Bakara Suresi 230. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Erkek, kadını bir kere daha boşayacak olursa bundan sonra kadın, başka bir kocaya varmadıkça eski kocasına helal olmaz. Kadını almış olan adam, onu boşarsa o vakit Allah'ın sınırlarını koruyacaklarına ümitleri varsa kadının, eski kocasına dönmesinde, tekrar evlenmelerinde bir beis yoktur. İşte bunlar, Allah sınırlarıdır ki bilen kavme açıklanmadadır. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Eğer erkek karısını (üçüncü defa) boşarsa, kadın, onun dışında bir başka kocayla nikâhlanmadıkça ona helâl olmaz. (Bu koca da) onu boşadığı takdirde, onlar (kadın ile ilk kocası) Allah’ın koyduğu ölçüleri gözetebileceklerine inanıyorlarsa tekrar birbirlerine dönüp evlenmelerinde bir günah yoktur. İşte bunlar Allah’ın, anlayan bir toplum için açıkladığı ölçüleridir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Eğer kadını bir daha boşarsa, bundan sonra artık başka bir kocaya varıncaya kadar ona helâl olmaz. Eğer ikinci koca da onu boşarsa, Allah'ın hududunu sağlam tutacaklarını ümid ettikleri takdirde öncekilerin birbirlerine dönmelerinde her ikisine de günah yoktur. İşte bunlar, Allah'ın tayin ettiği hudududur. Bunları, bilen bir kavim için açıklıyor. |
Mehmet Okuyan Meali | (Erkek) onu (eşini üçüncü kez) boşarsa, ondan sonra (kadın) bir başka eşle evleninceye kadar onu alması kendisine helal olmaz. Bu kişi (ikinci eş) de onu boşarsa, (her iki taraf da) Allah’ın sınırlarını koruyacaklarına inandıkları takdirde, yeniden evlenmelerinde herhangi bir vebal yoktur. İşte şu (hüküm)ler, (gerçeği) bilmek (isteyen) bir topluluk için Allah’ın açıkladığı sınırlarıdır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Eğer onu bir daha boşarsa artık bundan sonra ona helâl olmaz. Tâ ki ondan başka bir kocaya varsın. Bu da onu boşarsa hududullaha riayet edeceklerini zannettikleri takdirde onunla evvelki kocasının yeniden akd-i izdivaçta bulunmalarından dolayı kendileri için bir günah yoktur. İşte bunlar Allah'ın hudududur. Bunları bilir bir kavm için beyan buyurur. |
Süleyman Ateş Meali | Erkek yine boşarsa, artık bundan sonra kadın, başka bir kocaya varmadan kendisine helal olmaz. O (vardığı adam) da bunu boşarsa, Allah'ın sınırları içinde duracaklarına inandıkları takdirde (eski karı kocanın) tekrar birbirlerine dönmelerinde kendilerine bir günah yoktur. İşte bunlar Allah'ın sınırlarıdır. (Allah) bunları, bilen bir toplum için açıklamaktadır. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Erkek üçüncü defa boşarsa, artık ona helal olmaz. Kadın başka bir eşle evlenir, o da boşarsa o zaman bakarlar, eğer Allah’ın koyduğu sınırlarda duracakları kanaatine varırlarsa, tekrar birbirlerine dönmeleri günah olmaz. Bunlar Allah’ın sınırlarıdır. Allah bunları, bilen bir topluluk için açıklamaktadır. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Bütün bunların ardından erkek, kadını boşarsa artık bundan sonra başka bir eşle nikâhlanıncaya kadar ilk erkeğe helal olmaz. İkinci erkek kadını boşadığında, boşanan kadınla ilk erkek Allah'ın sınırlarını koruyabileceklerini düşünürlerse, birbirlerine dönmelerinde sakınca yoktur. İşte bunlar Allah'ın sınırlarıdır ki, Allah bunları bilgi sahibi bir topluluğa açıklar. |
Bakara Suresi 230. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Bakara |
Sure Numarası | 2 |
Ayet Numarası | 230 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 2 |
Kur'an Sayfası | 579 |
Toplam Harf Sayısı | 132 |
Toplam Kelime Sayısı | 27 |
