle cezalandırırız. |
Mehmet Okuyan Meali | Yemin olsun ki haksızlık ettikleri için sizden önce nice nesilleri helak etmiştik. Elçileri kendilerine apaçık deliller getirmiş, (ancak) onlar iman etmemişlerdi. İşte suçlu toplumları böyle cezalandırırız. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Andolsun ki, Biz sizden evvelki nice nesilleri, zulmettikleri zaman helâk ettik. Halbuki, onlara peygamberleri beyyineler ile gelmişlerdi. Onlar ise imân eder olmadılar. İşte günahkârlar olan kavmi Biz böyle cezalandırırız. |
Süleyman Ateş Meali | Sizden önce, zulmettikleri ve peygamberleri kendilerine açık kanıtlar getirdikleri halde inanmadıkları için nice nesilleri helak etmişizdir. İşte suç işleyen kavmi böyle cezalandırırız. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Sizden önce nice kuşakları yanlış yola girdiklerinde etkisiz hale getirdik. Onlara gelen elçiler, apaçık belgelerle(mucizelerle) gelmişlerdi ama inanmamaya kararlıydılar. Biz suçlular topluluğunu böyle cezalandırırız. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Yemin olsun ki, biz sizden önceki kuşakları, zulmettikleri ve resulleri kendilerine açık kanıtlar getirdiği halde inanmadıkları için, helâk ettik. Günaha batanlar topluluğunu biz böyle cezalandırırız. |
Yûnus Suresi 13. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Yûnus |
Sure Numarası | 10 |
Ayet Numarası | 13 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 11 |
Kur'an Sayfası | 221 |
Toplam Harf Sayısı | 143 |
Toplam Kelime Sayısı | 26 |
Yûnus Suresi, Mekke döneminde inen ve birçok temayı işleyen bir suredir. Bu surede en dikkat çekici konulardan biri, geçmişteki kavimlerin, kendilerine gelen peygamberleri yalanlamaları ve bunun sonucunda yaşadıkları felaketlerdir. Ayet 13, özellikle bu felaketlerin sebeplerine dair bir bağlamda yer almaktadır. Sure, Allah'ın birliğini, peygamberlerin gönderilişini ve insanların yaptıkları kötü eylemlerin sonuçlarını anlatan önemli vurgular taşımaktadır. Ayet, geçmişteki toplulukların zulmetmeleri nedeniyle nasıl helak olduklarını ifade ederken, aynı zamanda mevcut topluluklara bir uyarı niteliği taşımaktadır. Yine de bu helaklerin, Allah'ın adaletinin bir tecellisi olduğu vurgusu yapılmaktadır. Ayetin yer aldığı bölüm, toplumların inkarlarının sonuçlarını, geçmişten günümüze taşımaktadır. Bu bağlamda, ayet, tarihsel bir perspektifte insanlara bir ders vermek amacı taşır. Mekki dönemde inen bu ayet, inancın önemini, geçmişteki örneklerle destekleyerek vurgulamayı hedefler ve inkarın sonuçlarını gözler önüne serer.
Yûnus Suresi 13. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أَنَّ | Andolsun ki |
قَوْمٌ | Kavim |
رَسُولٌ | Peygamber |
بَيِّنَةٌ | Açık delil |
كَمَ | Nice |
ظَلَمُوا | Zulmettiler |
أَهْلَكْنَا | Helak ettik |
Ayetin tecvid kuralları arasında med ve idgam kuralları yer almaktadır. Özellikle bazı kelimelerdeki uzatma ve birleşme, ayetin telaffuzunu etkileyen önemli unsurlardandır.
Yûnus Suresi 13. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
قَوْمٌ | Kavim | 64 |
رَسُولٌ | Peygamber | 113 |
بَيِّنَةٌ | Açık delil | 5 |
Ayet içerisinde geçen kelimeler, Kur'an'da sıklıkla kullanılan kavramlar arasındadır. Örneğin, 'قَوْمٌ' (kavim) kelimesi, toplulukların durumu ve geçmişleri hakkında önemli bilgiler sunarken, 'رَسُولٌ' (peygamber) kelimesi, ilahi mesajın taşıyıcısını ifade eder. 'بَيِّنَةٌ' (açık delil) ise, inkar edenlerin karşısında sunulan delillerin önemini vurgular. Bu kelimelerin sık kullanımı, Kur'an'ın temasını oluşturan insan toplulukları, peygamberlik ve ilahi mesajın doğruluğu konularını pekiştirmektedir.
