Bakara Suresi 230. Ayet
فَاِنْ
طَلَّقَهَا
فَلَا
تَحِلُّ
لَهُ
مِنْ
بَعْدُ
حَتّٰى
تَنْكِحَ
زَوْجاً
غَيْرَهُۜ
فَاِنْ
طَلَّقَهَا
فَلَا
جُنَاحَ
عَلَيْهِمَٓا
اَنْ
يَتَرَاجَعَٓا
اِنْ
ظَـنَّٓا
اَنْ
يُق۪يمَا
حُدُودَ
اللّٰهِۜ
وَتِلْكَ
حُدُودُ
اللّٰهِ
يُبَيِّنُهَا
لِقَوْمٍ
يَعْلَمُونَ
٢٣٠
Fe-in tallekahâ felâ tehillu lehu min ba’du hattâ tenkiha zevcen ġayrah(u)(k) fe-in tallekahâ felâ cunâha ‘aleyhimâ en yeterâce’â in zannâ en yukîmâ hudûda(A)llâh(i)(k) vetilke hudûdu(A)llâhi yubeyyinuhâ likavmin ya’lemûn(e)
Bakara Suresi 230. Ayet Meâlleri

Bakara Suresi 230. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Bakara |
Sure Numarası | 2 |
Ayet Numarası | 230 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 2 |
Kur'an Sayfası | 579 |
Toplam Harf Sayısı | 132 |
Toplam Kelime Sayısı | 27 |
Bakara Suresi, Kur'an'ın en uzun suresi olup, Medine döneminde inmiştir. Söz konusu ayet olan Bakara 230. ayet, boşanma ve evlilikle ilgili hükümleri düzenleyen önemli bir metin olarak dikkat çeker. Bu ayet, özellikle boşanmanın sonrasında kadının yeniden evlenebilme şartlarını belirler. Ayette, bir erkeğin eşini üçüncü kez boşaması durumunda, kadının ilk eşine dönebilmesi için başka bir kocayla evlenmesi gerektiği vurgulanmaktadır. Bununla birlikte, ilk eş ve kadın arasında yeniden evlenmenin günah olmadığı belirtilmektedir, eğer her iki taraf da Allah'ın koyduğu sınırları koruyacaklarına inanıyorlarsa. Bakara Suresi, toplumun çeşitli sosyal, ekonomik ve hukuki meselelerine dair hükümlere yer vererek, Müslüman toplumun hayatın çeşitli alanlarında rehberlik etmeyi amaçlar. Bu ayet, aile ilişkileri, boşanma, yeniden evlenme ve toplumsal normlar açısından önemli bir yere sahiptir. Ayrıca, Kur'an'ın boşanma konusundaki tutumu, insan ilişkilerinde adalet ve denge sağlama hedefini yansıtır. Ayetin içeriği, toplumsal normların dinî metinlerle nasıl ilişkilendirilebileceğine dair bir örnek teşkil ederken, aynı zamanda bireylerin özgür iradelerine de değinmektedir.
Bakara Suresi 230. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أَمْسَكَ | tutmak, alıkoymak |
حَدُّ | sınır, ölçü |
وَصَلَ | ulaşmak, bağlanmak |
عَذَابٍ | azap |
سُبُلٍ | yollar |
Ayet metninde bazı kelimeler arasında idgâmlar bulunmakta, bu da okunduğunda kelimelerin birbirine akıcı bir biçimde geçiş yapmasını sağlamaktadır. Ayrıca, ayette med harfleri ve uzun okumalar da mevcuttur.
Bakara Suresi 230. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
أَمْسَكَ | tutmak | 16 |
حَدُّ | sınır | 8 |
عَذَابٍ | azap | 15 |
Bu kelimeler, Kur'an'da boşanma, evlilik ve sosyal ilişkilerle ilgili konuların düzenlenmesinde sıkça kullanılmaktadır. 'أَمْسَكَ' kelimesi, kadının korunması ve boşanma sonrasında kadının haklarının gözetilmesi açısından önemli bir vurgudur. 'حَدُّ' kelimesi, Allah'ın koyduğu sınırların korunmasını ifade ederken, 'عَذَابٍ' kelimesi ise, bu sınırların çiğnenmesi durumunda gelebilecek olumsuz sonuçlara işaret eder.
أَمْسَكَ
16
عَذَابٍ
15
حَدُّ
8
Bakara Suresi 230. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Allah'ın sınırlarını koruyacaklarına ümitleri varsa | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Allah’ın koyduğu ölçüleri gözetebileceklerine inanıyorlarsa | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Allah'ın tayin ettiği hudududur | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Allah’ın sınırlarını koruyacaklarına inandıkları takdirde | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | hududullaha riayet edeceklerini zannettikleri takdirde | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Allah'ın sınırları içinde duracaklarına inandıkları takdirde | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Allah’ın koyduğu sınırlarda duracakları kanaatine varırlarsa | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Allah'ın sınırlarını koruyabileceklerini düşünürlerse | Açıklayıcı |
Tablodan da görüldüğü üzere, birçok mealde Allah'ın sınırlarına vurgu yapılmaktadır. 'Sınırlar' ve 'korumak' gibi kelimeler, çeşitli meallerde farklı şekillerde ifade edilse de, manada ortaklık göstermektedir. Bazı meallerde ise geleneksel bir ton kullanılırken, diğerlerinde daha modern ve açıklayıcı bir yaklaşım benimsenmiştir. Örneğin, 'bilmek' ve 'korumak' temaları, ayetlerin özünü anlamaları açısından kritik öneme sahiptir. Bununla birlikte, bazı meallerde kullanılan ifadelerde dilsel farklılıklar dikkat çekmektedir. Bu ifadeler eşanlamlı olmakla birlikte, bazıları daha eski bir dil kullanırken bazıları daha güncel bir anlatım tarzı benimsemektedir.
Bakara Sûresi 230. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler
Bakara Suresi 230. ayet, boşanma durumunda erkeğin kadına tekrar dönme hakkının sona erdiğini ifade eder ve bu durumda kadının başka birisiyle evlenmesi gerektiğini belirtir.
- Bakara Suresi 229. Ayet: Bu ayet, boşanma ile ilgili bazı kuralları ve erkeğin kadını boşamasından sonra tekrar almasının maslahata uygun olup olmadığını açıklamaktadır.
- Bakara Suresi 231. Ayet: Bu ayette, boşandığı kadına nasıl muamele edilmesi gerektiği ve onun hakları üzerinde durulmaktadır. Buradan, kadının yeniden evlenmesi durumunda erkeğin dönme hakkının olmadığını anlıyoruz.
Bu ayetler birlikte değerlendirildiğinde, boşanma sürecinin ne şekilde yürütülmesi gerektiği ve sonrasında tarafların haklarının neler olduğu konusunda önemli bir çerçeve sunar. Ayrıca, erkeğin bir kadını boşadıktan sonra tekrar alma hakkının bazı şartlara bağlı olduğu, kadının ise boşanma sonrası bağımsız bir hayat sürme hakkına sahip olduğu vurgulanmaktadır.
Okumak istediğin ayeti seç