Bakara Suresi, Kur'an'ın en uzun suresi olup, Medine döneminde inmiştir. Söz konusu ayet olan Bakara 230. ayet, boşanma ve evlilikle ilgili hükümleri düzenleyen önemli bir metin olarak dikkat çeker. Bu ayet, özellikle boşanmanın sonrasında kadının yeniden evlenebilme şartlarını belirler. Ayette, bir erkeğin eşini üçüncü kez boşaması durumunda, kadının ilk eşine dönebilmesi için başka bir kocayla evlenmesi gerektiği vurgulanmaktadır. Bununla birlikte, ilk eş ve kadın arasında yeniden evlenmenin günah olmadığı belirtilmektedir, eğer her iki taraf da Allah'ın koyduğu sınırları koruyacaklarına inanıyorlarsa. Bakara Suresi, toplumun çeşitli sosyal, ekonomik ve hukuki meselelerine dair hükümlere yer vererek, Müslüman toplumun hayatın çeşitli alanlarında rehberlik etmeyi amaçlar. Bu ayet, aile ilişkileri, boşanma, yeniden evlenme ve toplumsal normlar açısından önemli bir yere sahiptir. Ayrıca, Kur'an'ın boşanma konusundaki tutumu, insan ilişkilerinde adalet ve denge sağlama hedefini yansıtır. Ayetin içeriği, toplumsal normların dinî metinlerle nasıl ilişkilendirilebileceğine dair bir örnek teşkil ederken, aynı zamanda bireylerin özgür iradelerine de değinmektedir.
Bakara Suresi 230. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أَمْسَكَ | tutmak, alıkoymak |
حَدُّ | sınır, ölçü |
وَصَلَ | ulaşmak, bağlanmak |
عَذَابٍ | azap |
سُبُلٍ | yollar |
Ayet metninde bazı kelimeler arasında idgâmlar bulunmakta, bu da okunduğunda kelimelerin birbirine akıcı bir biçimde geçiş yapmasını sağlamaktadır. Ayrıca, ayette med harfleri ve uzun okumalar da mevcuttur.
Bakara Suresi 230. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
أَمْسَكَ | tutmak | 16 |
حَدُّ | sınır | 8 |
عَذَابٍ | azap | 15 |
Bu kelimeler, Kur'an'da boşanma, evlilik ve sosyal ilişkilerle ilgili konuların düzenlenmesinde sıkça kullanılmaktadır. 'أَمْسَكَ' kelimesi, kadının korunması ve boşanma sonrasında kadının haklarının gözetilmesi açısından önemli bir vurgudur. 'حَدُّ' kelimesi, Allah'ın koyduğu sınırların korunmasını ifade ederken, 'عَذَابٍ' kelimesi ise, bu sınırların çiğnenmesi durumunda gelebilecek olumsuz sonuçlara işaret eder.
أَمْسَكَ
16
عَذَابٍ
15
حَدُّ
8
Bakara Suresi 230. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Allah'ın sınırlarını koruyacaklarına ümitleri varsa | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Allah’ın koyduğu ölçüleri gözetebileceklerine inanıyorlarsa | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Allah'ın tayin ettiği hudududur | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Allah’ın sınırlarını koruyacaklarına inandıkları takdirde | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | hududullaha riayet edeceklerini zannettikleri takdirde | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Allah'ın sınırları içinde duracaklarına inandıkları takdirde | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Allah’ın koyduğu sınırlarda duracakları kanaatine varırlarsa | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Allah'ın sınırlarını koruyabileceklerini düşünürlerse | Açıklayıcı |
Tablodan da görüldüğü üzere, birçok mealde Allah'ın sınırlarına vurgu yapılmaktadır. 'Sınırlar' ve 'korumak' gibi kelimeler, çeşitli meallerde farklı şekillerde ifade edilse de, manada ortaklık göstermektedir. Bazı meallerde ise geleneksel bir ton kullanılırken, diğerlerinde daha modern ve açıklayıcı bir yaklaşım benimsenmiştir. Örneğin, 'bilmek' ve 'korumak' temaları, ayetlerin özünü anlamaları açısından kritik öneme sahiptir. Bununla birlikte, bazı meallerde kullanılan ifadelerde dilsel farklılıklar dikkat çekmektedir. Bu ifadeler eşanlamlı olmakla birlikte, bazıları daha eski bir dil kullanırken bazıları daha güncel bir anlatım tarzı benimsemektedir.