الْاَنْبِيَاءِ

Enbiya Suresi 71. Ayet

وَنَجَّيْنَاهُ

وَلُوطاً

اِلَى

الْاَرْضِ

الَّت۪ي

بَارَكْنَا

ف۪يهَا

لِلْعَالَم۪ينَ

٧١

Venecceynâhu velûtan ilâ-l-ardi-lletî bâraknâ fîhâ lil’âlemîn(e)

Onu Lût ile beraber kurtarıp, içinde âlemler için bereketler kıldığımız yere ulaştırdık.

Surenin tamamını oku

Enbiya Suresi 71. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiOnu da, Lut'u da kurtarıp alemlere kutlu ettiğimiz yere ulaştırdık.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Onu Lût ile beraber kurtarıp, içinde âlemler için bereketler kıldığımız yere ulaştırdık.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiOnu da, Lût'u da, âlemler için bereketli ve kutsal kıldığımız yere ulaştırıp kurtardık.
Mehmet Okuyan MealiOnu ve Lut’u kurtararak, insanlar için bereketli kıldığımız toprağa (ulaştırmıştık).
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe O'nu ve Lût'u kurtarıp bir yere kavuşturduk ki, o yerde âlemler için bereketler vardır.
Süleyman Ateş MealiOnu ve Lut'u kurtarıp, alemlere bereketli kıldığımız bir yere getirdik.
Süleymaniye Vakfı MealiHem İbrahim’i hem de Lût’u âlemler için bereketli kıldığımız o yere getirip kurtardık. 1
Yaşar Nuri Öztürk MealiBiz onu da Lût'u da kurtarıp içinde âlemlere bereketler sakladığımız toprağa ulaştırdık.

Enbiya Suresi 71. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureEnbiya
Sure Numarası21
Ayet Numarası71
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz17
Kur'an Sayfası444
Toplam Harf Sayısı135
Toplam Kelime Sayısı26

Enbiya Suresi, genel olarak peygamberlerin mücadelesi, insanlara tebliğ ettikleri mesajlar ve toplumsal adalet üzerine yoğunlaşır. Mekke döneminde inen bu sure, Allah'ın varlığını, birliğini ve peygamberlerin misyonlarını vurgulayarak, inkarcıların tutumlarını eleştirir. Ayet 71, Hz. İbrahim ve Hz. Lut'un kurtuluşunu anlatan bir bağlamda, onları Allah'ın mübarek kıldığı bir yere ulaştırdığını ifade eder. Bu durum, Allah'ın rahmetinin ve adaletinin bir tezahürü olarak kabul edilir. Ayetin içindeki 'bereketli yer', tarıma elverişli ve insanlara hayır getiren bir bölge olarak anlam kazanır. Suredeki diğer ayetlerle birlikte, bu kurtuluşun, müminlerin Allah’a olan inançlarının bir yansıması olduğunu söylemek mümkündür. Ayet, insanlara kurtuluşun ve adaletin yalnızca Allah'a yönelmekle sağlanabileceğini öğretirken, müslümanlara da geçmiş peygamberlerin örnekliğini sunar.

Enbiya Suresi 71. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
كَانَolmak
نَجّينَاkurtardık
مَكَانًۭاyer
مُبَارَكًۭاbereketli

Ayet içerisinde, özellikle 'نَجّينَا' (kurtardık) kelimesi önemli bir eylemi ifade ediyor. Ayrıca 'مَكَانًۭا' (yer) ve 'مُبَارَكًۭا' (bereketli) kelimeleri de ayetin genel anlamında kritik bir rol oynamaktadır. Tecvid açısından, 'نَجّينَا' kelimesinde idgam (bir harfin diğerine yumuşakça geçişi) durumu bulunmaktadır.

Enbiya Suresi 71. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
كَانَolmak98
نَجّينَاkurtardık5
مَكَانًۭاyer64
مُبَارَكًۭاbereketli18

Ayet içerisinde geçen kelimeler Kur'an’ın çeşitli yerlerinde farklı bağlamlarda kullanılmıştır. 'كَانَ' (olmak) kelimesi, Kur'an'da sıkça rastlanan bir fiil olup, varlık ve durum bildirimi için kullanılırken, 'نَجّينَا' (kurtardık) kelimesinin sık kullanımı, kurtuluş teması etrafında dönen birçok ayetle bağlantılıdır. 'مَكَانًۭا' (yer) ve 'مُبَارَكًۭا' (bereketli) kelimeleri ise Allah’ın nimetlerini ve mübarek yerleri anlatırken, insana yönelik rahmetin ve bereketin önemini vurgulamak için sıkça tercih edilmektedir.

كَانَ

98

مَكَانًۭا

64

مُبَارَكًۭا

18

نَجّينَا

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Enbiya Suresi 71. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıOnu da, Lut'u da kurtarıp alemlere kutlu ettiğimiz yere ulaştırdık.Açıklayıcı
Diyanet İşleriOnu Lût ile beraber kurtarıp, içinde âlemler için bereketler kıldığımız yere ulaştırdık.Geleneksel
Elmalılı Hamdi YazırOnu da, Lût'u da, âlemler için bereketli ve kutsal kıldığımız yere ulaştırıp kurtardık.Geleneksel
Mehmet OkuyanOnu ve Lut’u kurtararak, insanlar için bereketli kıldığımız toprağa ulaştırmıştık.Modern
Ömer Nasuhi BilmenVe O'nu ve Lût'u kurtarıp bir yere kavuşturduk ki, o yerde âlemler için bereketler vardır.Geleneksel
Süleyman AteşOnu ve Lut'u kurtarıp, alemlere bereketli kıldığımız bir yere getirdik.Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıHem İbrahim’i hem de Lût’u âlemler için bereketli kıldığımız o yere getirip kurtardık.Geleneksel
Yaşar Nuri ÖztürkBiz onu da Lût'u da kurtarıp içinde âlemlere bereketler sakladığımız toprağa ulaştırdık.Modern

Ayetin meallerinde dikkat çeken ortak ifadeler 'kurtarıp', 'bereketli', 'ulaştırdık' kelimeleridir. Bu ifadeler, genel olarak ayetin özünü ve anlamını yansıtmaktadır. Geleneksel meallerde daha çok klasik bir dil kullanılırken, modern mealler, güncel bir dil ve anlatım tarzı tercih etmiştir. Belirgin şekilde farklılaşan ifadeler arasında ise bazı meallerde 'toprak' kelimesinin geçmesi, diğerlerinde 'yer' kelimesinin kullanılmasıdır. Bu, anlam açısından ciddi bir farklılık yaratmaz; ancak, dilsel ton açısından modern ve geleneksel mealler arasında bir ayrım ortaya koymaktadır. Modern mealler, dili sadeleştirirken, geleneksel mealler daha edebi bir dil kullanmayı tercih etmektedir. Bu da okuyucunun ayetleri anlamasında farklı deneyimler sunar.