رَسُولٌ
113
قَوْمٌ
64
بَيِّنَةٌ
5
Yûnus Suresi 13. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | apaçık delillerle gelseydi gene de inanmazlardı. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | (yalanlayıp) zulmettikleri vakit helâk ettik. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | bir çok belge ile geldikleri halde zulmettikleri ve imana gelmedikleri için. | Açıklayıcı |
Mehmet Okuyan | Elçileri kendilerine apaçık deliller getirmiş. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | birçok nesilleri, zulmettikleri zaman helâk ettik. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | suç işleyen kavmi böyle cezalandırırız. | Edebi |
Süleymaniye Vakfı | onlara gelen elçiler, apaçık belgelerle gelmişlerdi. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | zulmettikleri ve resulleri kendilerine açık kanıtlar getirdiği halde. | Açıklayıcı |
Mealler arasında en çok öne çıkan ortak ifadeler, 'zulmettikleri' ve 'apaçık deliller' kavramlarıdır. Bu terimlerin çoğu mealde kullanılmasının sebebi, geçmiş kavimlerin inkarı ve bunun sonuçlarını anlamak için kritik bir bağlam oluşturmasıdır. Özellikle 'zulmetmek', Allah'a karşı işlenen büyük bir suçun ifadesi olarak, metinlerde sıkça yer almaktadır. Farklı meallerde belirgin farklılık gösteren ifadeler ise, 'elçileri' ve ' günahkârlar' gibi kelimelerdir. Bu kelimeler, dil açısından benzer anlamlar taşısalar da, kullanılan kavramın nüansları, anlatımın akışını etkileyebilir. Bazı meallerde daha sade bir dil kullanılırken, diğerlerinde daha edebi bir üslup tercih edilmiştir. Bu durum, her bir mealin okuyucuya farklı bir deneyim sunmasını sağlamaktadır.
Yûnus Sûresi 13. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler
Yûnus Sûresi 13. ayet, geçmiş kavimlerin inkarları nedeniyle başlarına gelen felaketleri anlatmaktadır. Bu ayet, Allah'ın cezalandırma gücünü ve insanların başlarına gelen tahrip edici sonuçların kendi suçlarından kaynaklandığını vurgular.
- A'râf Sûresi 94. Ayet: Bu ayette de geçmiş kavimlere, Allah’ın gönderdiği uyarılara karşı düşmanlık besledikleri için başlarına gelen felaketler hatırlatılmaktadır. Her iki ayet, Allah’ın gazabının inkar eden toplumları nasıl etkilediğini gösterir.
- Muhammed Suresi 10. Ayet: Bu ayet, inkar edenlere yönelik olarak başlarına gelecek felaketleri hatırlatmakta ve geçmişte yaşamış olanların başlarına gelen örnekleri sunmaktadır. Böylece, Yûnus Sûresi 13 ile benzer bir tema işlenmiştir.
- Zümer Suresi 36. Ayet: Burada da Allah'ın kullarını tehdit ettiği ve geçmişteki kavimlerin helakini anımsattığı bir ifade yer alır. Yûnus Sûresi 13 ile, inkar edenlerin bu durumsal sonuçlardan ders çıkarması gerektiği vurgulanmaktadır.
Yûnus Sûresi 13 ve ilişkili ayetler, geçmiş kavimlerin başına gelen felaketler aracılığıyla, inkar edenlerin sonuçlarının kaçınılmaz olduğunu ve Allah’ın adaletinin daima uygulandığını anlatmaktadır. Bu bağlamda, Müslümanların bu örneklerden ders alarak, inançlarını sağlamlaştırmaları ve uyarılara kulak vermeleri gerektiği mesajı öne çıkmaktadır.
Okumak istediğin ayeti seç